* Buddha Mountain * Phật Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文ENGLISH]

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

Chùa Đại Hưng Thiện, Tam tạng Sa-môn Bất Không

Đại Quảng Trí phụng chiếu dịch.

QUYỂN THỨ NĂM

Phẩm Mười Một: Vô Năng Thắng Gia Tŕ

 

Trang Chủ

Kinh Điển

Đại Tạng Kinh

Thần Chú

Hình Ảnh

Liên Lạc

 

Số 0950

BỒ ĐỀ TRÀNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

 5 Quyển

Quyển 1

Quyển 2

Quyển 3

Quyển 4

Quyển 5

 

Bấy giờ Thế Tôn xem xét Kim Cang Thủ Bí mật chủ, lại dùng kệ mà bảo rằng:

Đời vị lại sau nầy

Hữu t́nh ít tinh tấn

Ngă mạn, nóng giận ngu

Không chán nhàm tục lụy

Không y theo nghi quĩ

Tu tập hạnh chơn ngôn

Người tŕ tụng như vậy

Hộ ma để gia tŕ

Các ma luôn năo loạn

Nên không thể nghĩ suy

Dùng minh giúp thành tựu

Hư uổng các công lao

Nên suy nghĩ thế này

Phàm  phu nói như vậy

V́ muốn trừ các chướng

Cùng trừ các loại ma

Ta nói chú đại minh

Trước các Phật đă nói

Lợi ích các hữu t́nh

Là Vô năng Thắng minh

Nếu người thường nhớ niệm

Tuỳ thời mà sử dụng

Bị các loại ma chướng

Thảy đều tiêu diệt sạch

Tức nói câu chơn ngôn

Bấy giờ Kim Cang Thủ

Bí Mật chủ Dạ xoa

Sanh ḷng rất vui vẻ

Đảnh lễ nơi Thế Tôn

Trí Đại giác trang nghiêm

Đây là Vô Năng Thắng

Là chú, con xin nghe.

          Bấy giờ Thế Tôn tức nói Đại Vô Năng Thắng đà ra ni:

          - Nẵng mồ ra đát nẵng đát ra dạ dă. Nẵng mồ tát phạ một đà mạo địa tát đát phệ tỳ dược, đát nễ dă tha: Nễ nỉnh nễ nĩnh nễ nẵng phạ lệ đát dả nẵng phạ lệ đát dă nghiệt đa sa ha nhạ đế tát phạ một đà nĩnh lệ vĩ đế a mục phộc a bát ra để hạ để a bà ra nễ đế vĩ ra nghi vĩ đa nga bà duệ vĩ ma lô nhỉ nại ra sa ra phệ bà phạ đế duệ ca mi lệ na dĩ đế nô ra, địa nga mê tát đinh dă nĩnh ra cu lê ma ra phạ ra vĩ na thiết ninh xá chỉ dă mẫu ninh tát đế nhạ sa phạ lệ nẵng vĩ rị duệ noă lạc khất sái, lạc khất sái ma ma tát bà lị phạ văm, tát phạ đa tát phạ ca vam ra nhạ chủ rô na ca xứ lị dă thiết nĩnh vĩ quật tăng ha nhị dă khất ra sa lị tát lệ bạt nhi phạ sam đạt phạ nẵng nga dược khất sái la sát bà nhi để lị t́ xá tả bộ đa a bát sa ma ra bố đạn nẵng, yết tra bố đan nẵng ca khu lặc da ổ sa đa ra ca mê đát ra khất rị đinh dă yết ma noă măn đát ra dữu nga tổ lặc noă, dữu nga noă chỉ nễ dữu ô tổ ha ra tát phạ sa dă nạp sắt chú bát nại ra mạn bát tát phệ bạt dă tế biều. Nẵng mồ tuư đô đế bà nga phạ để ô nại ra tỉ nhĩ noă nễ lị nễ lị ra đát na cu ra sa ma thất rị đế nhị rị nhị rị a ca xá đà đô xử tả lệ xí rị xí rị tát phạ đát tha nghiệt đa rị dă thất ra ca lăng ca ra bộ để ni vĩ niệp vĩ dả rị dả bà ra hám ma đát tha nghiệt đa nỗ nghiệt đế vĩ thấp phạ tấn để dă phạ ra bà ra bà ra khất ra mê nẵng mồ bà nga phạ để bà ra nhỉ đế lạc khất sái lạc khất sái ma ma tát phạ nạp sắt chú bát nại ra phệ bà dă tế t́ dược sa phạ ha.

Nói đà na ni nầy

Thế gian thảy đều nghe

Là Đại Vô Năng Thắng

Hay hoại tất cả ma

Hay tăng thêm sức mạnh

Trụ nơi tam muội h́nh

Tên là Vô Năng Thắng

Nói tâm đại minh đây

Sức thật là oai mănh

Không khác ǵ chú trên.

          Tâm minh Thế Tôn nói:

          - Nẵng mồ tát đa nẫm tam miệu tam một đà cu tri nẫm tát thất ra phạ ca tăng già nẫm tát phạ mê ra bà dă đế đa nẫm vĩ bà thi nẵng tát đế hạ sa lặc dạ tả thỉ xí nẵng tát đát dă vĩ thấp phạ bộ bát ra chỉ nương dả chễ vảm khất đạt cu tôn na phạ lệ nẵng tả yết nặc ca mâu ni thỉ khất sái dă ca xá bà tả phệ noả ra t́ cá chỉ dă tăng ha tả nhị lị nhị duệ noă tắc phạ sa để bà phạ đổ ma ma tát phạ tát đát phạ nan dă tát phạ bà dữu bát nại ra phệ t́ dược đát nễ dă tha, nhạ duệ vĩ nhạ duệ nhạ diễn để vĩ nhạ diễn để a nhi đàn nhạ duệ nhạ diễn đế a nễ đế a bà ra nễ đế ma ra chỉ nương bát ra mạt na nĩnh duệ sa phạ ha.

Nói tâm chơn ngôn nầy

Là Ứng Chánh Đẳng Giác

Và bảy Phật Thế Tôn

Xưng tán các công đức

Nên nói ra đại minh

Lợi ích kẻ tu hành

Khắp tất cả thế giới

Sáu món điều chấn động

Tất cả cung điện ma

Cũng thảy đều chấn động.

          Kim Cang Thủ, chơn ngôn  chương cú nầy hết thảy chư Phật đều nói v́ lợi ích chúng sanh. Bí mật chủ, nếu tŕ tụng nếu tŕ tụng Luân Vương Chơn ngôn hoặc các chơn ngôn khác, dung chơn ngôn nầy gia tŕ kết dây hoặc kết góc áo cà sa, hoặc kết búi tóc hoặc viết trên vỏ cây hoa đeo nơi cổ, cánh tay người đó mau được thành thựu. Bổn tôn mau hiện trước mặt, hoặc tụng đọc hoặc suy nghỉ. Kim Cang Thủ ! Ta không thấy các chúng ma, sa môn, bà la môn, nếu có chơn ngôn nầy gia hộ, hoặc uế, hoặc tịnh hoặc người, phi nhơn, hoặc con của ma, hoặc Tất xá dá, hoặc T́ na dạ ca, hoặc Dạ xoa, hoặc Cưu bàn trà hoặc La sát, các loại hữu t́nh khác lại làm chướng nạn. Nên nghĩ thế nầy: Đây là A tra ca phạ để cung không được vào, nếu có vi phạm chú và người tu hành tức là bị phạm vào Kim Cang tộc tự chủng tộc, thân tộc bằng hữu, không tha cho kẻ đó. Kim Cang Thủ! Chú nầy có oai lực lớn ở trong các sự nghiệp điều được ủng hộ. Ứng Cúng Chánh Biến Tri đă ấn khả, tất cả Bồ tát ấn khả. 

Phẩm mười hai: Chúng học

          Bấy giờ Thế Tôn biết hết thảy thế giới rồi, trừ hết thảy các chướng, lại bảo Bồ tát Kim Cang Thủ rằng: “Kim Cang Thủ, nếu có Thiện nam tử, Thiện nữ nhơn, Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, muốn tu tập Phật đảnh bất tư nghị ấn tam ma địa, đều phải giữ ǵn các luật nghi của mỗi giới. Nhu vậy, người tu hành trước cần phải nhập mạn đà la, thọ tam qui y, phát tâm Bồ đề, thành tựu mười nghiệp lành, cần phải giữ ǵn cho kỹ, gần gũi phụng sự thiện tri thức, thường tu sáu niệm, quán pháp giới tự tánh như hư không, cần nhập vào Bát nhă ba la mật đa cảnh giới. Nơi các quán hạnh luôn luôn chăm chú không tán loạn, làm theo các hạnh chư Phật và Bồ tát đă làm, ở nơi vắng vẻ, không tiếc thân mạng, ba thời luôn luôn đầy đủ thọ tam qui, phát tâm Bồ đề, ǵn giữ luật nghi, nghe được pháp Phật thâm diệu cần nhớ tu hành, theo 4 pháp nhiếp. Nơi trước Tháp Như Lai tạo mạn đà la, nơi chơn ngôn nghi quĩ thường luôn tinh tấn, giữ ǵn thân khẩu ư luôn luôn thanh tịnh, không tham, không mạn, không nhiều lời, không tạp loạn, nơi các hữu t́nh khởi ḷng thương yêu cung kính, hiều rơ mật ư của Như Lai. Ta nay nói sơ kẻ tu hành phải luôn luôn dơng mănh, tinh tấn, nếu muốn tu Phật đảnh chơn ngôn hoặc các chơn ngôn khác đều y như trên đă nói, các công đức thảy đều thành tựu. Như trong kinh Phương Quảng đă nói các hạnh chơn ngôn cần nên theo đó tu tập, phải trụ nơi Bồ tát luật nghi để tự hộ tŕ”. Lại bảo Kim Cang Thủ: " Y như hành chơn ngôn Phật đảnh tu hành được thành tựu, thân như mặt trời mọc, vàng ṛng, anh lạc ṿng xuyến đều là màu vàng Diêm phù đàn, các món trang nghiêm nơi thân đầy đủ, thân mặc áo trời, các tướng tốt đầy đủ, thân có trăm ngàn ánh sang như mặt trời hơn cả các thứ than.

Lại nữa Kim Cang thủ ! Thành tựu Tŕ minh Tiên, tất cả chúng sanh thấy đều vui vẻ, cũng như cây Như ư hay măn tất cả các việc mong cầu. Lại nữa thành tựu Luân Vương Phật Đảnh Bồ tát ở nơi địa ngục mưa các thứ ăn uống ở cơi trời, lai hay ban cho các thứ chúng sanh cần sung, tất cả mong cầu đều được đầy đủ. Ta lược nói các kẻ kia có đại oai đức, kẻ thành tựu Đảnh luân vương chơn ngôn hay thảnh tất cả việc ưa muốn, tâm vừa khởi lên tức được đầy đủ. Lại thành Luân vương, đủ mười địa Bồ tát c̣n không dám trái mạng. Kim Cang Thủ! Nhất tự luân vương chơn ngôn là vua trong các chơn ngôn, chúa của các chơn ngôn lớn, nếu hay tu hành diệt trừ tất cả chướng nạn, diệt trừ các nghiệp đoạ vào nẻo ác, thành được chơn ngôn nầy tất cả thần thông đều được đầy đủ, chỉ trong nháy mắt lên đến Sắc Cứu cánh Thiên, tất cả chư Phật, Bồ tát, Thanh văn vui vẻ khen ngợi, đủ các hạnh Bồ tát, qua lại tự tại nơi các thế giới nơi các hữu t́nh tùy theo loại dùng các âm thanh mà nói pháp, dầu chỉ lược nói sự thành tựu các việc tối thắng rộng lớn vô lượng vô biên thế giới hữu t́nh cũng không thể hết. Bấy giờ Như Lai lại nói kệ rằng:

Tự tánh tất cả thảy đều không

Như vật báu tự chiếu ánh sáng

Như hoa sen xanh nở nơi ao

Siêu vượt khỏi bùn đủ các sắc

Kẻ kia siêu hơn chú thế gian

Chơn ngôn Tỳ nữu không bằng được.

          Bấy giờ Thế Tôn lại bảo Kim Cang Thủ Bí mật chủ, lại nói kệ rằng:

Lược nói pháp phổ thông

Bí mật kẻ dưới đất

Trước làm pháp tiên hành

Đây là việc tối thắng

Địa phương nói ba loại

Tỳ thấp và càn diệm

Đều dùng nơi cao ráo

Nơi các chỗ trời ở

Đây là đất tối thắng

Phương giữa  nói ba loại

Kẻ trí nên quán xét

Tịnh không tịnh hai thứ

Thiên diệu có ba loại

Trong mỗi mỗi loại nầy

Mỗi loai lại chia ba

Suối, ao, biển, núi non

Được tối thắng thành tựu

Đủ đức tịnh không tịnh

Gọi là trung thành tựu

Nếu là đất thi lâm

Là chỗ không thanh tịnh

Pháp nầy ở mọi nơi

Thành tựu có ba loại

Ác vương, giặc, đói kém

Chổ nầy không nên ở

Hành giả có chướng nạn

Đất nầy chẳng nên ở

Mưa, nóng, lạnh quá nhiều

Nơi đây cũng nên xa

Ba thời nên niệm tụng

Nuôi dưỡng tâm ư vậy

Cần giữ đủ ba thời.

Phẩm Mười Ba : Hộ Ma

Lại bảo Kim Cang Thủ

Xa ĺa pháp bí mật

Không thể nào thành tựu

Ở trong kinh giáo nầy

V́ thành tựu mà nói

Lư hộ ma bí mật

Cần phải kín đáo làm

Tức tai có ba loại

Một chỗ không nên làm

Nếu một chỗ hộ ma

Lư hộ ma cần phải

Nếu làm lư  điều phục

Không nên làm tức tai

Như trong đồ có độc

Đựng sữa tất bị hư

Xem xét kỹ ba loại

Mà nói ba thứ lư

Các pháp khác cũng nói

Lư cần phải phân biệt

Theo đó mà nên dùng

Không nên có sai phạm

Nên dùng cốt lụ thảo

Và dùng với váng sữa

Ưu đàm và thiên mộc

Và các cây có nhựa

Lại dùng uất kim hương

Ba thời mà hộ ma

V́ muốn làm tức tai.

Được các việc lợi lạc

Nếu là các thứ thuốc

Nên dùng dầu mè đen

Trộn mật mà thiêu đó

Lấy bà la xa mộc

Lại dung bạch giới tử,

Hộ ma mà khen ngợi

Nơi trong ba loại pháp

Đều dùng bơ hộ ma.

Bấy giờ Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Thích Ca Mâu Ni bảo Kim Cang Thủ bí mật chủ rằng nơi trong pháp giáo vương tu hành v́ lợi ích hữu t́nh vậy. Lại nói kệ rằng:

Ta nói chơn ngôn nầy

Đủ các thứ oai đức

Tu tập Phật đảnh vương

Và các chú chơn ngôn

Vô lượng đại kỳ tŕ

Và Phật nhăn các minh

Thành tựu các nghĩa lợi

Cùng với các ấn khế

Ta nói ở trước rồi

Phổ thông vua chơn ngôn

V́ người cầu thành tựu

Hộ các loại quả báu

Ta lại nói ấn khế

V́ muốn được thành tựu

Phổ thông Phật đảnh ấn.

Hai tay xoa nhau bên trong nắm lại thành quyền, hai ngón giữa dính đầu co tiết trên. Phổ thông Nhất thiết Phật đảnh ấn hay thành các việc nghĩa lợi.

Do được thấy ấn nầy

Cũng như được thấy  Phật

Dạ xoa khó điều phục

 Rồng các chúng tu la

Tất cả loài la sát

Do ấn oai đức nầy

Hết thảy đều bỏ chạy

Đây là đại chơn ngôn

Hết thảy Phật đảnh tâm

          - Nam mô tam măn đà một đà nẫm. Ú tra rô măn đà sa phạ ha.

Lại nói kệ rằng:

Nếu được thấy ấn nầy

Tức hay được an lạc

Hàng vua chúa người đời

Do đây  được lợi ích

Nếu muốn cầu lợi ích

Quyết định đều phải được

Nếu được ấn khế nầy

Các khổ đều tiêu trừ.

Do Nhất thế Phật đảnh căn bản ấn nầy làm tất cả các sự nghiệp, người tu hành hộ được các căn.

Dùng căn bản ấn ngón giữa đưa qua lại tức là Nghinh thỉnh ấn, tất cả như nói ở trước mỗi mỗi đều có chơn ngôn. Kết căn bản ấn biến hết khắp chỗ hương hoa, hương đốt, hoa, đèn, đồ ăn uống đều dùng ấn nầy.

Lại dùng ấn trên, hai ngón giữa làm như cái ṿng, dây là Thỉnh Hoả Thiên ấn, chơn ngôn ở trước nếu phụng tống Hoả thiên dùng ấn hướng ra ngoài mà bật, tức là phụng tống Hoả Thiên ấn. Lại như Biện sự Phật đảnh ấn, co ngón giữa bên phải tiết trên vịn tiết trên nơi mặt ngón giữa trái, đây là Tồi hoại Phật đảnh.

Hay làm việc kỳ tŕ

Hay làm tất cả việc

Hộ thân và kết giới

Tất cả thảy đều dùng.

Lại như Phổ thông ấn, ngón giữa phải co nơi tiết thứ ba để vào văn tiết thứ nhất ngón giữa trái.

Hay tịnh nơi chỗ ở

Dùng Tồi huỷ đảnh nầy

Nếu muốn cầu thành tựu

Kết Ấn hộ chỗ ở

Dời ngón trái như trên

Dùng Ấn để hộ xứ

Đây là Phật đảnh tâm

Lại dung Tồi hủy đảnh

Để mà tự quán đảnh

Ấn đây thường nên dùng

Nếu người được ấn đây

Dùng để tịnh nơi thất

Hoặc những khi tắm rửa

Cũng phải cần nên dùng

Sẽ không bị các chướng

Do tụng chơn ngôn đây

Trước sau mà dùng đó

Bổn bộ tam muội da

Đều dùng ấn như vậy

Kẻ tu tập chơn ngôn

Sẽ không bị ma chướng

Nơi Phật đảnh giáo nầy

Phật đă dạy như vậy.

Như trên hai ngón giữa để nơi lưng bàn tay như cái ṿng.

Đây là Vô Năng Thắng

Hay diệt hết thảy tội

Như đă nói ở trên

Hay trừ các ác mộng

Hay thành việc kiết tường

Nên dùng đại ấn nầy

Lúc đi đứng nằm ngồi

Tự thân đều dùng đó

Hay trừ mọi thứ chướng

Nay ta chỉ lược nói

Nói rộng thật khôn lường

Ta nói lược nơi đây

Người tu tập Phật đảnh

Cùng Phật nhăn chơn ngôn

Cùng chung cầu Tất địa

Tất cả ở trong hội

Ta nói như ở trên

Tu các chơn ngôn được giải thoát

Tất cả Như Lai và Bồ Tát

Được mọi an vui và nghĩa lợi

Gia tăng tinh tấn và sức lực

Hữu t́nh cần cố nên tu tập

Phải trừ tất cả các nghi ngờ

Do đó cho nên Kim Cang Thủ

Lắng nghe ta sẽ v́ ngươi nói

Ta đă nói lược nghĩa tương ưng

Đây là pháp bí mật chơn ngôn

Ba thời hộ ma dùng Thiên Mộc

Dầu mè cùng bơ sữa đem hoà

Đọc tụng hoan hỷ chơn ngôn vương

Nên nói thành tựu chơn ngôn chủ

Thành tựu niệm tụng và hộ ma

Ba loại ta nay sẽ nói ra

Trong đây nhất nhất phải y theo

Niệm tụng tu hành có ba loại,

Thân,khẩu và ư nói trước sau

Dùng để đạt được các mong cầu

Lại nói ba loại cần nên biết

Trên trời qua lại và dưới đất

V́ người thành tựu cho ba loại

V́ tu ba thứ và ba loại

Thành tựu các món như tiền tài

Nên mới cố công mà niệm tụng

Tuỳ theo tất địa mà dơng mảnh

V́ cầu tất cả được thành tựu

Phải nên y pháp tạo các pháp

Chánh kiến, đại bi cầu giải thoát

Người này thành tựu chẳng khó ǵ

Hiện đời được mọi sự an lạc

Đời sau nhất định được giải thoát

Xưa nay đă lắm người thành tựu

Do tu Phật đảnh đại kỳ tŕ

Ta cũng từng tu Phật đảnh vương

Bấy giơ Thế Tôn Thích ca  Như Lai dùng Phật nhăn xem vô lượng vô viên thế giới, lại dùng kệ mà bảo Kim Cang Thủ rằng:

Các pháp đă nói xong

Luật nghi cùng nghi quĩ

Năng tác và sở tác

Ơ nơi giáo pháp nầy

Cần nên phải tu hành

Đây là Thánh Cam lộ

Quân Tra lợi minh vương

Dùng cho cả ba bộ

Ta nói pháp nghi quĩ

Nên theo đây tụ tập

Do sức của chơn ngôn

Tất cả chướng tiêu diệt

Minh Vương kinh có nói

Khế ấn Phẫn nộ vương

Trong đó các nghi quĩ

Đều y trong đây dùng

Không nên ăn uống tạp

Củ cải và nấm cây

Không dùng dầu xoa thân

Cũng không được ăn dầu

Cũng các món bất tịnh

Trong kinh đều cấm ăn

Người muốn cầu Tất địa

Cần trước nên tịnh thân

Dùng Vô Năng thắng minh

Và phải dùng ngũ tịnh

Ở trong mỗi nửa tháng

Như các kinh đă nói

Thảy đều phải tu hành

Nơi đây ta lược nói

Trong các kinh có dạy

Đây không phải nói rộng

Tất cả các Như Lai

Nói chơn ngôn pháp tánh

Chư Phật và Bồ Tát

Đă tu và đă nói

trụ nơi chơn ngôn h́nh

Du hành các thế gian

Nói rộng các nghĩa lợi

V́ những kẻ ít huệ

Nói ra các công đức

Ta nay nói chút ít

Để ngợi khen đó thôi

Dầu trăm ngàn kiếp hết

Công đức của Luân vương

Kỳ tŕ các pháp tánh

Công đức không nghĩ bàn

Không sở đắc, không tận

Nếu được giáo vương nầy

Người đó bằng Như Lai

Và bằng các Bồ Tát

Thiên, tu la kính lễ

Tâm không có thối chuyển

Thường được việc như trên

Đời trước đă tu tập,

Bồ đề làm tư lương

Do đây bí mật chủ,

Có sức đại oai thần

Được thân thường thanh tịnh

Gặp được giáo vương nầy

Tức là  được tất cả

Chứng quả Lưỡng túc tôn.

Phật nói kinh này xong, Kim Cang bí thủ mật chủ cùng các Đại Bồ Tát, Tỳ Kheo, Thế gian, Thiên Long, Dạ xoa, Càn thát bà v.v... nghe Phật nói đều vui vẻ tin chịu vâng làm.

BỒ ĐỀ TRƯỜNG SỞ THUYẾT NHẤT TỰ

ĐẢNH LUÂN VƯƠNG KINH

QUYỂN THỨ NĂM 

HẾT

Thích Quảng Trí dịch ra Việt - Mùa hạ Bính Tư 1996.

previous.png   back_to_top.png

[ TRANG CHỦ | KINH ĐIỂN | ĐẠI TẠNG KINH | THẦN CHÚ | HÌNH ẢNH | LIÊN LẠC ]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0