Ś 0639
KINH NGUYỆT ĂNG TAM MUỘI
Hn dịch: Cao Tề, Thin Trc Tam tạng Na Lin ề Da X
Việt dịch: Thch Chnh Lạc
--- o0o ---
QUYỂN 3
Bấy giờ đức Thế Tn biết đồng tử Nguyệt Quang trong lng thầm nghĩ, nn lm bi kệ để hỏi, bảo đồng tử Nguyệt Quang rằng:
Nếu Bồ tt cng tương ưng với một php, đều c thể đạt được cng đức tối thắng, mau thnh A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề. Sao gọi l một php? Ny đồng tử! l, nếu Bồ tt đối với thể tnh của tất cả php, hiểu biết như thật.
Ny đồng tử! Sao gọi l đối với thể tnh tất cả php, hiểu biết như thật?
l tất cả php xa la danh tự, xa la m thanh, xa la ngn ngữ, xa la văn tự, xa la sanh diệt, tướng của nhn, tướng của duyn, tướng của phan duyn. gọi l V tướng, xa la nơi tướng, chẳng phải tm xa la nơi tm m biết cc php.
Bấy giờ đức Thế Tn liền ni bi kệ:
Cc php chỉ ni một
|
l php V tướng
|
L bậc Tr ni ra
|
Như thật m hiểu biết
|
Nếu ni php như vậy
|
Bồ tt m biết r
|
Liền được V ngại biện
|
Ni ức Tu đa la
|
ược ạo sư gia hộ
|
Hiển thị nơi thật tế
|
Khng phn biệt giả danh
|
Khng c điều để ni
|
Dng một biết tất cả
|
Dng tất cả biết một
|
Tuy c cc ngn thuyết
|
Nhưng khng khởi kiu mạn
|
Trong tm hay biết r
|
Tất cả php khng tn
|
Ty thuận học cc tn
|
M diễn thuyết chơn thật
|
Cc m thanh nghe được
|
Biết r gốc m thanh
|
Biết r nguồn gốc rồi
|
Khng bị tiếng lm nhiễm
|
Biết ngằn m m thanh
|
Tướng cc php cũng vậy
|
Nếu hay hiểu một php
|
Khng cn đi đầu thai.
|
Tất cả php khng sanh
|
Hay r V sanh ny
|
Biết sanh ni kẻ sanh
|
Th hay biết kiếp trước
|
Nếu đối với kiếp trước
|
Hay biết tạo nghiệp g
|
Nếu thường biết nghiệp tạo
|
ược quyến thuộc kin cố
|
Nếu đối php khng ny
|
Bồ tt hay biết r
|
Khng c g khng biết
|
Chẳng phải bờ phiền no
|
ối với chẳng phiền no
|
Phm phu vọng phn biệt
|
Cho nn trong ức kiếp
|
Mi lưu chuyển sanh tử
|
Khng thể biết vọng tưởng
|
Giống như ại ạo sư
|
Ngi khng tạo c nghiệp
|
Nn khng đọa c đạo
|
V cc phm phu ny
|
Khng thể biết nghĩa ấy
|
Mới khởi tm hủy bng
|
Như vậy php diệt khổ
|
Cc php khng thể được
|
Chẳng khng cc php tưởng
|
Nếu hay biết như vậy
|
Tưởng ấy cũng khng thấy
|
Ta biết tưởng như vậy
|
Phm phu vọng phn biệt
|
Nơi php la phn biệt
|
Người tr khng m hoặc
|
l nơi bậc tr
|
Chẳng phải cảnh giới ngu
|
L việc lm Bồ tt
|
Gọi khng, v phn biệt.
|
l Bồ tt địa
|
Việc lm của Phật tử
|
Phật php diệu trang nghim
|
Gọi l tịch diệt khng
|
Tất cả Bồ tt ny
|
oạn trừ cc hữu tập
|
Khng bị sắc hủy hoại
|
An trụ nơi Phật tnh
|
Tất cả php khng trụ
|
V khng c trụ xứ
|
Nếu ai biết như vậy
|
ược Bồ đề khng kh.
|
Tu Th, Giới, Văn, Nhẫn
|
Tập gần thiện tri thức
|
Nếu ai biết nghiệp ny
|
Mau chứng đạo Bồ đề.
|
Người ny thương được chư thin knh
Cn tht, Dạ xoa v ma hầu
Rồng, Quỷ, La st, Khẩn na la
Tất cả thường đến cng Bồ tt
Hằng được chư Phật hết lời khen
em lại lợi ch cc thế gian
Tr huệ tương tục, thch tịch diệt
Bồ tt thắng diệu thương xt thn
Nếu c Bồ tt hay biết khng
Lợi ch v lượng ức chng sinh
Xử chng nhu ha, diễn thuyết php
Người nghe ưa thch nn i knh
Tr huệ rng lớn cng thm sng
Nhờ tr huệ ny hay thấy Phật
Cũng thấy ci tịnh diệu trang nghim.
Chư Phật thuyết php nghe, thọ tr
Biết tất cả php như huyễn ha
Giống như hư khng, tự tnh khng
Hay biết thể tnh l khng v
Hay lm như vậy khng nhiễm
C ai tu hnh Bồ tt hạnh
Trong cc sự việc khng đắm trước
Biết tất cả php như biến ha
Nhưng với cc ci hiện biến ha
Hay v chư Phật lm Phật sự
Thể tnh huyễn php khng đến đi
Ty điều mong cầu được lợi ch
L người hay an trụ Bồ đề.
Hằng nhớ n tất cả Như Lai
Mong nối giống Phật, khng đoạn tuyệt
Hay được thn tịnh diệu sng rạng
ược thnh tựu ba mươi hai chủng tướng
Ngoi ra v lượng thứ lợi ch
Hnh thắng Bồ đề, thường kết quả.
Thnh tựu đại lực, khng thể động
Oai đức cc vua khng thể bằng
ầy đủ phước đức, rất đoan nghim
Phước v cng đức, oai quang chiếu
Chư Thin thấy oai khng dm nhn
L người tr huệ hnh Phật php
Trụ nơi tm Bồ đề kin cố
Cng cc chng sanh lm thiện hữu
Người ấy khng cn cc tối tăm
Hiển thị đạo Bồ đề diệu thắng
La đường ngn ngữ, khng cn dục
Chư Php tịch diệt như hư khng
C ai hay biết nghiệp như vậy
Thnh tựu v lượng thắng biện ti
Diễn thuyết trăm ngn tu đa la
Chỉ by nghĩa vi tế php ấy
Bậc tr lun thnh v ngại huệ
Hay biết thể tnh php vi tế
Thường kho biết chng sanh tn ấy
Học tập tất cả m ngn ngữ
V người chỉ by l nhn quả
Hay được việc thắng diệu như trn
Giữ đủ lực năng khng giảm thiểu
Bậc phạm hạnh vo chng, khng sợ
Hằng nhớ gn giữ khng qun mất
V hay kho ngộ hiểu php tnh
Tai khng nghe lời khng i ngữ
Thường hằng nghe tiếng thật khả lạc
Miệng thường tuyn ni lời đẹp lng
Người đ kho biết php tnh vậy
Tr niệm huệ php đều thnh tựu.
Trong lng thanh tịnh khng uế trược
Ni trăm ngn kinh khng ngừng trệ
Nếu ai diễn thuyết khng hư ngụy
Cu chữ sai biệt để tu học
Kho hiểu ngn ức cc ngữ ngn
Nghĩa th danh từ đều kho hiểu
Nhờ ngộ php tnh, c đức ấy
Dạ xoa, La st, Thin, Tu la
Ca lu, Khẩn na, Ma hầu tr
ược tm bộ chng thường knh yu
Bởi nhờ ngộ r php tnh vậy
Chng thần c tm Tỳ X X
Uống mu, ăn thịt rất độc hại
C ai gn giữ tịch định ny
Th họ thường hay được hộ vệ
Nghe bậc tr giả, lời rộng lớn
Trong lng hoan hỷ, lng dựng đứng
Với Bồ đề ấy rất yu knh
Hay được phước rộng lớn kh nghĩ
Phước bo như vậy kh biết được
Trong trăm ngn kiếp ni khng hết
Hộ tr php Bảo Tạng Thiện Thệ
V lượng v bin v số kể
Liền đem cng dường tất cả Phật
Cc Thế Tn qu khứ, vị lai
Cng với hiện tại khắp mười phương
V hay tuyn thuyết tịch định vậy
Nếu ai ưa thch sự phước đức
Cng dường đấng Thập lực, ại bi
Chư Phật v lượng v số ức
Thời gian như ct trong biển cả.
Lại c người khc thch phước đức
ối với thắng nghĩ, tr bi kệ
Vo lc kiếp tận thời c thế
Phước đức như vậy rất th thắng
Nếu ai c thể nghe bi kệ
Người ấy liền cng tất cả Phật
Vo đời sau cng, thời c thế
l tối thắng thượng cng dường
Người ấy liền được lợi ch lớn
Thọ nhận cung knh của thế gian.
Cc Thập lực, sanh con tối thắng
Với ngi mi mi đem cng dường
Ngi thấy ta ở ni Kỳ x
Ta liền được thọ k Bồ đề
Ta đ ph chc Di Lặc Tn
Phật kia cũng ring thọ k rằng
Người ấy lại lm Phật Di
V ni v lượng thắng lợi ch
Hoặc lại đi đến nước An Lạc
Lại muốn thch thấy Phật A Sc
V lượng v bin trăm ngn kiếp
Người ấy khng dọa cc c đạo
ối với Bồ đề hnh thắng hạnh
Thnh tựu v lượng cc khoi lạc
Cng đức v lượng, lợi ch lớn
Nay ta đ tuyn thuyết như vậy
Nếu muốn được cng đức như ta
Nn giữ kinh ny đời sau cng.
Ny đồng tử! V nghĩa ấy, cho nn Bồ tt ma ha tt c thể biết thể tnh cc php bất khả tư ngh như vậy sẽ được cng đức lợi như thế, khen ngợi cng đức chn thật của Như Lai, khng hủy bng Như Lai l lời ni khng chn thật.
V sao vậy?
V Như Lai đ được cc php do đời m biết. Người ấy biết như thật đối với php kia, cũng biết v lượng cng đức của Như Lai, c thể biết như thật về Phật php bất tư ngh.
V sao vậy?
Ny đồng tử! ức Phật c v lượng, v bin cng đức, khng thể nghĩ bn, xa la nơi tm. Chnh v nghĩ ny, nn những người khc khng thể nghĩ bn, khng thể so snh.
V sao?
Ny đồng tử! V tm khng c tnh, lại khng c hnh sắc, khng thể xem thấy.
Ny đồng tử! Thể tnh của tm như vậy, chnh l thể tnh cng đức của Phật. Thể tnh cng đức của Phật như vậy, chnh l thể tnh cng đức của tất cả cc php. Chnh v nghĩa ấy, ny đồng tử, nếu Bồ tt ni về nghĩa thể tnh của tất cả php, m biết như thật. Gọi đ l Bồ tt tịch diệt đối với tm, kho hiểu ba ci, xuất sanh thiện căn, liễu tri như thật, tri kiến như thật, ni như thật, khng c ni khc, ty theo lời ni m thực hnh, khng c chấp trước, vượt qua tất cả cảnh giới phiền no, vượt qua dục giới, sắc giới, giải thot khỏi v sắc giới, vượt qua cảnh giới của tn gọi, vượt qua cảnh giới tiếng ni, kho giải thot php văn tự, tr kho hiểu phn biệt chữ, kho hiểu la php ngn ngữ, biết r văn tự, giỏi về văn tự, giỏi về chữ bằng tr sai biệt, tr rộng lớn, tr về chữ, kho hiểu tất cả php bằng tr sai biệt, kho đối với tất cả php bằng tr sai biệt rộng, kho phn biệt tất cả xứ bằng tr về php, cng tương ưng với Phật php bất khả tư ngh, Ma vương Ba tuần v cc ma dn, khng thể ph hoại.
Khi đức Phật ni php ny, c tm ức na do tha cc trời, người ... được php Nhẫn tu v ngại, tất cả đều được chư Phật thọ k quả A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề trải qua bốn trăm tm mươi vạn A tăng kỳ kiếp chứng được A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề , cc thứ danh hiệu, quốc độ khc nhau, nhưng thọ mạng th giống nhau. Bấy giờ đức Thế Tn ni bi kệ:
Nếu c cc Bồ tt tr huệ
Hướng đến đạo Bồ đề thắng diệu
Giỏi nơi thắng nghĩa cc ngn thuyết
Hay hnh thể tnh tất cả php
Miệng thường tuyn thuyết lời chn thật
Khen Phật thật đức nn diễn ni
Hay biết tất cả php chư Phật
Ba ci tn knh khng cn nghi
Tất cả cc php đồng một nghĩa
Nhờ php Khng nn biết như thật
Chng khng c cc tướng dị biệt
Với một nghĩa ny đ tu học
Khng tưởng phn biệt, tưởng phn biệt
Tưởng chng sanh, thọ mạng, ng, nhn
Tưởng tận v v tận như vậy
ọa cc tưởng ny khng cn st
Khng thấy Như Lai c sắc tướng
Bởi biết cc php v tự tnh
Cũng khng c tướng đẹp ty hnh
ể đoạn tất cả đin đảo vậy
Tất cả chư Phật khng nghĩ bn
Xa la nơi tm, thể tịch diệt
Nếu ai hay được biết như vậy
Mới thấy v thượng lưỡng tc tn
Nếu ai hay biết tưởng thần ng
Trong đ pht sanh thắng tr huệ
Biết được cc php như vậy rồi
Liền được tn gọi thanh tịnh nhn
Người ấy khng c cc chướng ngại.
ại tr biết r đường xuất ly
Sung mn, đầy đủ hai loại nhn
Khng c tất cả cc mong ước
Với chỗ chn thật, thấy như thật
Khng c tất cả lời khng thật
Người ấy khi c cc ngn lun
Ty thuận tất cả php nghi thức
Người tr vượt ra khỏi dục giới
V sắc, v sắc, đất phiền no
Hay la nhiễm trước nơi ba ci
Sống ở thế gian, lợi chng sanh
Vượt qua tất cả cc danh tự
Cng với m thanh thể tnh khng
Ty thời gian lu diễn thuyết php
ối với ngn thuyết khng sở y
Xa la cc tưởng v h luận
oạn trừ đin đảo cc c kiến
ối với tr huệ, kho quyết định
Người ấy dũng kiện hạnh như khng.
Nếu ma nhiều ức na do tha
V để loạn ni lời rằng:
Ai hay chiếu sng ma qun ny
Khng theo ma lực, tự tại nhiếp
Vất bỏ tất cả cc việc ma
Giới hạnh thanh tịnh, khng phiền no
Ai hay ưa thch vui với Thiền
Th c thể biết thế gian Khng
Nếu ni ngũ ấm l thế gian
biết php ấy thể khng tịch
khng c diệt cũng khng sanh
Tất cả cc php như hư khng
Th nn vứt bỏ thn mạng mnh
Trọn khng hủy phạm lời Như Lai
Với giới, hộ tr đến bỉ ngạn
Ty theo nguyện ước được vng sanh
Du hnh v lượng cc ci Phật
Thấy nhiều na do tha ức Phật
Trọn khng mong ước sanh ln trời
Xa la tất cả ước nguyện vui
Người ấy khng bỏ sự tinh tấn
Trong thời gian ngắn hnh php hạnh
Ở trong mười phương chỗ cc Phật
Kho hay ca vịnh v xưng tn
Khi ấy thn đồng tử Nguyệt Quang
ược nghe định tịch diệt như vậy
Vứt bỏ tất cả sự lợi dưỡng
Tu hnh php chư Phật khen ngợi
Nếu c muốn được tr tự nhin
Tu v tất cả người thế gian.
Cần phải học Thắng Tam muội ny
Nếu học như vậy, hơn trời người.
Bấy giờ đức Thế Tn bảo Nguyệt Quang đồng tử:
Ny đồng tử! Bồ tt ma ha tt ấy, đối với tr Tam muội ni r ny, cần phải kho tu tập, hiển thị cho người khc.
Ny đồng tử! Thế no l hiển thị? l đối với tất cả php, khởi tm bnh đẳng, khng c bỉ thử, khng c phn biệt, khng c khng phn biệt, khng tạo, khng khởi, khng sanh, khng diệt, tất cả vọng tưởng phn biệt, ức tưởng, khởi tưởng, thảy đều đoạn trừ, tm đ phan duyn, đ suy nghĩ, v cc giả danh, cũng đều đoạn trừ, cũng đoạn trừ tất cả cc gic qun c, đối với ấm giới, nhập, khng c tự tnh, đoạn trừ tham, sn, si. gọi l: Niệm huệ giải thot, tm, qu, kin cố, tu hnh nghi thức, l hnh xứ cần thiết. l chỗ khng nhn, chỗ tr huệ, dứt hẳn khứ lai, l điều tất cả Bồ tt phải học, l hnh xứ của tất cả Như Lai, thnh tựu tất cả cng đức.
Ny đồng tử! gọi l hiển thuyết về Tam muội như vậy. Nếu ai c thể hiển thuyết về Tam muội như vậy, liền khng la cc định trong tm. Khng mất tất cả Tam muội, khng c m hoặc, khởi tm đại bi, lm lợi ch v lượng, v bin chng sanh.
Bấy giờ đức Thế Tn ngay lc đ ni bi kệ:
Bnh đẳng, khng hiểm trở
|
Rất tịch kh thấy được
|
oạn trừ tất cả tưởng
|
Nn gọi l Tam muội
|
Khng vọng tưởng phn biệt
|
La kiến khng thể giữ
|
Tm ấy bất khả đắc
|
Nn gọi l Tam muội
|
An trụ định như thật
|
Khng giữ tất cả php
|
V như thật khng giữ
|
Nn ni định Tịch diệt
|
Php khng c mẩy may
|
Cũng khng được phần nhỏ
|
V khng được phần nhỏ
|
Nn gọi l Tam muội
|
C được ci v đắc
|
gọi l vọng tưởng
|
Với php la phn biệt
|
Nn gọi l Tam muội
|
Nhờ tiếng nn ni nghĩ
|
Tiếng ny l chẳng c
|
Giống như tiếng dội lại
|
Lại giống như hư khng
|
Chng sanh v sở trụ
|
trụ xứ bất khả đắc
|
Tiếng được cng khng được
|
Tự tnh khng thể được
|
Hoặc bỏ hoặc đọa lạc
|
Bỏ đạo bất khả đắc
|
Tiếng bỏ cng khng bỏ
|
Với đạo biết như vậy
|
Cn c định l thủ
|
Cn khng định cũng vậy
|
V trước hnh Bồ đề
|
Chứng Thnh đạo cũng thế
|
La hiểm trụ bnh đẳng
|
ịnh huệ ny v tướng
|
Phật tử tu tập n
|
Kho tu định tương ưng
|
Văn tự chẳng c thể
|
Vo nghĩa th su ny
|
Bỏ cc việc ngn ngữ
|
Lược định v sở thủ
|
Bồ tt được định ny
|
Như ni trụ tương ưng
|
D lửa thiu thế giới
|
Ở trong khng bị thiu
|
V lượng kiếp hỏa thiu
|
Như hư khng, khng chy
|
Nếu biết php như khng
|
Người ấy lửa khng đốt
|
Nếu khi thiu ci Phật
|
Trong định pht nguyện ny
|
Diệt sạch hết lửa ấy
|
Người v đất khng hoại
|
Thần tc ấy v bin
|
Qua hư khng khng ngại
|
Ty học định m trụ
|
Bồ tt được Bồ đề
|
Hoặc sanh hoặc biến mất
|
Khng khởi cũng khng diệt
|
Nếu hay biết như vậy
|
ược định ny khng kh
|
Thế gian c sanh diệt
|
ức Như Lai đ ni
|
Nếu hay biết định ny
|
Nn biết thn cận đời
|
Với thế gian khng nhiễm
|
Thế php khng thể ngại
|
Thn nếu khng chướng ngại
|
Hay đối cc ci Phật
|
Thường thấy nơi tịnh độ
|
V thấy thế đạo sư
|
Nn được nghe chnh php
|
Diễn thuyết tại cc ci
|
Ngi khng khởi v tri
|
Vo lc ni php tnh
|
Hay thng đạt cc php
|
Như ty theo php tnh
|
Diễn thuyết trong ức kiếp
|
Biện ti khng đoạn tuyệt
|
Hay biến lm nhiều thn
|
Ngoi cc Bồ tt khc
|
Biến ha cc Bồ tt
|
Qua lại cc ci Phật
|
Trn hoa sen ngn cnh
|
Kiết gi m an tọa
|
Hiển thị Bồ đề Phật
|
Tổng tr Tu đa la
|
Cng hằng ức kinh khc
|
Nhờ tu tập Tịch định
|
Chỉ trừ bất thối chuyển
|
Người bất tư ngh khc
|
Khng thể hết biện ti
|
Hiển thị Bồ đề Phật
|
Bỏ đi cc lầu gc
|
Cc thứ bu nghim sức
|
Tung rải cc diệu hoa
|
Hương thơm thật đng ưa
|
Tung rải cc hương bột
|
Cng đốt cc hương thơm
|
Hoặc tung v lượng bu
|
V chứng được Bồ đề
|
Bồ tt bậc cứu tế
|
V lượng đức như vậy
|
oạn trừ cc phiền no
|
ạt được thần tc cao
|
Khng thể sanh phiền no
|
Thanh tịnh thật chi sng
|
V vi khng thể hoại
|
L cảnh giới Bồ tt
|
Tịch tịnh, cng tịch tịnh
|
La no, khng phiền no
|
Vượt qua sự h luận
|
Thch php khng h luận
|
Văn tự khng thể vo
|
V cc php v tướng
|
Tr biết chỉ m thanh
|
Cho nn gọi l định
|
Thắng tịch diệt v tận
|
V cng dụng, khng thấy
|
Tất cả cảnh giới Phật
|
Thật tế khng nh cửa
|
Theo chư Phật tu học
|
Tự tnh tất cả php
|
Học cng đức Phật ny
|
ược cng đức bỉ ngạn
|
Chẳng đy cũng chẳng kia
|
Bổn tế v phn biệt
|
Cho nn tất cả Phật
|
ạt cng đức bỉ ngạn
|
Với vị lai khng bỏ
|
V đ biết php tnh
|
V cng dụng h luận
|
ạt cng đức bỉ ngạn.
|
Bấy giờ đồng tử Nguyệt Quang bạch đức Phật:
Hy hữu thay! Bạch Thế Tn! Như Lai, bậc Ứng cng Chnh biến tri, mới c thể kho ni về thể tnh bnh đẳng của tất cả cc php. l ni về thể tnh bnh đẳng của tất cả cc php m Bồ tt phải học. Nếu Bồ tt c thể tu học Tam muội đ được ni ra ấy, sẽ mau chứng được A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề.
Bạch Thế Tn! Con lại muốn ni. Bạch Như Lai! Con lại muốn ni. Bạch Thiện Thệ! Con muốn ni một phần nhỏ.
ức Phật ni:
Ny đồng tử! Nếu muốn ni cứ ni.
Bấy giờ đồng tử Nguyệt Quang ở trước đức Phật, chấp tay hướng về đức Phật, xưng dương thật đức của ngi bằng bi kệ khen ngợi:
Thấy sanh, bị gi bệnh chết khổ
Tham sn v si thường m hoặc
Phật vốn đ pht tm Bồ đề
Mong thnh chnh gic mở cc tri
Lnh thay, v lượng kiếp tu hnh
Bố th, điều phục giữ cc lỗi
Tr giới, nhẫn nhục, sing tinh tấn
Kho tu thiền định v tr huệ
Dng khng hy vọng, bỏ ngi vua
Vợ con của cải đều bỏ hết
ầu, mắt, tay chn v thọ mạng
Tm ấy ban đầu khng mệt mỏi
Cấm giới trong sng sạch khng dơ
Vất bỏ thn mạng thường gn giữ
Kho hay cấm chế thn, miệng, .
Quy mạng Thiện Thệ chế ngự tm
An trụ tr huệ trong sức nhẫn
V bị cắt thn khng phẫn nộ
Nhờ lng từ mu biến thnh sữa
Quy mạng Như Lai rất kỳ đặc
Thnh tựu sức mạnh trụ Thập lực
Dng tr v lượng chọn cc php
Phật đem lng thương đến thế gian
Cứu độ lợi ch đến ci khc
biết bản thể cc php khng
Thấy cc thế gian đều hư vọng
Ngộ đạo khế hội tnh v ng
Biết sự giải thot vốn khng thot
Xa la phiền no v phng dật
Hng phục ma lực v ma qun
Biết đạo khng cầu tr v ngại
Ni php thanh tịnh v ngại tịch
Giả sử tinh t trn trời rớt
ất biển thnh ấp đều hoại diệt
Hư khng v vi tnh đổi khc
Như Lai hon ton khng ni dối
Thấy sự khổ no cc chng sanh
An trụ, đắm trước trong phn biệt
V họ hiển thị la đắm trước
Gọi l tịch diệt, thậm thm khng
Bất khả tư ngh v số kiếp
ại hng dũng mnh học từ lu
tu học khng đắm tất cả
Cho nn Phật khng c cc lỗi
Phật đ tu học tất cả php
Như php đ đắc ni cho người
N chẳng phải phm phu ngu si
Lại chẳng phải tất cả ngoại đạo
Tm thường an trụ nơi ng tưởng
Gọi l cc phm phu lỗi lầm
Nếu hay biết được php v ng
Khng c tất cả cc lỗi lầm
ại hng đ ni lời chn thật
Hằng thường an trụ nơi thật php
An trụ thật php như vậy rồi
Lại hay diễn thuyết lời chơn thật
Qu khứ từng tu hạnh chn thật
Mới hay xứng đng nơi bổn nguyện
ạt được diệu quả bu chn thật
Nhờ vậy hay ni lời chn thật
hnh hạnh chn thật đầy đủ
Kho hay biết được chn thật tế
tu hạnh chn thật như vậy
Quy mạng Nhn Tn đại tr huệ
Tr ngi tối thắng khng ai bằng
Tr huệ đầy đủ rất sng rạng
Cuối cng đạt được thắng tr huệ
Quy mạng bậc ngn thuyết tr huệ
Hay cng chng sanh lm bạn hữu
Từ lu tu tập tm từ bi
Hay kho an trụ nơi bất động
Bất động giống như ni Tu di
Lm thầy trời, người, đầy đức lớn
Gio thọ đại chng cc quần sanh
Thiện Thệ thắng tr tuệ thậm thm
Dạy chng v y lm chấn động
Sư tử rống v y như vậy
Như vua sư tử oai hng mnh
Hng phục tất cả cc ngoại đạo
Giống như sư tử vồ d can
ại hng điều phục kẻ khng điều
iều phục lại hay kho điều ngự
Hay khiến thnh tựu lm thin hữu
An trụ kin cố m khng hoại
Thấy cc chng sanh kia khổ no
Chnh v nương vo nơi ng kiến
V họ diễn xướng php v ng
Khng c tham i v khng i
Người phm phu ngu si khng học
Nương nơi hiểm nạn đường khng lnh
V họ hiển thị đạo chn thật
l hướng đến đường Niết bn
Nếu ai đắm trước vo ng tưởng
Người ấy liền sống rất khổ no
Bởi v khng hiểu php V ng
Php ấy diệt trừ nơi khổ no
Trong kiếp số bất khả tư ngh
ại tr từ lu từng tu học
Tu học xa la đắm trước rồi
Cho nn khng c cc tội lỗi
Diễn thuyết cc php c la tội
Thế Tn xa la cc lỗi lầm
Kho ni lời chn thật vi diệu
Miệng thường giải thot trăm điều sợ
V lượng na do trăm ngn ức
Thin, Long, Dạ xoa giữa hư khng
Ưa thch php tối Thnh v thượng
Người nghe ai cũng hiệp nghĩa chơn
Lời Như Lai hoan hỷ thiện mỹ
On ha hợp thời vừa lng người
Tiếng ha hợp vi diệu v lượng
Thương xt giải thot v số người
Kỹ nhạc m thanh trăm ngn loại
Một lc tấu ln tiếng hợp nhau
Chnh l tiếng hay trong trời ny
Một tiếng Như Lai hay lan khắp
Cc loại chim Ca lăng tần gi
ồng lc cng pht tiếng vi diệu
Hay khiến người khc sanh hn lạc
Gặp m thanh Phật chẳng snh bằng
Tấu ln m nhạc của hoan hỷ
Kho hợp tất cả cc cung đn
Thổi loa, trống, so đờn, khng hầu
Gặp m thanh Phật đều khng hiện
Tiếng ca ma vua Khẩn na la
từng kho học trăm ngn nhạc
Nếu ai nghe được đều hoan hỷ
Gặp m thanh Phật đều khng hiện
Tiếng Cu S, Anh vũ, X lợi
Khổng Tước, Ai Loan v Uyn Ương
C tất cả tiếng chim hay ấy
Gặp m thanh Phật, đều khng hiện
Tiếng mỹ diệu, vui thch, khả i
Những ca vịnh hay ở thế gian
Dồn tất cả lại đồng tấu ln
Tiếng Phật Tối Thắng vượt hơn chng
Chư thin, Dạ Xoa vua Tu La
Tất cả quần sanh trong ba ci
Thn ngi thượng diệu v tối thắng
Phật phng ho quang liền che hết
Sắc thn Như lai như hoa nở
Với tất cả tướng tốt rực sng
Sanh ra quả phước rất thanh tịnh
Ho quang chiếu sng khắp mười phương
Tiếng ốc, tiếng trống v khng hầu
Tiếng hay đồng, bạc, sanh v tiu
Cc m như vậy cng ha hợp
Trăm phần một khng bằng một tiếng Phật
Cn Tht, Tu la v Ma hầu
Cc tiếng hay ho của Dạ xoa
Cng với tiếng hay khắp ba ci
Với Phật trăm phần khng bằng một
Tất cả nh sng của Phạm thin
V cc thn sng trời Hữu đảnh
Thế Tn nếu phng nh ha quang
Sng kia khng bằng một phần trăm
Thn khẩu nghiệp đều thanh tịnh
V Bố th tịnh, đời khng nhiễm
Bảo tụ cng đức Nhn Trung Vương
Cng đức tự nhin khng ai bằng
Tn thn thập lực lời thật xong
ồng tử vui mừng ni như vầy:
V con cng dường Phật, php vương
Nguyện phước ny thnh Thch Ca Văn.
Phật biết tịnh hạnh, tối thắng kia
Thiện Thệ bấy giờ liền mỉm cười
Di lặc thấy ngi cười, thưa hỏi
Ci mong Nhn tn ni duyn cười
Bấy giờ đại địa su chấn động
Trời, Rồng hoan hỷ đứng hư khng
Hn hoan chim ngưỡng Lưỡng tc tn
Xin Phật ni cho Nhn duyn cười.
Tr huệ chư Phật đ r biết
Chẳng phải Thanh văn đệ tử Phật
Nay muốn v ai ni Tối thắng?
Xin ngi xt thương, ni cho con
Ngoại trừ Mu Ni Tn, từ bi
Tất cả thế gian, ai lm được
C thể trao cho quả Php vương
Xin ngi thọ k quả Bồ đề.
Nay con kho hỏi Thế ạo sư
Thch Ca, Ngưu vương, đại oai đức
đến bờ, tr huệ quang minh
oạn trừ tham sn si uế
Khng thể nghĩ bn, hằng sa ức
ạo sư bao kiếp đ tu hnh
ể cầu hạnh Bồ đề thắng diệu
V nhn duyn g hiện mỉm cười?
Hay bỏ thn mnh với tay chn
Vợ con, quyến thuộc người thn yu
Thường hay tu hnh Thắng hạnh ny.
Cho nn con hỏi đấng Mu Ni?
Voi, ngựa, xa cỡi v tru, d
N tỳ, ma ni, chơn chu vng
Khng thấy c cc vật sở hữu
Khi hnh Bồ đề m khng bỏ
Tr ngi tối thắng, đều hiển hiện
Biết cc việc lm của chng sanh
Tn tm, tnh dục đ kho biết
Xin ni duyn g miệng mỉm cười?
Ai từng cng dường Nhn trung tn?
Nay ai lại thnh lợi rộng lớn?
Ai hay thực hnh việc Phật lm?
V ai m nay hiện nụ cười?
Mặt đất bấy giờ su chấn động
Ức hoa sen đẹp mọc từ đất
Hoa ny chiếu sng đủ ức cnh
Sắc vng rực sng thật khả i
Phật tử ngồi trn hoa sen kia
Bồ tt đại thần thng bậc nhất
V lượng php sư đến vn tập
Cho nn con mới hỏi như vậy
nh trống, khua linh, thổi t v
Kỹ nhạc ức số như hằng sa
Những loại như vậy cc m nhạc
Trong đ tiếng Phật tối thắng diệu
Cu s, Tần gi, ngỗng v hạc
Cc chim một lc đến vn tập
ồng thời ht ln tiếng thật hay
Khng thể snh bằng m thanh Phật
Ai từng bố th, tr giới cấm
Tu tập trong v lượng ức kiếp
Ai lại cng dường Nhn trung tn?
Mu Ni v ai hiện mỉm cười?
V ai xưa khởi tm cung knh
từng thưa hỏi Lưỡng Tc Tn
Nhờ nhn duyn g được Bồ đề?
M nay hiện sự mỉm cười ny?
ấng Thập lực ở thời qu khứ
V đời hiện tại với vị lai
ạo sư Thin nhn đều biết r
Cho nn con hỏi bậc Nhn Trung
Nn biết thứ lớp tm chng sanh
Với thần tc ngi m khng giảm
Lại biết chng sanh tm ưa thch
Cho nn con hỏi Mu Ni sư
Tu hnh hạnh tối thắng V thượng
Nhờ php tương ưng m kho học
ạo Bồ đề Phật lm sao được?
Cho nn con hỏi Lưỡng Tc Tn
Cc php vi tế kh thấy được
Khng tịch kh quen bất tư ngh
Tu hnh sở hnh của thập lực
Cho nn con hỏi Thế ại sư
Nếu hay kho tu tm từ bi
Với bất tư ngh chỗ chng sanh
Thường khng khởi cc chng sanh tưởng
Cho nn con hỏi Lưỡng Tc Tn
Cảnh giới tu hnh kh nghĩ lường
ối với ngằn m bất khả đắc
hay vượt qua cảnh giới tm
Cho nn con hỏi Lưỡng Tc Tn
Bố th, tr giới cứu cnh rồi
Bậc tr sng tịnh r ba đời
Xa la tất cả cc tội c
V nghĩa g ngi hiện mỉm cười?
X Lơi, Mục Lin, Cư Luật a
V đệ tử khc của Như Lai
Chẳng phải l việc lm của họ
Chỉ cảnh giới Phật tối v thượng
V tất cả php đến bỉ ngạn
Cc điều phải học đ cứu cnh
ạo sư pht sanh lng thương lớn
Tuyn xướng tiếng bậc nhất vi diệu
V lượng A tăng kiếp qu khứ
Cũng từng hỏi nghĩa đức Như Lai
ược lm người thn đấng Cứu Thế
Nay đ chứng quả ni cho con
Dạ xoa, La st, Rồng, Bn tr
Chim ngưỡng Lưỡng Tc Tn tối thắng
Tất cả cung knh đứng chắp tay
ều nghi Thế Tn v sao cười
Nhiều chng Bồ tt đều vn tập
Thần thng đầy đủ nhiều ức ci
Như Lai tm sanh Tối Trưởng Tử
Tất cả cung knh đều chắp tay
ạo sư Thế Tn chẳng duyn cớ
Tối thắng trượng phu hiện mỉm cười?
Ngn ngữ vi diệu m thanh trống
V nhn duyn g hin mỉm cười?
Bồ tt Hương Tượng phương ng đến
Từ thế giới của Phật A Sc
V số chng Bồ tt vy quanh
V hỏi Thch Ca nn đến đy
Lại nữa Diệu thế giới An lạc
Bồ tt Qun Am, ại Thế Ch
V số chng Bồ tt vy quanh
ến hỏi Lưỡng Tc Thch Sư Tử
V lượng ức chỗ Phật qu khứ
Cng dường v bin đức Như Lai
Giống như số ct trong biển cả
V lm Thắng Bồ đề v thượng
Tất cả chư Phật đều khen ngợi
Với đức Bồ tt đ cứu cnh
Thế giới mười phương đều nghe biết
Văn Th Sư Lợi đứng chắp tay
Du hnh qua v số ci Phật
ệ tử lớn như vậy kh thấy
Cng đức Phật tử đ kho học
Tất cả chắp tay đứng cung knh
Căn kh tối thắng khng ai bằng
Bậc Nhu nhuyến điều phục như vậy
Hay giữ tất cả Php Tạng Phật
Xin ngi tuyn thuyết lời ha dịu
Thế Tn, ạo sư đu v cớ
Trượng phu tối thắng hiện mỉm cười?
Tiếng trống vi diệu xin diễn thuyết
V nhn duyn g hiện mỉm cười?
Cu s, chim Yến, ngỗng, khổng tước
Tiếng rống Ngưu vương như sấm st
Xin ni tiếng nhạc trời hay tuyệt
Ci mong diễn thuyết tiếng thm vui
Kho tập từ bi la cc lỗi
Tr huệ hiện tiền đoạn ngu si
Hiểu nghĩa chn thật la văn tự
Trong trăm ngn kiếp đ tu tr
Quyết định khng tịch biết cc hữu
Hiển thị khổ diệt cc cu nghĩa
Hay hoại tất cả tr ngoại đạo
Khng v chng sanh v thọ mạng
Chư Phật tu hnh trăm ngn hạnh
Trăm ngn thứ phước để trang nghim
Trăm ngn chư thin đều khen ngợi
Trăm ngn chư Phạm cũng như vậy
Dạ xoa, La st đều tịnh tm
Ma hầu, Kim s, rồng hoan hỷ
Miệng thường tuyn thuyết khng chướng ngại
Nghiệp quả tịnh diệu đ khởi ra
Nếu c chư Phật đ diệt độ
Cng với hiện tại đời vị lai
Tất cả biết r khng chướng ngại
Từ cc cng đức đ sanh ra
ại hải, đại địa v cc ni
Tất cả thảy đều su chấn động
Chư Thin, Tu La, Rồng, Ha hầu
Rải cc hoa hương rất thắng diệu
oạn trừ tham, sn v hn, mạn
Kiềm chế tm đều thanh tịnh
Am thanh tịch tịnh, khen v tướng
ại Thnh, Sư Tử rống như vậy
ầy đủ biện ti danh xưng lớn
Với mắt, với php kho bnh đẳng
Thế gian ai bằng, ai qua nổi?
Ci mong ại bi ni nghĩa cười?
Cu s, Tần gi, v Khổng tước
Mạn mạn cc chim, diệu m thinh
Cng lc ht ln thật khả i
t tiếng của Phật cũng hơn xa.
Trống lớn, ching vng, cc trống nhỏ
T v, tiu, đờn cầm, khng hầu
Ngn thứ m nhạc đồng tấu ln
t tiếng của Phật cũng hơn xa.
Chư thin ngn thứ m nhạc hay
V tiếng ca hay cc thin nữ
Hợp lại cng ht, người yu thch
t tiếng của Phật cũng hơn xa.
ạo sư của đời dng một m
Ty tn cc th, hiểu khc nhau
Tất cả đều bảo Phật v mnh
Mong đai Sa mn ni duyn cười?
Diệu m thinh chư Thin v Rồng
Ca lầu, Cn thc, Tỳ x x
Chng n khng thể diệt phiền no
Chỉ m thanh Phật hay đoạn trừ
Tuy lại khởi i tm, khng nhiễm
Hnh từ liền được la lỗi sn
Hay sanh tr huệ, la ngu si
Người được như vậy, la cc cấu
Tiếng Phật khng thot ra ngoi chng
Hay đoạn trăm thứ cc nghi ngờ
Với m thanh ngi khng cao thấp
Tiếng hay Mu Ni, tịch bnh đẳng
Giả sử một niệm đều kh cạn
Trời trăng c thể rơi xuống đất.
Thế Hng hon ton khng ni dối
Su mươi loại ngữ ngn thanh tịnh
Tiếng rống rất hay, khng sợ hi
Tiếng Phạm Như Lai xin ni cho
Tịch tịnh nhn g hiện mỉm cười?
Tất cả quần sanh trong ba ci
ều hay r biết việc chng lm
Qu khứ, hiện tại v vị lai
Xin Nhn Tn ni v sao cười?
C cc Như Lai, bậc ại bi
Ở trong cc lực được cứu cnh
Nhan sắc Như Lai như trăng rằm
u phải v cớ hiện mỉm cười?
Bấy giờ, đức Thế Tn ngay khi ấy ni bi kệ tụng để trả lời Bồ tt ma ha tt Di Lặc:
ng như đồng tử Nguyệt Quang ấy
Tn thn Như Lai khng ai bằng
Tn thn Như Lai như vậy rồi
Sau lại v đời được khen ngợi
Ngy xưa ở thnh Vương x ny
từng xem thấy nhiều ức Phật
Ở chỗ cc Phật thường thua hỏi
ịnh tịch diệt thắng diệu như vậy
Khi tu hnh Bồ đề đạo hạnh
Trong tất cả đời lm con ta
Thường hay đầy đủ v ngại biện
Thường hằng an trụ nơi phạm hạnh
Người ấy thời cuối, lc hi hng
Chỉ c Di Lặc mới chứng biết
Trong tất cả thời trụ phạm hạnh
Hay phn biệt rộng Tam muội ny
Nếu muốn cầu thắng Tam muội ny
Khen đạo đang hnh, sẽ đạt được
V lượng ức Phật đều nhiếp thọ
Cng dường ại ạo Sư tối thắng
Ta ở trong tr nn k thuyết
Với hạnh Thắng Diệu Nguyệt Quang ny
Ở thời cuối cng, khng chướng ngại
ối với phạm hạnh v thọ mạng.
Biết được ngn ức cc Như Lai
Như xem quả xoi trong bn tay
Lại nữa, vượt qua hằng sa số
Ở đời vị lai tu cng dường
Chư thin v Rồng c tm ức
Chng Dạ xoa c bảy ngn ức
Vị lai, cng dường Lưỡng Tc Tn
Bọn họ đều hay cng hộ trợ
ược nghe thọ k như vậy rồi
Hoan hỷ, yu thch nn sung mn
Nguyệt Quang nhảy cao bảy a la
ứng trn hư khng lời hy hữu:
Than ơi! Phật ni khng g hơn
An trụ giải thot tr thần thng
Nhờ an trụ thắng tr quyết định
Tất cả dị luận khng thể ph
Xa la hai bn, chứng giải thot
Qun st sự việc, khng đắm trước
Ở trong ba ci, tr v ngại,
Hon ton khng c cc h luận
Tất cả h luận m khng nhiễm.
Gic qun cc kiến đều đoạn trừ
Kho tu nơi đạo, khng nương tựa
Khng v người ph, chống lại người.
Lại với ba ci khng nương tựa
oạn trừ cc kết, hnh thanh tịnh
y i tri buộc, đều xa la
Cc hữu tương tục, đều diệt sạch
Hiểu r tự thể tnh phi hữu.
Thuyết php ly ngn đều biết r
ối với người đin đảo, v tr
Như sư tử rống, bắt d can
Nay Phật v hiện diệu php tạng
Con nay đạt được Diệu Bảo Tụ
oạn trừ tất cả cc đường c
Nay con được Phật, định khng nghi
Sắc vng trăm phước, tay trang nghim
Xin đem tay bu xoa đầu con
ối với thin, nhn, trước đại chng
Ci mong Nhn Tn, qun đảnh con
Con nhớ qu khứ lc tu hnh
Nơi cn sư tử trong Phật php
Nơi c Tỳ kheo rất thng duệ
Tn gọi Hiền Th lm php sư
Con lm vương tử, tn Hiệt Huệ
Thn gặp bệnh khổ rất nguy khốn
Lc ngi Hiền Th lm php sư
Nhu nhuyến, ngay thẳng, đầy đức tốt
Năm trăm lương y, khng giảm thiểu
Thảy đều đi đến trị bệnh con
Quyến thuộc, thn thch đều sầu lo
Bấy giờ ại sư nghe con bệnh
Liền đến chỗ con m thăm hỏi
Hiền Th liền sanh tm xt thương
V con m thuyết Tam muội ny
Con được nghe Tam muội ny rồi
Khng cần của cải, tm ưa thch
Nhớ biết r thể tnh cc php
Lc ấy bệnh khổ liền tiu trừ
Tỳ kheo thực hnh hạnh Bồ tt
ược thnh Phật đạo hiệu Nhin ăng
Khi xưa con, vương tử Hiệt Huệ
Nhờ Tam muội ny trừ khổ no
Do nhn duyn ấy nn đồng tử
Ta nhớ việc ny nn dặn ngươi
Hay nhẫn mắng nhiếc v hủy nhục
Thọ tr, đọc tụng định như vậy
Tỳ kheo mạt thế c v lượng
Phng dật, ph giới nhiều keo kiết
ắm trước y bt, ưa lm c
Khởi tm bi bng Tam muội ny
Tật đố, khinh tho, thả cc căn
Sống nh thế tục v tham lợi
Thường nương qun sổ tức kiếm sống
V vậy, nn ch Tam muội ny
Nắm tay, duỗi chn, mặc tnh lo
i chạy ni cười tự ngắm bng
Bạn b ma tay, theo đường đi
Nếu vo tụ lạc hiện tướng lạ
Như vậy chẳng hợp nghi thức người
Ngy đm đam m nơi đồng nữ
ối với sắc, thinh, thường đắm trước
Dạo chơi thn ấp hiện tướng ny
Tm thường ưa thch sự ăn ngon
Giỡn cười, ca ma v m nhạc
Mua bn đổi chc thường cầu lợi
Ưa thch uống rượu v cỡi ngựa
Sau khi cất chứa nhiều ẩm thực
Chết rồi đọa lạc ba đường c
Chuyn lo khai khẩn v cy ruộng
Bảo tr tự kỷ nơi tr xứ
Nghe người khc dạy, truyền thơ tn
Vứt bỏ giới cấm v oai nghi
Thn cận bạch y, tri lời Phật
Hủy ph cấm giới, trụ cc đạo
Thường tạo nghiệp Phật khng khen ngợi
l lường cn, hay lừa dối
Tạo tc cc nghiệp c như vậy
V c hạnh ny, đọa c đạo.
C nhiều của cải, vng với ngọc
Vất bỏ người thn m xuất gia
Khng thể an trụ tu tịnh giới
Trở lại mua bn, tạo nghiệp xấu
Tru, ngựa, trống mi cng trứng sữa
Chỉ cho tiền la l hơn hết
V sao xuất gia, cạo ru tc
M khng giữ giới v nghi thức?
Thời qu khứ ta hnh Bồ đề
Với trong ngn kiếp tu khổ hạnh
ể cầu định tịch diệt như vậy.
Người ngu nghe vậy liền ch cười
Hnh phi phạm hạnh thch ni dối
Thường tham lợi dưỡng rơi c đạo
Mặc o phạm hạnh để dối đời
Hủy bng giới định, ni phi php
Chỉ muốn tm lỗi lầm của nhau
Chết rồi đọa lạc ba đường c
Trong trăm ngn người khng được một
l hay trụ nơi nhẫn nhục
B đảng, đấu tranh, v lượng người
Vất bỏ nhẫn nhục, thường giận nhau
ều tự xưng tn l Bồ tt
Muốn tiếng tăm mnh lan cc Như Lai ước
Nếu được hư danh tự vui mừng
Thiện hạnh khng c huống chi đạo!
Ta từng khng nghe cũng khng thấy
Người muốn vui khng c tịnh hạnh
Bi bng php ny, khng hm mộ
M lại đạt được đạo Bồ đề?
Khng mưu sinh , nn xuất gia
Khng cầu tất cả Bồ đề phật
Người ngu an trụ trong ng kiến
Nghe ni V ng liền kinh sợ
y, kia cng nhau hằng tranh luận
Ng mạn, tự cao, xm lấn nhau
Tự cho mnh đng, người khc sai
Thường lm bất thiện, dối hoan hỷ
Thnh tựu tịnh giới, cc cng đức
An trụ tm từ, hnh nhẫn nhục
iều phục nhu nhuyến v thuần thiện
Những thiện nhn ấy đều bị khinh
Nếu ai đương lai khởi tm c
Hết sức chống lại điều bất thiện
Ưa thch đấu tranh, lm phi php
Bọn họ lc đ được cng dường
Ta nay thn thiện khuyn bảo ngươi
Ngươi nn với ta sanh tịnh tn
Như vậy Như Lai đ thuyết gio
Bọn người c ấy, chớ thn cận
Kẻ lắm tham i v sn nhiều
Người rất ngu si, kẻ hn, mạn
Khng hổ, khng thẹn, khng điều phục
Với họ, người mau khởi sức nhẫn
Nay ta đ ni V lượng đức
Tỳ kheo nơi đ khng an trụ
u phải miệng ni, được Bồ đề:
Cần phải kin cố lm mới được.
KINH NGUYỆT ĂNG TAM MUỘI
Hết quyển 3
|