Kinh nh Sng Hong Kim
Hn dịch:Nghĩa Tịnh
Việt dịch:Ha Thượng Thch Tr Quang
--o0o--
Quỷn 4
Phẩm 6: Minh Ch Tịnh Địa
Bấy giờ bồ tt Sư tử tướng v ngại quang diệm, cng với bộ chng v lượng, từ chỗ ngồi đứng dậy, vắt vạt o của vai bn phải, gối bn phải qu xuống chấm đất, chắp tay cung knh, đảnh lễ ngang chn đức Thế tn, đem cc loại hoa hương v trng phan bảo ci m hiến cng, rồi thưa rằng, bạch đức Thế tn, c mấy nhn tố được tm bồ đề? tm bồ đề l g? Bạch đức Thế tn, nơi bồ đề th tm hiện tại khng thể c, tm vị lai khng thể c, tm qu khứ khng thể c; rời bồ đề th tm bồ đề cũng khng thể c. Bồ đề th khng thể diễn tả, tm cũng phi sắc tướng, phi sự nghiệp (42) , phi tạo tc; chng sinh cũng khng thể c, cũng khng thể biết. Bạch đức Thế tn, ci nghĩa rất su xa như vậy của cc php th lm sao biết được? Đức Thế tn dạy, thiện nam tử, đng như vậy, đng như vậy, bồ đề nhiệm mầu, sự nghiệp v tạo tc ton l phi cả. Rời bồ đề th tm bồ đề cũng khng thể c. Bồ đề khng thể diễn tả, tm cũng khng thể diễn tả, phi sắc tướng, phi sự nghiệp. Chng sinh cũng l khng thể c. Tại sao, v bồ đề với tm đều l chn như, năng chứng sở chứng đều bnh đẳng. Nhưng, thiện nam tử, khng phải khng cc php m c thấu hiểu. Bồ tt đại sĩ thấu hiểu như vậy th mới gọi l thng suốt cc php, l kho ni về bồ đề v tm bồ đề. Tm bồ đề l phi qu khứ, phi vị lai, phi hiện tại. Tm cũng vậy. Chng sinh cũng vậy. V trong đ nhị bin thật khng thể c được. Tại sao, v cc php ton l v sinh. Nn bồ đề khng thể c, ci tn bồ đề cũng khng thể c, chng sinh v ci tn chng sinh khng thể c, Thanh văn v ci tn Thanh văn khng thể c, Độc gic v ci tn Độc gic khng thể c, Bồ tt v ci tn Bồ tt khng thể c, Phật đ v ci tn Phật đ khng thể c, tu hnh với khng phải tu hnh (43) khng thể c, ci tn tu hnh với khng phải tu hnh cũng khng thể c. V khng thể c, nn trong sự vắng lặng m được đứng yn, v đ l do cng đức m được.
Thiện nam tử, như ni ngọc Tu di lợi ch tất cả, tm bồ đề lợi ch tất cả chng sinh, đ l nhn tố của sự bố th, ba la mật thứ nhất. Như đại địa giữ mọi sự vật, đ l nhn tố của sự tr giới, ba la mật thứ hai. Như sư tử oai sức rất lớn, đi một mnh m khng sợ hi g, đ l nhn tố của sự nhẫn nhục, ba la mật thứ ba. Như tốc lực cực mạnh của gi, dũng cảm v mau chng, tm khng thoi lui, đ l nhn tố của sự cần sch, ba la mật thứ tư. Như lầu đi bằng bảy chất liệu qu, c bốn đường cấp, gi mt thổi đến bốn cửa lm cho thch th, kho tng tịnh lự cũng vậy, thỏa mn đầy đủ cho mọi sở cầu, đ l nhn tố của sự tịnh lự, ba la mật thứ năm. Như vầng thi dương sng chi rực rỡ, tm ny mau chng ph tan v minh m chướng, đ l nhn tố của sự tr tuệ, ba la mật thứ su. Như thương trưởng lm cho mọi tm nguyện thỏa mn, tm ny vượt được đường hiểm sinh tử, thu hoạch vng ngọc cng đức, đ l nhn tố của sự phương tiện, ba la mật thứ bảy. Như vầng trăng trn sng, tm ấy trong sạch đầy đủ đối với mọi đối cảnh, đ l nhn tố của sự thệ nguyện, ba la mật thứ tm. Như tổng tư lịnh qun đội của lun vương tự do ty , tm ny kho trang hong thế giới, v số cng đức quảng lợi chng sinh, đ l nhn tố của sự năng lực, ba la mật thứ chn. Như khng gian v lun vương, tm ny đối với mọi đối cảnh khng c chướng ngại, đối với mọi vị tr đều được tự tại, đạt đến địa vị qun đảnh, đ l nhn tố của sự tr gic, ba la mật thứ mười. Đ l mười nhn tố của tm bồ đề. Mười nhn tố như vậy cc người phải tu học.
Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu bố th ba la mật: một l tn căn, hai l từ bi, ba l khng c tm l cầu mong dục vọng, bốn l thu nhận hết thảy chng sinh, năm l nguyện cầu tr nhất thế tr. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu bố th ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu tr giới ba la mật: một l thn miệng trong sng, hai l khng lm yếu tố gy ra phiền no cho chng sinh, ba l đng cửa đường dữ mở cửa đường lnh, bốn l vượt qua vị tr thanh văn độc gic, năm l hon thiện đủ hết mọi thứ cng đức. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu tr giới ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu nhẫn nhục ba la mật: một l dẹp được phiền no tham lam tức giận, hai l khng tiếc tnh mạng, khng cầu an, ba l nghĩ đến nghiệp cũ, gặp khổ nhẫn được, bốn l v pht tm từ bi thnh thục thiện căn cho chng sinh, năm l để được v sinh php nhẫn cực kỳ su xa. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu nhẫn nhục ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu cần sch ba la mật: một l khng thch sống chung với mọi thứ phiền no, hai l cng đức chưa đủ th khng hưởng yn vui, ba l khng chn những sự khổ hạnh kh lm, bốn l đem đại từ bi lợi ch chng sinh, phương tiện thnh thục cho tất cả, năm l nguyện cầu vị tr khng cn thoi chuyển. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu cần sch ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu tịnh lự ba la mật: một l nắm giữ thiện php khng cho tản mc, hai l thường mong giải thot, khng vướng nhị bin, ba l nguyện được thần thng để thnh tựu thiện căn cho chng sinh, bốn l v lm trong sng php giới, trừ khử dơ bẩn của tm, năm l v diệt trừ gốc rễ phiền no cho chng sinh. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu tịnh lự ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu tr tuệ ba la mật: một l phụng sự thn gần m khng chn bỏ đối với chư vị Như lai Bồ tt v những bậc minh tr, hai l tm thường thch nghe m khng biết chn biết đủ đối với diệu php su xa của chư vị Như lai, ba l thch kho phn biệt về thắng tr chn đế v thắng tr tục đế, bốn l cấp tốc diệt trừ tất cả kiến hoặc tu hoặc, năm l tinh thng tất cả năm minh xứ, trong đ c mọi kyՠthuật thế gian. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu tr tuệ ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu phương tiện ba la mật: một l thng suốt hết thảy cc dạng thch, phiền no v tm hạnh của chng sinh, hai l hiểu r v lượng php mn đối trị, ba l tự do xuất v nhập định Đại từ bi, bốn l nguyện tu hnh thnh tựu đầy đủ cc php ba la mật, năm l nguyện thấu suốt hết thảy Phật php, thu giữ khng st. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu phương tiện ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu thệ nguyện ba la mật: một l tm ở yn được nơi đạo l cc php xưa nay bất sinh diệt, phi hữu v, hai l tch rời dơ bẩn, thể hiện trong sng, tm ở yn được m quan st nghĩa cực kỳ nhiệm mầu của cc php, ba l siu việt tất cả tưởng, tm ở yn được nơi chn như của tm khng thi vi, khng chuyển biến, khng dị biệt, khng dao động, bốn l v muốn lợi ch chng sinh nn tm ở yn được nơi tục đế, năm l tm ở yn được nơi sự song hnh của chỉ qun. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu thệ nguyện ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu năng lực ba la mật: một l đem năng lực của chnh tr m thấu triệt tm hạnh thiện c của chng sinh, hai l lm cho chng sinh hội nhập diệu php cực kỳ su xa, ba l biết r chnh xc chng sinh ty nghiệp m sinh tử lun hồi, bốn l đem năng lực của chnh tr m phn biệt biết rnh ba loại căn tnh của chng sinh, năm l do tr lực m thuyết php hợp l cho chng sinh, lm cho họ gieo trồng thiện căn, thnh thục v giải thot. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu năng lực ba la mật. Thiện nam tử, do năm sự m bồ tt đại sĩ thnh tựu tr gic ba la mật: một l phn biệt thiện c đối với cc php, hai l rời xa php đen m thu nhận php trắng, ba l khng chn sinh tử khng ưa niết bn, bốn l đầy đủ phước đức v tr tuệ m đạt đến vị tr cứu cnh, năm l tiếp nhận sự qun đảnh siu việt, thực hiện mọi php bất cọng v tr nhất thế tr của chư vị Như lai. Đ l bồ tt đại sĩ thnh tựu tr gic ba la mật.
Thiện nam tử, ba la mật nghĩa l g? Tu tập đạt được lợi ch siu việt l nghĩa ba la mật. Hon hảo tuệ gic v lượng, vĩ đại v rất su, l nghĩa ba la mật. Tm khng chấp trước php tu hnh với php khng phải tu hnh, l nghĩa ba la mật. Tỉnh ngộ chnh xc v quan st chnh xc tội lỗi của sinh tử với cng đức của niết bn, l nghĩa ba la mật. Người ngu người tr thu nhận tất cả, l nghĩa ba la mật. Hoạt hiện diệu php đủ hết cc dạng qu bu nhiệm mầu, l nghĩa ba la mật. Đầy đủ tr tuệ v ngại giải thot l nghĩa ba la mật. Phn biệt biết chnh xc php giới v chng sinh giới, l nghĩa ba la mật. Bố th cho đến tr gic đều lm cho đạt đến vị tr bất thoi chuyển, l nghĩa ba la mật. Hon thiện được v sinh php nhẫn l nghĩa ba la mật. Lm cho chng sinh thnh thục thiện căn cng đức l nghĩa ba la mật. Nơi tuệ gic v thượng bồ đề, thnh tựu được tất cả cc php bất cọng của chư vị Như lai, l nghĩa ba la mật. Sinh tử với niết bn r rng bất nhị l nghĩa ba la mật. Cứu vớt tất cả l nghĩa ba la mật. Ngoại đạo chất vấn, kho giải thch cho họ phục tng, l nghĩa ba la mật. Chuyển được php lun đủ cả mười hai hnh tướng l nghĩa ba la mật. Khng vướng mắc, khng quan điểm, khng hệ lụy, l nghĩa ba la mật.
Thiện nam tử, bồ tt địa thứ nhất th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l v số kho bu (44) trong đại thin thế giới đều trn đầy. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ hai th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l đại thin thế giới đất bằng như bn tay, với v số vẻ đẹp của cc loại ngọc qu v những đồ trang sức. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ ba th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l bản thn hng mạnh, o gip v vũ kh uy nghim, lm cho mọi kẻ th nghịch đều khuất phục. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ tư th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l c gi bốn hướng đưa những loại hoa tuyệt diệu đến rải đầy mặt đất. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ năm th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l c những bảo nữ tuyệt diệu, trang sức những chuỗi ngọc v những hoa miện. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ su th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l c hồ thất bảo lớn, với đường cấp bốn pha, ct vng rải khắp, sạch sẽ khng dơ, nước tm đặc tnh qu trn đầy trong hồ, cc loại hoa sen mọc ln thch hợp vị tr, v nơi hồ đầy hoa sen ny dạo đi thch th, mt mẻ bậc nhất. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ bảy th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l trước mặt bồ tt c những kẻ đng đọa địa ngục, nhưng v năng lực của bồ tt m khng đọa nữa, khng thương tổn, khng sợ hi. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ tm th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l hai bn thn mnh c sư tử cha hộ vệ, cc loại th vật đều khiếp sợ. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ chn th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l lm lun vương, với v số người bao quanh phụng sự, trn đỉnh c bảo ci trắng, được trang hong bởi v số ngọc qu. Thiện nam tử, bồ tt địa thứ mười th sự trạng ny biểu hiện trước hết, v bồ tt thấy r, đ l thn thể Như lai mu vng rực rỡ, đủ cả v số nh sng trong suốt, với s số Phạn vương bao quanh cung knh hiến cng, chuyển đẩy php lun nhiệm mầu v tối thượng.
Thiện nam tử, tại sao địa thứ nhất tn l hoan hỷ, [cho đến địa thứ mười tn l php vn]? Thiện nam tử, địa thứ nhất l đầu tin chứng được tm tr siu việt thế gian, xưa chưa được m nay mới được, đại dụng ty nguyện m thnh tựu cả, sinh ra nỗi vui mừng cng cực, nn địa thứ nhất tn l hoan hỷ. Lỗi lầm phạm giới nhỏ nhiệm nhất đều sạch sẽ cả, nn địa thứ hai tn l v cấu. V số nh sng của tr tuệ v chnh định đều khng thể bị khuynh động, khng thể lm cho khuất phục, lấy tổng tr Nghe nhớ lm căn bản, nn địa thứ ba tn l minh. Đem lửa tr tuệ đốt cc phiền no, tăng thm nh sng, tu hnh gic phần, nn địa thứ tư tn l diệm. Tu hnh phương tiện nn thắng tr tự tại, đ l điều rất kh c, kiến hoặc tu hoặc kh dẹp m dẹp được, nn địa thứ năm tn l nan thắng. Rất mực tỏ r về sự lin tục của cc hnh (45) , v tướng tư duy hiện hnh tất cả, nn địa thứ su tn l hiện tiền. V tướng tư duy đ v lậu v lin tục, giải thot v tam muội đều tu hnh đ xa, sự trong sng khng c chướng ngại, nn địa thứ bảy tn l viễn hnh. V tướng tư duy đ tu tự tại, mọi phiền no khng thể khuynh động, nn địa thứ tm tn l bất động. Thuyết php đủ mọi dạng thức sai biệt m được tự tại cả, khng c hệ lụy, tăng trưởng tr tuệ đến tự tại v ngại, nn địa thứ chn tn l thiện tuệ. Php thn như khng gian, tr tuệ như my lớn, bủa che khắp cả, nn địa thứ mười tn l php vn.
Thiện nam tử, v minh chấp trước ng php, v minh sợ hi đường dữ, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ nhất. V minh phạm giới nhỏ nhiệm, v minh pht khởi hnh nghiệp, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ hai. V minh say đắm được ci chưa được, v minh chướng ngại cho tổng tr th thắng, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ ba. V minh say đắm sự vui thch thiền định, v minh say đắm diệu php trong sng, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ tư. V minh muốn bỏ sinh tử, v minh mong đến niết bn, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ năm. V minh qun st cc hnh lưu chuyển, v minh hiện hnh th tướng, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ su. V minh tế tướng hiện hnh, v minh tc ưa thch v tướng, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ bảy. V minh v tướng qun c dụng cng, v minh chấp tướng tự tại, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ tm. V minh chưa kho lo về nghĩa v ngữ văn, v minh chưa tự do về hng biện, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ chn. V minh chưa tự tại về đại thần thng, v minh chưa thấu triệt về tối vi mật, hai thứ v minh ny chướng ngại cho địa thứ mười. V minh về sở tri chướng nhỏ nhất, v minh về phiền no chướng nhỏ nhất, hai thứ v minh ny chướng ngại cho Phật địa.
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ trong địa thứ nhất tu hnh th ba la mật, trong địa thứ hai tu hnh giới ba la mật, trong địa thứ ba tu hnh nhẫn ba la mật, trong địa thứ tư tu hnh cần ba la mật, trong địa thứ năm tu hnh định ba la mật, trong địa thứ su tu hnh tuệ ba la mật, trong địa thứ bảy tu hnh phương tiện ba la mật, trong địa thứ tm tu hnh nguyện ba la mật, trong địa thứ chn tu hnh lực ba la mật, trong địa thứ mười tu hnh tr ba la mật.
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ địa thứ nhất pht tm th tu định Sinh ra vng ngọc tuyệt diệu, địa thứ hai pht tm th tu định Sinh ra ci vui khả i, địa thứ ba pht tm th tu định Sinh ra sự kh lay động, địa thứ tư pht tm th tu định Sinh ra sự khng thoi chuyển, địa thứ năm pht tm th tu định Sinh ra bng hoa ngọc ng, địa thứ su pht tm th tu định Sinh ra nh sng thi dương, địa thứ bảy pht tm th tu định Sinh ra thỏa nguyện như , địa thứ tm pht tm th tu định Sinh ra hiện tiền chứng ngộ, địa thứ chn pht tm th tu định Sinh ra kho tng tr tuệ, địa thứ mười pht tm th tu định Sinh ra tinh tiến dũng mnh. Thiện nam tử, như thế ấy l mười sự pht tm tu định của bồ tt đại sĩ.
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ nhất được minh ch tn l Dựa sức cng đức. Minh ch ny do hơn một hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ nhất. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi, như cọp si, sư tử, cc c th khc, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy (46) , khng qun nhớ đến địa thứ nhất. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy (47) : Tt da tha, pua ni, măn tra t, tu hu, tu hu, tu hu, da va, sua da, a va ba sa ti, da va, chăn dra, chu ku ti, ta va ta, rt sa, măng, chăn đa, pa ri ha răm, ku ru, soa ha. (Tadyatha purni mantrate tuhu tuhu tuhu yava surya avabhasati yava candra cukuti tavata raksa mam canda pariharam kuru svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ hai được minh ch tn l Kho sống yn vui. Minh ch ny do hơn hai hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ hai. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ hai. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, un ta li, si ri, si ri, un ta li, tăn năng, jăn tu, jăn tu, un ta li, hu ru, hu ru, soa ha. (Tadyatha untali siri siri untali tannam jantu jantu untali huru huru svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ ba được minh ch tn l Sức mạnh kh thắng. Minh ch ny do hơn ba hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ ba. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ ba. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, tăn ta ki, pau ta ki, ka ra ti, kau ra ti, k du ri, tăn ti li, soa ha. (Tadyatha tantaki pautaki karati kaurati keyuri tantili svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ tư được minh ch tn l Sự ch lợi lớn. Minh ch ny do hơn bốn hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ tư. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ tư. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, si ri, si ri, đa mi ni, đa mi ni, đa ri i, Si đa ri ni ri, si ri ni, vi cha ra, pa chi, pa chi na, păn đa mi t, soa ha. (Tadyatha siri siri damini damini darii Sdariniri sirini vicara paci pacina pandamite svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ năm được minh ch tn l Cng đức trang nghim. Minh ch ny do hơn năm hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ năm. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm thứ chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ năm. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, ha ri, ha ri ni, cha ri, cha ri ni, ka ra ma ni, săm ra ma ni, sp, su ni, chăm ba ni, si tau va ni, mo ha ni, si ja bu h, soa ha. (Tadyatha hari harini cari carini karamani samkramani samb suni cambani stauvani mohani sijabuhe svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ su được minh ch tn l Tr gic vin mn. Minh ch ny do hơn su hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ su. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ su. By giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, vi t ri, vi t rim, a ri ni, ma ri ni, ki ri, ki ri, vi t hăn ti, ru ru, ru ru, chu ru, chu ru, đua va, đu ru va, s sa, sắc cha, va ri s, sot ti, st va st toa năm, st đi dăn tu, ma da, măn tra, pa đa ni, soa ha. (Tadyatha vitori vitorim arini marini kiri kiri vitohanti ruru ruru curu curu durva duruva sasa saccha varisa svasti sasvasattvanam siddhyantu maya mantra padani svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ bảy được minh ch tn l Thắng hạnh của Php. Minh ch ny do hơn bảy hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ bảy. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ bảy. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, ja ha, ja ha ru, ja ha, ja ha ru, vi đu k, vi đu k, ăm ri ta, kha ni, vri sa ni, vai ru, cha ni, vai ru chi k, va ru vt ti, vi đi bi k, băn đin, va ri ni, ăm ri ti k, ba hu ja ja, ba hu ja du, soa ha (Tadyatha jaha jaharu jaha jaharu viduke viduke amrta khani vrsani vairu cani vairucike varuvatti vidhibike bhandin varini amrtike babujaja babujayu svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ tm được minh ch tn l Kho tng v tận. Minh ch ny do hơn tm hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ tm. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ tm. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, si ri, si ri, si ri ni, mi t, mi t, ka ri, ka ri, h ru, h ru, h ru, chu ru, chu ru, văn da ni, soa ha. (Tadyatha siri siri sirini mite mite kari kari heru heru heru curu curu vandani svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ chn được minh ch tn l Php mn v lượng. Minh ch ny do hơn chn hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ chn. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ chn. Bấy giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, ha ri, chăn đa ri k, ku la ma ba t, t ri si, ba ta, ba ta si, si ri, si ri, ka si ri, ka pi si ri, sot ti, sa va, sot ta năng, soa ha. (Tadyatha hari candarike kulamabhate torisi bata batasi siri siri kasiri kapisiri svasti sarva sattvanam svaha).
Thiện nam tử, bồ tt đại sĩ nơi địa thứ mười được minh ch tn l Ph ni kim cương. Minh ch với những cu v chữ ct tường đưa đến vị tr Qun đảnh như thế ny l do hơn mười hằng sa Như lai tuyn thuyết để hộ tr cho bồ tt đại sĩ địa thứ mười. Ai tụng tr minh ch ny th thot được mọi sự sợ hi như c th, quỉ c, người c, thần c, on th, giặc gi, tai họa, mọi sự khổ no, thot cả năm thứ chướng nạn như vậy, khng qun nhớ đến địa thứ mười. By giờ đức Thế tn tuyn thuyết minh ch ấy: Tt da tha, si đi, su si đ, m cha ni, mốc sa ni, vi mc ti, a ma l, vi ma l, nia ma l, m ga l, hi răn da ga b, rt na ga b, sa măn ta ba r, sa văn t, si tha ni, ma na si, ăm bu ti, ăn ti bu ti, a cha r, vi ra s, ăn ti, ăm ri ta, a ra s, vi ra s, brắt m, brắt ma n, pua ni, pu ra na, nao tra t, soa ha. (Tadyatha sidhi susidhe mocani moksani vimukti amale vimale nirmale mogalehiranyagarbhe ratnagarbhe samantabhadre sarvante sthani manasi ambuti antibuti acare virase annti amrta arase virase brahme brahmane purni purana nautrate svaha).
Vo lc bấy giờ bồ tt Sư tử tướng v ngại quang diệm nghe đức Thế tn tuyn thuyết những minh ch bất khả tư nghị như vậy, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, vắt vạt o của vai bn phải, gối bn phải qu xuống chấm đất, chắp tay cung knh, đảnh lễ ngang chn đức Thế tn, dng những lời chỉnh c m tn dương Ngi.
(1) Con knh lạy đấng
Khng thể v dụ,
v knh lạy php
Ly tướng su xa.
Chng sinh bỏ mất
ci biết chnh xc,
chỉ đức Thế tn
mới cứu vớt được.
(2) Mắt tuệ sng tỏ
của đức Thế tn
th khng thấy c
một php tướng no,
nhưng Ngi lại dng
mắt php chnh xc
chiếu soi khắp cả
bất khả tư nghị.
(3) Khng hề thấy c
một php sinh ra
khng hề thấy c
một php diệt mất,
do sự nhn thấy
bnh đẳng như vậy
m được đạt đến
vị tr v thượng.
(4) Khng hề ph hoại
đối với sinh tử,
khng hề tr ở
đối với niết bn;
v khng vướng mắc
nhị bin như vậy,
nn đức Thế tn
thật chứng niết bn.
(5) Đối với thanh tịnh
đối với tạp nhiễm
th đức Thế tn
biết l nhất vị,
v khng phn biệt
cc php như vậy
nn đức Thế tn
được tối thanh tịnh.
(6) Thn khng bin cương
của đức Thế tn
khng hề ni đến
một chữ no cả,
thế mới lm cho
cc chng đệ tử
được sung mn cả
nước mưa chnh php.
(7) Đức Thế tn nhn
th tướng chng sinh
tất cả chủng loại
đều l khng cả,
thế nhưng đối với
những người khổ no
Ngi thường nổi dậy
mọi sự cứu hộ.
(8) Khổ no yn vui
thường cn v thường
hữu ng v ng
những quan điểm ấy
khng l đồng nhất
cũng khng dị biệt
khng l pht sinh
cũng khng diệt mất.
(9) Những nghĩa như vậy
thật nhiều rất nhiều,
chỉ do ni ph
m c sai biệt ;
v như tiếng vang
dội từ hang trống,
chỉ đức Thế tn
thấu r như vậy.
(10) Thể tnh cc php
vốn khng phn biệt,
v thế khng c
cc thừa khc nhau;
nhưng v cứu độ
cho bao chng sinh,
Thế tn phn ra
ni c tam thừa.
Đại tự tại phạn thin vương, lc ấy, cũng từ chỗ ngồi đứng dậy, vắt vạt o của vai bn phải, gối bn phải qu xuống chấm đất, chắp tay cung knh, đảnh lễ ngang chn đức Thế tn m thưa, bạch đức Thế tn, kinh nh sng hong kim ny hiếm c, kh lường, phần đầu phần giữa phần cuối đều kho lo, văn v nghĩa đều trọn vẹn, hon thnh được ton bộ Phật php. Ai thọ tr th thế l người ấy bo đp ơn đức của chư vị Thế tn. Đức Thế tn dạy, thiện nam tử, đng như vậy, đng như ng ni. Thiện nam tử, những ai được nghe kinh ny th ton l những người khng cn thoi chuyển v thượng bồ đề, v sao, thiện nam tử, v những người ấy năng lực thnh thục được thiện căn th thắng của bồ tt ở địa vị khng cn thoi chuyển. Kinh ny l ấn tn bậc nhất của Phật php, l vua của cc kinh, nn phải lắng nghe, tiếp nhận, ghi nhớ, cứu xt, tụng thuộc. V sao, thiện nam tử, v nếu ai chưa gieo trồng thiện căn, chưa thnh thục thiện căn, chưa thn cận chư vị Như lai, th khng thể lắng nghe diệu php như vầy. Nn thiện nam hay thiện nữ no lắng nghe được th diệt trừ nghiệp chướng, thực hiện thanh tịnh; thường được nhn thấy chư vị Như lai, khng rời xa cc Ngi v những bậc thiện tri thức, những bậc thắng hạnh; thường nghe diệu php, đứng vững nơi vị tr khng cn thoi chuyển, đạt được cc php tổng tr th thắng bất tận bất giảm -- l tổng tr Hải ấn xuất sinh cng đức vi diệu, tổng tr Thng suốt tm v ngn ngữ của chng sinh, tổng tr Thi dương trn đầy pht xuất nh sng khng gợn bẩn, tổng tr Vầng trăng trn đầy pht xuất nh sng, tổng tr Dẹp được m hoặc m diễn ra dng nước cng đức, tổng tr Ph nt ni kim cương, tổng tr Ni về kho tng duyn khởi l nghĩa l khng thể diễn ni, tổng tr Thng suốt nguyn tắc v m thanh của ngn ngữ chn thật, tổng tr Khng gian trong sng lm ấn tn của tm, tổng tr Phật thn v bin biến thể khắp cả. Thiện nam tử, thnh tựu được cc php tổng tr bất tận bất giảm như vậy, th vị bồ tt đại sĩ ny năng lực ha hiện được Phật thn khắp trong mười phương quốc độ, diễn ni chnh php v thượng, đủ mọi dạng thức; đối với chn như của cc php th khng chuyển khng trụ, khng đến khng đi; thnh thục thiện căn cho chng sinh m khng thấy một chng sinh no l người được thnh thục; diễn ni cc hnh m chnh trong ngn ngữ vẫn khng chuyển khng trụ, khng đi khng đến, chnh nơi sinh diệt m chứng bất sinh diệt. Tại sao ni cc hnh khng c đi đến? V thể tnh cc php khng c dị biệt. Khi đức Thế tn tuyn thuyết php thoại ny th ba mươi ngn bồ tt đại sĩ được v sinh php nhẫn, v số bồ tt khng cn thoi chuyển tm bồ đề, v số b s v b s ni được sự trong sng của mắt php, v số chng sinh pht tm bồ đề, v đức Thế tn ni lời chỉnh c sau đy.
Thắng php ngược được
dng nước sinh tử,
cng cực nhiệm mầu
kh m thấy được.
Chng sinh đui m
tham i che khuất,
do khng thấy được
nn chịu khổ no.
Bấy giờ cả đại hội đều đứng dậy, đảnh lễ ngang chn đức Thế tn, cng thưa rằng, bạch đức Thế tn, chỗ no giảng ni đọc tụng kinh nh sng hong kim ny th chng con đến đ để lm thnh giả. Chng con lm cho vị php sư tuyn thuyết kinh ny được lợi ch, được yn vui, được khng chướng ngại, thn thể v tm đều thư thi. Chng con thường tận tm hiến cng vị php sư ấy. Chng con cũng lm cho những người nghe kinh ny được yn ổn, vui thch; lm cho quốc gia của họ cư tr khng on th, khng giặc gi, khng kinh hong, khng ch nạn, khng đi kht, khng tất cả ci khổ như vậy, v dn chng th đng đảo, thịnh vượng. Chỗ tuyn thuyết kinh ny chng con lm cho thnh nơi đạo trng, chư thin, nhn loại, loi khc, khng ai nn giẫm đạp trn đ với sự dơ bẩn, v sao, v chỗ tuyn thuyết kinh ny tức l bảo thp tn thờ đức Thế tn, hy hiến cng bằng hoa hương, bằng lọng d bằng lụa, v chng con thường bảo vệ chỗ ấy, khng cho suy tổn. Đức Thế tn dạy đại hội, chư thiện nam thiện nữ, cc người nn sing năng tu tập bản kinh nhiệm mầu ny, th thế l chnh php tồn tại lu di trong thế giới ny.
Hết quyển 4 
‖ Mục lục ‖ 01 ‖ 02 ‖ 03 ‖ 04 ‖ 05 ‖ 06 ‖ 07 ‖ 08 ‖ 09 ‖ 10
|