* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

KINH ĐẠI THỪA BẢN SINH TM ĐỊA QUN

Hn dịch: Đời Đường, Tam tạng Php sư Bt-nh, người nước Kế tn

Việt dịch:Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh

Quyển 5

Phẩm 4: V CẤU TNH

Trang Chủ

Kinh Đỉn

Đại Tạng Kinh

Th̀n Chú

Hình Ảnh

Lin Lạc

Ś 0159

KINH ĐẠI THỪA BẢN SINH TM ĐỊA QUN 8 Quỷn

Quyển 1

Quyển 2

Quyển 3

Quyển 4

Quyển 5

Quyển 6

Quyển 7

Quyển 8

Bấy giờ, Trưởng giả Tr Quang cng cc Trưởng giả khc đ xuất gia, php phục tề chỉnh năm vc st đất, lễ chn Phật, chắp tay cung knh bạch:

- Bạch Đức Thế Tn, chng con theo Phật, nghe được những điều chưa được nghe về cc lỗi lầm vốn c của tại gia; chng con pht tm Bồ đề, chn la thế gian, cạo bỏ ru tc lm Tỳ kheo. Chng con knh xin Như Lai, ứng Chnh Đẳng Gic v tất cả chng con v cc chng sinh diễn ni về cng đức th thắng của sự xuất gia, khiến người được nghe, pht tm thanh tịnh, thch hạnh xa la, lm cho hạt giống Phật khng hề bị dứt. Thế Tn l bậc c n lớn, Ngi vận dụng V duyn từ bi thương xt chng sinh như đối với La-Hầu-La, nay knh Đức Thế Tn chỉ dạy cho chng con biết: Bồ tt xuất gia nn an trụ như thế no? Nn tu tập nghiệp v cấu như thế no? V phải lm sao để điều phục tm hữu lậu?

Bấy giờ, Đức Thế Tn tn thn Tr Quang cng cc Tỳ kheo:

- Qu ha thay! Qu ha thay! Cc ng thực l Phật tử chn chnh! Cc ng v tất cả chng sinh đời mai sau nn đ nu hỏi Như Lai về những việc như vậy. Đng như thế! Đng như thế! Đng như lời cc ng ni, Như Lai Thế Tn thương xt chng sinh, bnh đẳng khng hai cũng như con một. Nay cc ng hy lắng nghe cho kỹ v nhớ nghĩ cho kho, Ta nay sẽ v cc ng m phn biệt diễn ni về Bồ tt xuất gia nn an trụ như thế, tu tập cc nghiệp v cấu như thế, điều phục tm hữu lậu như thế ny.

Cc Tỳ kheo bạch:

- Dạ! Bạch Thế Tn, chng con nguyện muốn nghe được lời Đức Thế Tn dạy!

Đức Phật bảo Tỳ kheo Tr Quang:

- Bồ tt xuất gia an trụ tm như vậy, thời thường qun như thế ny: Ta được thn người, cc căn đầy đủ, vậy ta từ nơi no m mất đi, m sinh lại thế gian ny? Ta ở trong ba ci, rồi sẽ sinh vo ci no? Trong bốn đại chu, ta sẽ sinh vo chu no? Trong su đường, ta sẽ thọ sinh vo nẻo no? Do nhn duyn g ta bỏ được cha mẹ, vợ con, họ hng, xuất gia tu đạo, thn khỏi vướng vo tm nạn? Trong kiếp Trang nghim thuở qu khứ, ngn Đức Phật đều nhập Niết bn rồi, trong kiếp Tinh t thuở vị lai, ngn Phật chưa ra đời, trong Hiền kiếp hiện tại với ngn Đức Phật, bao nhiu Phật Như Lai đ xuất hiện ở đời, ha duyn sắp hết v sắp nhập Bt Niết Bn? Bao nhiu Phật Thế Tn chưa ra đời phải chăng l do căn duyn của cc chng sinh chưa chn, chưa được nghe chnh php? Lại, thời no trong tương lai, Ngi Di Lặc từ ci trời Đu-suất sinh xuống nhn gian v hiện thnh Phật đạo? Trong thn ta c nghiệp thiện g? Học Giới, Định, Tuệ sẽ c đức g? Chư Phật qu khứ đều đ chẳng gặp, Thế Tn tương lai liệu được thấy chăng? Ta nay hiện ở trong cc ci phm phu, vậy ba nghiệp phiền no g l nặng hơn? Một đời trở lại ta đ tạo tội nghiệp g? Ta từng trồng căn lnh ở nơi Đức Phật no? Thn mạng ta đy cn sống được bao lu? Ngy nay đ qua, mạng theo đấy m giảm bớt, cũng như người dắt d đến l mổ thịt, dần dần đến chỗ chết, khng cn nơi trốn trnh, vậy khi thn hoại, mạng chung sẽ sinh vo nơi no? Khổ trong ba đường c lm sao thot khỏi được? Thn ta đy lun yu thch v nui nấng cho n hơn ln, nhưng từng niệm từng niệm n suy yếu, gi đi, khng c lc no tạm dừng, vậy ai l người c tr tuệ lại yu thch thn ny? Tr Quang nn biết: Bồ tt xuất gia ngy đm thường qun st như thế, đừng tham hưởng năm dục lạc của thế gian, dốc sing năng tinh chuyn tu tập khng cht ngừng nghỉ, coi như l cần phải bỏ đ nặng nơi đỉnh đầu, cứu lửa chy trn đầu. Tm thường sm hối những tội từ trước của qu khứ, an trụ vo bốn V cấu tnh, một lng tu tập mười hai hạnh Đầu đ, điều phục tm mnh như hạng Chin-đ-la. Phật tử như thế gọi l xuất gia.

Ny Tỳ kheo Tr Quang, v nghĩa g m gọi người chn thực tu hạnh Sa-mn như hạng Chin-đ-la? V khi mỗi người Chin-đ-la đi ra ngoi, tay đều cầm cy gậy cứng, khng dm đi giữa đường, nếu c người đi gần st tới mnh thời rung gậy tch cho người ta nghe thấy trnh đi. Ở trong đm đng, tm họ thực hnh sự nhn nhường, khng dm khinh mạn, khi bị người quở trch, tm khng on hận v chưa từng dm bo th, ngay đến trường hợp bị mạ nhục, đnh đập cũng im lặng chịu đựng. Sao vậy? V họ tự biết mnh thuộc dng họ thấp hn, khng dự vo bậc g trong x hội, do nhn duyn ấy nn khng biết giận dữ, khng hề bo th.

Tr Quang nn biết, Bồ tt xuất gia cũng như thế! Cạo bỏ ru tc, hnh dng cũng như đứa trẻ thơ, tay cầm giữ đồ ứng kh, nương tựa vo người để nui sống thn mạng, thn mặc o c sa như mặc o gip mũ trụ, cầm gậy tch đi như cầm gio mc, cầm gươm tr tuệ, ph giặc phiền no, tu hạnh như anh nhi, dốc lm lợi ch cho tất cả. Thế nn, tất cả mũi tn nhọn của tham, sn, si khng thể găm vo thn bậc Sa mn chn thực được. Bồ tt xuất gia dng ba php qun, tu hạnh Nhẫn nhục gọi l chn xuất gia: qun cc chng sinh l Ha thn của Phật, qun nơi thn mnh đng l hng ngu tối; qun cc hữu tnh khởi ra tưởng l bậc tn qu, qun nơi thn mnh khởi ra tưởng l hng ti tớ; lại qun chng sinh khởi ra tưởng coi chng sinh như cha mẹ, qun nơi thn mnh khởi ra tưởng coi mnh như con trai, con gi. Bồ tt xuất gia thường thực hnh những qun ấy, hoặc bị người đnh mắng, hon ton khng bo th lại, m chỉ tm phương tiện kho lo để điều phục tm mnh.

Tỳ kheo Tr Quang, cc ng nghe kỹ! Thế no l bốn V cấu tnh? Đ l: Quần o, đồ nằm, thức ăn uống v thuốc men. Bốn sự như thế ty theo chỗ c được, hoặc xấu hoặc tốt cũng vừa lng, xa la hẳn tm tham cầu, đ l V cấu tnh. Cc Tỳ kheo, do nhn duyn g, bốn hạnh như thế gọi l V cấu tnh? Tr Quang nn biết, ba mươi bảy phẩm Bồ đề phận php của Phật Như Lai đều từ đấy pht sinh v Phật, Php, Tăng bảo cũng do đ m thường khng bị đoạn tuyệt, nn được gọi l V cấu tnh.

Khi ấy, Đức Thế Tn ni bi kệ:

Tỳ kheo Tr Quang ng nghe kỹ

Bồ tt xuất gia cần nn lm.

V duyn đại từ nhiếp chứng sinh

Cũng như con một đều bnh đẳng.

Pht tm Bồ-đề cầu Chnh gic

Nn lm ba việc thnh Phật php:

Tm thường trụ bốn V cấu tnh

Nn tu mười hai hạnh Đầu đ,

Hạ mnh như hạng Chin đ la.

Trong bốn uy nghi nghĩ thế ny:

Mười phương v lượng cc Bồ tt

St na, st na hướng Thnh đạo

Cc vị tu chứng ta cũng thế

V sao lưu chuyển trong ba ci

Lun hồi sinh tử khổ v lượng?

Nay thn ta đang ở ci no?

Su nẻo lun hồi ở đường no?

Thai, non, thấp, ha sinh, loi chi?

Thn, khẩu, nghiệp tu ci g?

Trong chỗ tạo tội, tội no nặng?

Tm trong ba tnh, tm no nhiều?

Qun st kỹ cng như thế rồi

Đại Từ, đại Bi thường tiếp nối

Đại Hỷ, đại Xả, tm ấy trước

V người c duyn ni php diệu.

Ngy đm tu tm khng hề ngừng

Như bỏ đ đầu, cứu đầu chy.

Niệm ba mn qun thường chẳng rời

Qun cc chng sinh l thn Phật

Chỉ ta ring ở trong loại phm

Tất cả chứng sinh đều tn qu.

Ta lm ti tớ ở thấp hn

Chng sinh trn đời như cha mẹ

Ta như trai, gi lnh hiếu dưỡng

Bị người đnh mắng chẳng giận hiềm

Sing tu nhẫn nhục khng ghen, on

Bốn sự cng dường tm khng ham

Như thế gọi l V cấu tnh.

Ba mươi bảy phẩm Bồ đề phận

Cng được quả bo thn Như Lai

Php v lậu th thắng như thế

Bốn V cấu tnh l căn bản.

Khng hạnh bung lung, thường tu tập

Thế l xuất gia: Chn Phật tử

Mầm tr Bồ đề niệm niệm tăng

Thnh đạo V lậu đều thnh tựu

Chng vượt qua được v lượng kiếp

Ngồi trn Hoa vương trong php giới.

Phước tr trang nghim đều vin mn

Trong v bin kiếp lợi quần sinh

Do V cấu tnh đều thnh tựu

Chứng quả thường trụ của Như Lai.

Lại nữa Tỳ kheo Tr Quang, Bồ tt xut gia đối với vấn đề y phục, khng nn tham đắm, d tốt d xấu ty chỗ mnh được thế no th nn vậy, đối với th chủ cần phải v họ m tạo ra ruộng phước, chớ tỵ hiềm chuyện y phục th xấu, cũng khng được v vấn đề ấy m ni rộng php yếu, nhằm khởi ra mọi phương tiện để thch ứng với tm tham của mnh.

Phm phu trong thế gian v vấn đề y phục m tham cầu phi php, tạo nghiệp bất thiện, phải bị đọa vo đường c, trải qua v lượng kiếp khng được gặp chư Phật, khng được nghe Chnh php. Chịu khổ trong cc đường c xong rồi được sinh trở lại nhn gian, th bị ngho cng khốn khổ, khổ v mong cầu khng đạt được, ngy đm bức bch, o khng đủ che hnh, ăn khng đủ giữ mạng. Mọi nỗi khổ như thế đều do đời trước v việc y phục, giết hại nhiều sinh mạng, tạo ra v số tội lỗi.

Bồ tt xuất gia th khng như thế, ty chỗ mnh được thế no cũng nn vậy, khng hiềm th xấu, chỉ lun mang lng hổ thẹn để cho php y được sung mn, đạt được mười lợi lạc th thắng:

1. Che thn mnh, xa la được sự xấu hổ, đầy đủ đức biết hổ thẹn để tu hnh php thiện.

2. Xa la mọi sự lạnh, nng, cng bao thứ ruồi, muỗi, th dữ, trng độc, để an ổn tu đạo.

3. Lm hiện r tướng mạo Sa mn xuất gia, người ta trng thấy liền sinh tm vui vẻ, xa la được tm t vậy.

4. C sa tức l hnh tướng của l cờ bu trời, người, chng sinh dốc tn trọng knh lễ th được sinh ci Phạm thin.

5. Khi mặc c sa sẽ sinh tưởng về ngi thp bu, c khả năng diệt được mọi tội, sinh mọi phước đức.

6. Gốc tạo ra c sa nhuộm thnh hoại sắc l nhằm để xa la mọi tưởng về năm dục, khng sinh tm tham i.

7. C sa l o thanh tịnh của Phật, dứt hẳn được mọi thứ phiền no, tạo ra ruộng phước tốt lnh.

8. Thn mặc c sa th mọi sự tạo tc về tội lỗi được tiu trừ, mười nẻo thiện nghiệp, niệm niệm tăng trưởng.

9. C sa cũng như ruộng tốt hay lm tăng trưởng Bồ tt đạo.

10. C sa cũng như o gip, vũ trụ, cc thứ tn độc phiền no khng thể hại được.

Tr Quang nn biết, do nhn duyn ấy chư Phật trong ba đời cng cc bậc Duyn gic, Thanh văn xuất gia thanh tịnh, thn đều mặc c sa v ba bậc Thnh ấy đồng ngồi nơi ta bu giải thot, cầm gươm tr tuệ, ph ma phiền no, cng vo nơi ci Niết bn nhất vị.

Lc đ, Đức Thế Tn ni bi kệ:

Tỳ kheo Tr Quang nn nghe kho

Ao đại phước điền mười thắng lợi

Y phục thế gian thm nhiễm dục

o php Như Lai khng như thế.

o php ngăn đời sự thẹn hổ

Thẹn hổ vin mn sinh ruộng phước.

Xa la rt, nắng v trng độc

Tm đạo vững bền được cứu cnh.

Thị hiện xuất gia la tham dục

Dứt năm t kiến, chnh tu tr.

Chim lễ c sa, tưởng cờ bu

Cung knh sinh ra phước Phạm vương.

Phật tử mặc o tưởng như thp

Tội diệt, phước sinh cảm trời, người.

Dng nghim ch knh: chn Sa mn

Chỗ lm khng nhiễm theo trần tục

Chư Phật khen ngợi l ruộng tốt

Lợi lạc mọi loi đy hơn cả.

Thần lực c sa khng nghĩ bn

Hay khiến trồng, tu hạnh Bồ đề.

Mầm đạo lớn thm như la Xun

Diệu quả Bồ đề như tri Thu

Kim cang bền vững thực gip trụ

Tn độc phiền no khng hại được.

Ta nay khen qua mười thắng lợi

Nhiều kiếp ni rộng khng hết được

Nếu c thn Rồng đeo một sợi

Thot khỏi miệng Kim s điểu vương.

Nếu người qua biển mang o ny

Khng sợ cc nạn quỷ, c, rồng.

Sấm chớp ầm ầm như trời giận

Mặc o c sa khng sợ hi

Tại gia nếu hay thn knh giữ

Tất cả quỷ dữ khng dm gần.

Nếu hay pht tm cầu xuất gia

Chn bỏ thế gian, tu đạo Phật

Ma cung mười phương đều chấn động

Người ấy chng chứng thn Php vương.

Lại nữa Bồ tt Tr Quang, Phật tử xuất gia thường lm hạnh khất thực, d rằng phải xả thn mạng, chứ khng bao giờ dứt tm ấy. V sao thế? V tất cả chng sinh đều nhờ vo việc ăn uống m tồn tại, bởi thế nn lợi ch của việc khất thực l v cng. Cc ng nn biết, Bồ tt xuất gia thường đi khất thực, v n c mười lợi lạc th thắng. Những g l mười?

1. Thường đi khất thực để nui sống thn mạng mnh, nhưng được ra vo tự do khng bị lệ thuộc vo người khc.

2. Khi đi khất thực, trước tin ni diệu php cho người ta nghe, khiến họ khởi tm thiện, sau mới xin thức ăn cho mnh.

3. V những người khng biết bố th, pht tm đại từ bi, v họ ni chnh php, khiến họ khởi tm xả th, m sinh được phước đức hơn hết.

4. Lm theo lời Phật dạy để tăng trưởng giới phẩm, phước đức được vin mn, tr tuệ v cng.

5. Từng đi khất thực, đối với bảy mạn, chn mạn tự nhin tiu diệt, mọi người cung knh xem đấy l ruộng phước tốt đẹp.

6. Khi khất thực sẽ đạt được tướng V kiến đỉnh của Như Lai, nhận sự cng dường rộng lớn của thế gian

7. Phật tử cc ng theo học php ny, khiến Tam bảo lun được duy tr pht triển đem lại lợi ch cho chung sinh.

8. Khi khất thực khng được v muốn c được thức ăn uống m dậy khởi tm mong cầu, khen ngợi tất cả hng nam, nữ.

9. Khi đi khất thực nn theo lần lượt, khng nn phn biệt nh ngho, nh giu.

10. Thường đi khất thực, chư Phật lun hoan hỷ, dốc tu tập đạt được Nhất thiết tr, th l duyn lnh hơn hết.

10. Bồ tt Tr Quang, Như Lai v cc ng m ni qua mười sự lợi ch như vậy, nếu phn biệt rộng ra thời v lượng v bin. Tỳ kheo cc ng, cng những người đời sau cầu Phật đạo nn học như thế!

Bấy giờ Đức Thế Tn ni bi kệ:

Bồ tt Tr Quang ng nghe kỹ!

Đại sĩ xuất gia nn bỏ tham

Pht tm tu hnh đạo xuất thế

Khất thực Đầu đ l căn bản.

Phm phu nương mn ăn hữu lậu

Bậc Thnh chuộng mn ăn v lậu

Hữu lậu, v lậu cc phm, Thnh

Tất cả đều dựa mn ăn, sống.

Ta v cc ng l Phật tử

Khai diễn hai lợi hạnh xuất thế

Như Lai ba đời đều khen ngợi

Cng đức khất thực c mười lợi:

Ring gọi hạnh ny l tối thắng

Ra vo tự tại khng rng buộc.

Trước khiến th chủ pht sơ tm

Dốc hướng Bồ đề, sau mới ăn.

V trừ sẻn tham nối php mầu

Nn khởi đại xả tm v lượng.

Theo Đại sư dạy đi khất thực

Tăng trưởng v lượng cc phạm hạnh.

Bảy mạn, chn mạn tự trừ diệt

Được cc trời, người, thường cung knh.

Đảnh tướng Như Lai khng thể thấy

Chuyển xe php diệu độ mười phương.

Tận đời vị lai truyền php ny

Khiến khng dứt tuyệt giống Tam bảo.

Nếu v ăn uống khởi tm tham

Khng nn khen ngợi cc nam, nữ.

Khởi bnh đẳng đại từ bi

Khng sinh phn biệt giu, ngho kh.

Thanh tịnh khất thực Phật khen ngợi

Nhất thiết chủng tr từ đấy sinh.

Như Lai ba đời hiện ra đời

V chng sinh ni bốn mn ăn:

Đoạn, xc, tư, thức l bốn mn

L mn ăn hữu lậu của đời.

Chỉ c Php hỷ, Thiền duyệt thực

Mới l mn ăn của Hiền thnh

Cc ng chn bỏ mi vị đời

Nn cầu mn v lậu xuất thế

Lại nữa Bồ tt Tr Quang, Phật tử xuất gia đối với thuốc men khng nn tham đắm. Nếu khi c bệnh, thứ thuốc người ta sắc rồi bỏ đi, như cc vị Ha-l-tỳ-l v A-ma-lặc thời nn lấy những thuốc ấy m uống; cho đến một đời chỉ uống những thuốc bỏ đi ấy m thi. V, đối với những thứ thuốc ấy vẫn thường sinh niệm biết đủ, như thế gọi l Chn thực Sa mn.

Phật tử xuất gia thường nn uống thứ thuốc bỏ đi, người ấy đạt được mười lợi lạc th thắng. Những g l mười?

1. V Cầu thuốc thang, nhưng khng phải gần gũi với người khc, thời dứt hẳn được tm tham cầu v an trụ trong chnh niệm.

2. Bất tịnh qun mn được thnh tựu dễ dng, tm xuất thế được vững vng.

3. Đối với cc vị ngon qu, thường khng sinh tm tham đắm, chng chứng được chnh tr, thọ thực Thiền duyệt.

4. Đối với tất cả ti vật thế gian, thường biết tri tc, chng được giải thot.

5. Khng phải gần hng phm phu thế gian m thường thn cận với những bạn lnh thanh tịnh xuất thế gian.

6. V khng hiềm ght cc thứ thuốc bỏ đi, nn đối với cc thức ăn uống khng tốt cũng được giải thot.

7. Đối với những thuốc qu, quyết khng mong cầu, được tất cả thế gian tn trọng.

8. Chng điều phục được cc bệnh phiền no, chứng được Php thn thường trụ của Như Lai.

9. Dứt hẳn tất cả phiền no trong ba ci, chữa khỏi những bệnh nặng về thn tm của chng sinh.

10. Thuận lời Phật dạy tu hạnh Bồ tt, phước tr vin mn, được Đại Bồ đề.

Tr Quang nn biết, Như Lai v cc ng ni qua mười lợi lạc th thắng của sự uống thuốc bỏ đi, diệu hạnh như thế, Bồ tt xuất gia trong qu khứ, hiện tại, vị lai đều cng tu học. Cc ng cần nn v cc chng sinh m diễn thuyết, truyền b phương php ny đừng để đoạn tuyệt, tức l v Như Lai nếu by rộng ri sự cng dường; d thế gian c của đem cung knh cng dường cũng khng bằng được. V, đối với hạnh Bồ tt lại khng bị thoi chuyển, chng chứng đạo quả V thượng Chnh đẳng Bồ đề.

Khi ấy, Đức Thế Tn ni lại nghĩa trn bằng lời kệ:

Tỳ kheo Tr Quang ng kho nghe

Người xuất gia uống thuốc v cấu

Diệu hạnh Bồ tt, đ l trước,

Chng sinh c bệnh như mnh bệnh.

Lấy n đại Bi cứu mọi khổ

Lại dng Từ tm cho an lạc

Thuốc hay tối thượng cho người ta

Người trước bỏ đi, mnh lấy uống.

Bồ tt khng kn thuốc tốt, xấu

Chỉ chữa cc bệnh cho an Ổn

Lấy thứ thuốc thừa người ta bỏ

Uống thuốc lấy đủ trị khỏi bệnh.

Lấy thuốc người bỏ c mười lợi

Như Lai ba đời cng khen ngợi.

Tuy cầu thuốc men khng gần người

Dứt hẳn cầu cạnh, nương chnh niệm.

Qun mn bất tịnh dễ thnh tựu

Gy nhn Bồ đề đời xa sau.

Khng ham cam vị bỏ mọi tham

Nn cầu Php hỷ, Thiền duyệt thực.

Của bu ở đời tri tc được

Thu được thất Thnh ti v lậu

Bỏ kẻ phm ngu, khng ở chung

Thn cận Thnh hiền lm bạn tốt.

V thế khng hiềm cc thuốc bỏ

Với đồ ăn uống, dứt tham cầu

Cỗ qu, thuốc hay khng mong chờ

Thế gian bởi thế đều tn trọng.

Hay chữa thn tm bệnh phiền no

Ngộ được Chn như php tnh thn

Dứt hẳn tập kh trong ba ci

Chứng được V thượng chn giải thot

Thuận lời Phật dạy hướng Bồ đề

Phước tr vin thnh thn quả bo

Phật tử cc ng đều tu học

Sẽ ngồi nơi Kim cang đạo trng.

Lại nữa Tr Quang, Bồ tt xuất gia xa la chỗ huyn no, ở nơi A-lan-nh, tu nhiếp tm mnh trong v lượng ngn năm để cầu Phật đạo. Như Lai trong ba đời lun bỏ những nơi ồn o no nhiệt, ở những nơi thanh tịnh vắng lặng, dốc tu mun hạnh, chứng quả Bồ đề, bậc Duyn gic, bậc Thanh văn tất cả Hiền thnh chứng được Thnh quả cũng đều ở cc nơi tịch tĩnh như thế. Nơi A-lan-nh c mười thắng đức, lm cho người tu, chứng được ba quả Bồ đề. Những g l mười thắng đức?

1. V được tự tại ở nơi A-lan-nh, trong bốn uy nghi khng bị lệ thuộc vo người khc.

2. Bỏ ng, ng sở nn gọi l A-lan-nh, v vậy khi ở dưới gốc cy khng cn sự chấp trước.

3. Đối với những đồ ngồi, nằm khng hề ham đắm, do đ nn được nằm trn giường Tứ v y.

4. Nơi A-lan-nh, ba độc t ỏi, nn bỏ được cảnh sở duyn của tham, sn, si.

5. Thch ở nơi A-lan-nh tu hạnh viễn ly, khng cầu năm thứ dục lạc của trời, người.

6. Bỏ chốn huyn no ở nơi tịch tĩnh thanh vắng, tu tập Phật đạo khng tiếc thn mạng.

7. Ưa thch nơi tịch tĩnh, la mọi ngn từ thế tục, trừ bỏ bao thứ phm ngu nn khng hề bị tn loạn.

8. Tất cả sự nghiệp của thế gian hay xuất thế gian đều được thnh tựu dễ dng, khng bị chướng ngại.

9. Nơi A-lan-nh l ngi nh Tam muội nn c thể chứng được trăm ngn php Tam muội lớn lao.

10. Lấy chốn Thanh tịnh như hư khng lm nh cửa, tm khng cn chướng ngại, đạt được đại tr tuệ.

Tr Quang nn biết, nơi A-lan-nh c v lượng cng đức như thế! Do nhn duyn ấy, Phật tử xuất gia thề bỏ thn mạng, khng bỏ rừng ni; nếu v việc nghe php hay cng dường cho người đau, Sư Tăng, cha mẹ m phải ra ngoi nơi A-lan-nh vo trong lng xm thời nn chng trở về nơi cũ. Nếu c nhn duyn chưa về được, th nn tưởng: Nay ở nơi lng xm ny cũng như chn ni rừng, mọi ti vật c được đều hư giả như chim bao v nếu mnh c được, th khng nn tham đắm!. Phật tử như thế l Ma-ha-tt.

Bấy giờ, Đức Thế Tn ni bi kệ:

Tr Quang cc ng nghe cho kỹ

Nơi ở của người khng phiền no

Xa chốn huyn no, ở chn tĩnh

Đ l những nơi thần tin ở.

Bồ tt ba đời cầu Bồ đề

Ở trong Lan-nh thnh Chnh gic,

Duyn gic, Thanh văn cc Thnh chng

Cũng ở nơi ny chứng Bồ đề.

Ở A-lan-nh được mười lợi

Hay khiến chứng được quả Ba thừa:

Du hnh tự tại như sư tử

Trong bốn uy nghi khng rng buộc.

Dưới cy rừng ni bậc Thnh chuộng

Khng ng, ng sở l Lan-nh.

o mặc, đồ nằm khng buộc rng

Ngồi ta sư tử Tứ v y.

Bỏ cc phiền no l Lan-nh

Tất cả tham i khng ham đắm.

Ở ngoi sự vật chn trần lao

Khng ham năm dục lạc trn đời.

Người xa huyn no, ưa tịch tĩnh

Bỏ thn, xả mạng cầu Phật đạo.

Ở nơi tịch tĩnh khng tiếng người

Tn loạn trong tm khng pht khởi.

Nghiệp thiện thế gian, xuất thế gian

Tm khng chướng ngại đều thnh tựu.

Bởi thế, A-lan-nh, căn bản

Hay sinh trăm ngn php Tam muội.

Lấy Đại khng tịch lm hư khng

Thn tm người tu khng chướng ngại.

Đầy đủ được mười thắng lợi ấy

Thế nn cc Thnh thường ở đ.

Tr Quang cc ng, cc Phật tử

Nếu muốn chng thnh Nhất thiết tr

Cho đến trong mộng khng bỏ rời

Nơi A-lan-nh: Bồ đề đạo.

Sau Ta diệt độ, người pht tm

Thường hay ở nơi A-lan-nh

Khng lu ngồi trn Bảo hoa vương

Chứng được php thn thường lạc quả.

Khi Đức Thế Tn giảng ni php ấy, v lượng trăm ngn cc vị mới pht tm đối với đạo V thượng đạt được Bất thoi chuyển. Nhm ng Tr Quang, cc chng Bồ tt đạt được php Đ-la-ni, đầy đủ đại thần thng. Trăm vạn trời, người pht tm Bồ đề, ngộ ba php mn giải thot.

Lc đ, Như Lai bảo đại chng:

- Nếu c tịnh tn thiện nam, thiện nữ no được nghe php mn su xa về bốn V cấu tnh như thế, thọ tr, đọc tụng, giảng ni, bin chp th những người ấy ở nơi họ sinh sống sẽ gặp được bậc thiện tri thức, tu hạnh Bồ tt mi mi khng bị thoi chuyển, khng bị tất cả cc nghiệp phiền no nhiễu loạn; trong đời hiện tại được phước tr lớn, nối tiếp giữ vững Tam bảo, được sức tự tại, lm cho hạt giống Phật khng bị đoạn tuyệt. V khi mạng chung quyết được sinh ln cung trời Tri tc, yết kiến Ngi Di lặc, chứng ngi Bất thoi; trong hội đầu Long hoa được nghe chnh php, được thọ k quả Bồ đề, chng thnh Phật đạo; nếu nguyện muốn sinh sang ci nước chư Phật trong mười phương, thời ty sở nguyện mnh m được vng sinh, được thấy Phật, nghe php, cứu cnh bất thoi quả vị V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Ph̉m 5: A-LAN-NH

Bấy giờ, trong php hội c một vị Đại Bồ tt tn l Thường Tinh Tấn, nhờ uy thần của Phật, liền từ ta ngồi đứng dậy, trịch o vai phải, gối phải st đất, chắp tay cung knh bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, như Phật ni nơi A-lan-nh l Bồ đề đạo trng, nếu c người no pht tm cầu Bồ đề, khng nn la bỏ nơi A-lan-nh. Trong nơi A-lan-nh ấy c nhiều chng sinh như: hổ, bo, si lang, trng độc, th dữ cho đến chim bay, thợ săn, khng biết đến Như Lai, khng nghe Chnh php, lại khng knh Tăng, cc chng sinh ấy lại khng tu thiện căn, xa la sự giải thot, thế m, v sao Như Lai lại khiến người tu học ở nơi A-lan-nh ấy để chng được thnh Phật? Knh xin Thế Tn v cc chng sinh phn biệt, giảng dạy, giải quyết cho sự ngờ vực ấy, lm cho họ được vui vẻ pht tm Bồ đề, khiến khng bị thoi chuyển!

Đức Phật bảo Bồ tt Thường Tinh Tấn:

- Qu ha thay! Qu ha thay! Thiện nam, ng đem lng đại từ hỏi Như Lai về sự thanh tịnh giải thot, rất c lợi ch cho những người tu hnh mai sau, cng đức ấy thật v lượng. ng nghe kỹ, nghe kỹ v kho nhớ nghĩ! Nay Ta v ng phn biệt diễn ni về v số cc cng đức của nơi A-lan-nh!

Bồ-tt Thường Tinh Tấn bạch:

- Dạ, bạch Thế Tn, con nguyện muốn được nghe!

Đức Phật bảo Bồ-tt Thường Tinh Tấn:

- Như ng ni ở nơi A-lan-nh được thnh cc bậc Thnh, nhưng trong rừng ni c nhiều chng sinh, do nhn duyn g khng được thnh Phật. Nghĩa ấy khng phải. Sở dĩ thế l sao? Cc chng sinh kia khng biết đến Tam bảo, khng biết chn đủ, khng biết thiện, c; ở trong rừng ni tuy c nhiều chu bu của thế gian, m họ vẫn khng biết được nơi tiềm ẩn của chng. Đại Bồ tt th khng như thế. Thiện nam, Bồ tt biết Phật, Php, Tăng bảo l của bu xuất thế gian, bảy thứ ngọc bu ẩn tng l của bu thế gian; cc vị đều phn biệt được mọi sắc tướng của chng, biết chng ở đu nhưng khng tham cầu, cũng khng thch thấy, huống l nhặt lấy?

Bồ tt xuất gia pht tm kin cố khng tiếc thn mạng, la bỏ cha mẹ, thn quyến họ hng, thch ở nơi chốn rừng ni, thường nghĩ: Giả sử khi hết kiếp, ci tam thin đại thin ny bảy mặt trời mọc ra, hỏa tai bừng chy, thiu đốt mun vật, mặt trời, trăng, sao, ni Tu di v bảy ni Kim sơn, ni Thiết vi..., vo lc ấy thảy đều bị tiu tan; ngay đến ci cao nhất trong ba ci l ci trời Phi phi tưởng, khi hết tm vạn kiếp lại sinh xuống ci đất; Chuyển lun thnh vương c ngn con vy quanh, bảy bu, quyến thuộc v bốn chu đều phục, m khi quả bo của thọ mạng hết th cũng khng dừng được trong chốc lt. Nay ta cũng thế, giả sử tuổi thọ đủ trăm năm, bảy bu đều đầy đủ, hưởng thọ mọi sự an lạc, nhưng sứ giả Diễm-ma đến th khng khỏi được v thường. Thấy thế nn suy nghĩ: Nay ta khng g bằng việc thay thế cha mẹ ta cng cc chng sinh tu hạnh Bồ tt, sẽ được thn kim cang bất hoại, rồi trở lại trong ba ci độ cho cha mẹ". Pht nguyện ấy rồi ở nơi Lan-nh v cc chng sinh pht ra những thệ nguyện rộng lớn.

Bồ tt thượng căn pht nguyện:

- Nguyện, con khi chưa thnh Phật cho đến lc chứng đắc quả vị Gic ngộ cao tột, thường ở nơi đất trong, lun lun ngồi khng nằm.

Bồ tt trung căn pht nguyện:

- Nguyện, con khi chưa thnh Phật, thường ngồi ở dưới cy c l che rợp, khng nằm.

Bồ tt hạ căn pht nguyện:

- Nguyện, con khi chưa thnh Phật, thường ngồi trong nh đ, khng nằm.

Ba căn trong hng Bồ tt xuất gia như thế ngồi nơi ba loại ta, vừa ni, đều nghĩ: Bồ tt thuở qu khứ ngồi trn ta ny, chứng được php mn Đ la ni cng đức tự tại; cc Bồ tt trong đời qu khứ, hiện nay v mai sau, đều ở trn ta ny được Đ la ni tu chứng tự tại; ta cũng như thế, nay ta ngồi nơi ny quyết sẽ thnh tựu Đ la ni, được tự tại. Nếu chưa thnh tựu v đạt được tự tại, ta quyết khng la bỏ A-lan-nh.

Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được bốn Tm v lượng (Từ, Bi, Hỷ, Xả) quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được năm sức thần thng, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được su php Ba-la-mật, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ-tt chưa vin mn được phương tiện thiện xảo, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa điều phục được tất cả hữu tnh, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được bốn Nhiếp php, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa tu tập được php su niệm, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa thnh tựu được tr tuệ, đa văn, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa thnh tựu được sức tin bền vững, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa dứt trừ su mươi hai thứ kiến chấp, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa tu tập được tm Chnh đạo, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa dứt hẳn được tập kh của phiền no chướng, sở tri chướng, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được tr tuệ vi diệu trong việc ty bệnh cho thuốc, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được tm Đại Bồ đề, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được hằng sa php Tam-muội, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Họặc c Bồ tt chưa thnh tựu được v lượng thần thng, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt dng sức thần thng nơi đại định (định thng lực) thấy mười tm khng m tm khng hoảng sợ, đại sự như thế nếu chưa thnh tựu, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được Nhất thiết tr, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được Nhất thiết chủng tr, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa tu tập được ba mươi bảy Bồ đề phận php, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được mun hạnh trong Thập địa, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt ở trong trăm kiếp chưa tu hnh được về nghiệp quả của tướng tốt, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ-tt chưa vin mn được bốn Tr của Như Lai, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt chưa vin mn được sự chứng đại Niết bn, quyết khng la bỏ nơi A-lan-nh. Hoặc c Bồ tt ngồi ta Kim cang m chưa chứng được V thượng Chnh đẳng Chnh gic, quyết ngồi lun khng đứng dậy. Đ l Bồ tt thực hnh hạnh A-lan-nh.

Ny thiện nam, Bồ tt xuất gia pht tm Bồ đề, vo trong rừng ni, ngồi trn ba loại ta trn, tu luyện thn tm, trải qua ba đại kiếp, tu tập mun hạnh, chứng được V thượng Chnh đẳng Bồ-đề.

Lc đ, Đức Thế Tn ni lại nghĩa trn bằng lời kệ:

Thuở xưa chư Phật ở nhn gian

Nơi A-lan-nh, la trần tục

Đoạn, dẹp phiền no, sở tri chướng

Vượt qua ba ci chứng Bồ đề.

Bồ tt qu khứ tu hạnh nguyện

Lấy A-lan-nh lm nh cửa

Trong v số kiếp tu phước tr

Cứu cnh Thập địa chứng Ba thn.

Bồ tt vị lai cầu quả Phật

Vo trong ni su Tu diệu hạnh

Dứt trừ hai chướng, nhn sinh tử

Sẽ chứng Tam khng chn giải thot.

Mười phương hiện tại cc Bồ tt

Tu tr mun hạnh ở khng nh

Khng tiếc thn mạng cầu Bồ-đề

Niệm niệm chứng được V sinh tr.

Nếu muốn chng chứng Tam muội su

Nhn Tu diệu định siu thần thng

Nơi A-lan-nh tm khng rộn

Biến được đại địa thnh bảy bu.

Nếu muốn du ha khắp mười phương

Đi lại tự tại vận thần thng

Cng dường chư Phật lợi quần sinh

Ở nơi Lan-nh khng sợ hi.

Muốn chứng tr như huyễn hữu, v

Hiểu thấu cc php bản lai khng

Ở A-lan-nh, Bồ đề trng

Khiến chng cũng vo chn giải thot.

Nếu muốn chng được tr Như như

Chứng hội cc php Như như tnh

Trọn v s kiếp lợi quần sinh

Thường ở Lan-nh chốn khng tịch.

Nếu người muốn được tr nan tư

Tu di thu vo trong hạt cải

Tu di, hạt cải tướng bất hoại

Vo nh thần thng trong Lan-nh.

Nếu người muốn được tr V ngại

Một tiếng diệu m dng thuyết php

Ty loại chng sinh đều được thot

Nn ở Lan-nh tu diệu qun.

Nếu muốn khng sinh v khng diệt

Ứng hiện quốc độ khắp mười phương

Phng quang thuyết php lợi quần sinh

Chớ la Lan-nh nh khng tịch.

Nếu lấy ngn chn ấn đại địa

Khiến ci mười phương đều chấn động

Thấy tướng, pht tm trừ t kiến

Nn ở Lan-nh qun tự tm.

Nếu muốn trong khi Phật xuất hiện

Tối sơ knh dng cng vi diệu

Th Ba-la-mật đều vin mn

Ở A-lan-nh tu diệu hạnh.

Nếu người, khi Phật nhập Niết bn

Tối hậu cng dường thnh nghĩa Th

Dứt hẳn ngho cng v tm nạn

Thệ nguyện ở trong A-lan-nh.

Nếu muốn phước tr đều vin mn

Chư Phật mai sau sắp Niết bn

Nhận nguyện rộng lớn, Phật giao ph

Ở A-lan-nh tu su niệm.

Sau khi chư Phật nhập Niết bn

Kết tập Chnh php độ chng sinh

Trợ tn chn thừa cửa chư Phật

Ở nh khng tịch trong Lan-nh.

Đại sư trời, người: Đấng Thế Tn

Kh thấy, kh gặp hơn Ưu-đm

Nếu muốn yết kiến, tu cng dường

Nn ở Lan-nh, bi nguyện rộng.

Mọi bu tuy qu, Php qu hơn

Thnh Phật, ha độ lợi do đy

Như người muốn thường được nghe php

Ở A-lan-nh tu phạm hạnh.

Khởi từ thn ny đến thn Phật

Thường nguyện pht tm hoằng chnh gio

Cho đến khi chưa được Bồ đề

Niệm niệm khng bỏ A-lan-nh.

Nếu người mun bo n cha mẹ

Thay thế cha mẹ pht thệ nguyện

Vo Bồ đề trng trong Lan-nh

Ngy đm thường tu về diệu đạo.

Nếu muốn đời nay thm phước tr

Mai sau khng đọa trong tm nạn

Như thế, chứng sinh pht tm thiện

Ở A-lan-nh tu bi nguyện.

Bồ tt ba đời cầu chn gic

Được đạo Niết bn trong Lan-nh

Thế nn gọi l Đại đạo trng

Thnh chng Ba thừa đồng ở đ.

Bồ tt chn khổ vo rừng ni

V độ quần sinh cầu Thnh đạo

Tự chưa thnh Phật, độ người trước

Su đạo, bốn loi đều thương xt.

Bồ tt thượng căn ngồi đất trng

Bồ tt trung căn dưới bng cy

Bồ tt hạ căn trong thạch thất

Chưa thnh Phật đạo thường khng nằm.

Bồ tt ba đời ở Lan-nh

Được sức tự tại Đ-la-ni

Nay ta cng pht tm Bồ đề

Chưa được Tổng tr, ở đy mi.

Được Đại Bồ đề tại Lan-nh

Vo Đại vin tịch do chốn đy

Bồ tt khởi pht tr Kim cang

Đoạn hoặc, chứng chn thnh Diệu gic

Rộng độ chng sinh khắp xm lng

V cầu tịch diệt, ưa rừng ni

Mun hạnh: nhn đầy, quả cũng trọn

Tận đời vị lai độ quần sinh.

Khi Đức Thế Tn ni về hạnh A-lan-nh của Bồ tt xuất gia như thế, c v lượng Bồ tt chứng địa Cực hỷ; hằng h sa v số Bồ tt la hẳn tướng dụng của phiền no vi tế, chứng địa Bất động, v số Đại Bồ tt số lượng chẳng thể nu by được đ dứt tất cả hoặc chướng vo địa Diệu gic; v bin chng hữu tnh pht tm V đẳng đẳng, V thượng Chnh đẳng Chnh gic; chn vạn bảy ngn chng sinh xa la mọi thứ bụi bặm cấu uế, đạt được php nhn thanh tịnh.

Quyển 5 H́t

KINH ĐẠI THỪA BẢN SINH TM ĐỊA QUN

Hn dịch: Đời Đường, Tam tạng Php sư Bt-nh, người nước Kế tn

Việt dịch:Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh

Quyển 6

Phẩm 6: LY THẾ GIAN

Bấy giờ, trong php hội c một vị Đại Bồ tt tn l Nhạo Viễn Ly Hạnh, nhờ uy lực của Phật, từ ta ngồi đứng dậy, ở trong đại chng v cc Bồ tt nu by về hạnh A-lan-nh, ni với tất cả cc vị Bồ tt:

- Bồ tt xuất gia ở A-lan-nh nn nghĩ: Do nhn duyn g m ta xa la thế tục, Tu diệu hạnh thanh tịnh ở A-lan-nh? Cc Phật tử nhất tm nghe kỹ! Ti nay nương uy lực Phật v cc vị phn biệt diễn thuyết về hạnh A-lan-nh!

Cc Bồ tt ni:

- Qu ha thay! Đại sĩ đ v chng ti, cng cc vị cầu Bồ tt đạo ở đời mai sau, knh xin Đại sĩ cứ ni cho, chng ti muốn nghe!

Khi ấy, Bồ tt Nhạo Viễn Ly Hạnh bảo đại chng:

- Tất cả chng sinh ở thế gian c nhiều sự sợ hi, Bồ tt xuất gia v chn những sự sợ hi nơi thế gian ấy nn rời bỏ cha mẹ cng cc quyến thuộc đến ở nơi A-lan-nh, tu hạnh viễn ly.

Thế no l những sự sợ hi?

Hoặc c Bồ tt nghĩ: Ng l sợ hi, v tất cả phiền no từ ng" sinh ra. Hoặc c Bồ-tt ni ng sở l sợ hi, v tất cả phiền no từ ng sở sinh ra. Hoặc c Bồ tt ni bảy thứ mạn l sợ hi, v cc thứ mạn ấy đều khng biết knh người thiện. Hoặc c Bồ tt lấy ba độc kia lm sự sợ hi, v do n tạo ra v lượng tội, phải sa đọa vo cc đường c. Hoặc c Bồ tt lấy năm dục kia lm sự sợ hi, v đam trước sự vui thế gian, sẽ phải sa vo tm nạn. V như ở đời c con rắn gọi l Thất bộ x, nếu khi n hại người, nọc độc của n rất mạnh, người ta đi ra khỏi bẩy bước bị trng độc thn mạng liền chết ngay. Sức một con rắn độc cn lm tổn hại người như thế, huống chi l năm con rắn cng lm sự tổn hại, thời sức độc cng mạnh thm, thn mạng kh ton được! Năm dục của đời cũng thế, mỗi một thứ dục lạc đều c thể dẫn khởi ra tm vạn bốn ngn thứ phiền no cấu uế hết sức vi tế, m hoặc kẻ ngu si, lm cho họ bị đọa vo địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh, cng cc tai nạn khc, chịu nhiều khổ no, huống l tham đắm đầy đủ cc mn trần khc? V số chư Phật như số ct sng Hằng ra đời, thuyết php gio ha, thời gian vun vt như nh sng luồn qua chỗ hở nhanh chng, m kẻ ngu si hon ton khng được trng thấy, v thường ở trong cc đường c như ở nh mnh, ở nơi khng được ngắm nhn thong thả m như dạo xem trong vườn vui chơi. Thời qu khứ c Đức Phật muốn khiến cho chng sinh chn bỏ năm dục nn ni bi kệ rằng:

Như con thiu thn thấy nh lửa

Lấy đ lm thch nn đua vo

Nhưng khng biết tnh lửa rất nng

Phải đnh bỏ mạng cho lửa đốt.

Phm phu trn đời cũng như thế

Ham thch sắc đẹp đi tm ti

Khng biết sắc đẹp nhiễm vo người

Lại bị lửa đốt, mọi khổ tới.

V như đn hươu trong rừng r

Ăn nơi cỏ ngon nui sống mnh

Thợ săn giả lm tiếng hươu mẹ

Đn hươu trng tn đều chết cả.

Phm phu trn đời cũng như thế

Tham đắm mọi tiếng nghe vừa

Khng biết tiếng kia nhiễm vo người

Khổ bo ba đường trở lại chịu.

V như ong mật bay đi xa

Dạo tới rừng xun ht nhụy hoa

V thch mi thơm nơi m voi

Tai voi nhn đ trập lại chết.

Phm phu trn đời cũng như thế

Ham thch mọi mi hương thọ dụng

Khng biết hương kia nhiễm vo tm

Sinh tử lun hồi nhiều kiếp khổ.

V như c lớn ở trong nước

Bơi, lội, lặn, nổi tự vui vẻ

V tham mi thơm bn cắn cu

Ham mi, qun mạng đều bị chết.

Phm phu trn đời cũng như thế

Lưỡi ham mi ngon gip thn thể

Giết người, sống mnh tm thin lệch

Cảm bo ba đường dữ, khổ cực.

V như voi trắng ở ni rừng

Tự tại cũng như sư tử cha

Lng dục loạn say thnh mờ tối

Tm đến voi ci sinh tham nhiễm.

Tất cả phm phu cũng như thế

Tới chỗ i n như voi cuồng

n i rng buộc khng ngừng dứt

Chết vo địa ngục khổ khn lường.

Trai, gi trn đời tham cầu nhau

Đều bởi ham đắm cc sắc dục

Trời, người bởi thế nn rng buộc

Đọa lạc ba đường trong tăm tối.

Nếu la bỏ được tm tham dục

Ở A-lan-nh tu phạm hạnh

Quyết vượt qua được khổ sinh tử

Chng vo cung V vi, thường lạc.

Hoặc c Bồ tt lấy việc tham nhiều của cải lm sự sợ hi. Của bu nơi mnh thường tm kiếm tch gp lại, khng dm thọ dụng, huống chi l đem bố th cho chng sinh ngho thiếu? Đối với của bu của mnh sinh tm tham đắm, cn đối với của bu nơi khc th lại muốn cho tổn giảm. Bởi nhn duyn ấy, sau khi mạng chung phải đọa vo đại địa ngục chịu v lượng khổ. Khổ bo như thế gọi l quả bo chnh cảm thứ nhất. Từ địa ngục ra phải chịu thn sc sinh, thn thường khổ nhọc, nước cỏ khng đủ v phải qua trong nhiều thời đền trả sự tổn hại của người trước. Mọi khổ như thế gọi l quả bo chnh cảm thứ hai. Chịu tội ấy xong, sinh vo trong ngạ quỷ, khn khổ đi kht v lượng, hng ngn kiếp khng hề nghe thấy tn thức ăn, nước uống; cổ nhỏ như thn kim, bụng to như ni, v d được thức ăn uống, theo nghiệp liền biến thnh lửa. Thn khổ như thế gọi l quả bo chnh cảm thứ ba. Hết tội ấy rồi, lại sinh về nhn gian, vo hạng ngho cng hn hạ, bị người sai khiến; đối với cc thứ của bu cầu rất kh được v đối với tất cả mọi thời đều khng tự tại. Dư bo như thế gọi l Tương tự quả. Tất cả Bồ tt thấy biết về nhn quả r rng như thế, nn thường sinh tm sợ hi muốn cầu giải thot. Do chỗ sợ hi ấy, nn xa la quyến thuộc v ở nơi A-lan-nh.

Hoặc c Bồ tt lấy tm kht i lm sự sợ hi, v đối với những khi chưa được tất cả của bu, ngy đm tm ti, sinh tm khao kht. Hoặc c Bồ tt lấy ng, ng sở kiến lm sự sợ hi, v n chỗ nương tựa của cc phiền no. Hoặc c Bồ tt lấy cc php kiến lm sự sợ hi, v n l chỗ nương tựa cho sở tri chướng. Hoặc c Bồ tt lấy su mươi hai kiến lm sự sợ hi, v vo rừng t kiến th kh ra khỏi được. Hoặc c Bồ tt lấy nghi lm sự sợ hi, v đối với php chn chnh sinh tm nghi hoặc. Hoặc c Bồ tt lấy đoạn kiến kia lm sự sợ hi, v chấp khng c đời sau, gạt đi, cho l khng c nhn quả, sinh t kiến nặng nề phải bị đọa vo địa ngục. Hoặc c Bồ tt lấy thường kiến kia lm sự sợ hi, v chấp thn của chng sinh trong năm ci thường hằng như thế, theo nghiệp thiện, c vẫn khng biến đổi. Hoặc c Bồ tt lấy tật đố kia lm sự sợ hi, v khng chịu sự vẻ vang của người, mang tm niệm c. Hoặc c Bồ tt thường lấy trạo cử lm sự sợ hi, v tm khng tịch tĩnh, sinh ra tn loạn. Hoặc c Bồ tt lấy tm bất tn lm sự sợ hi, v như người tay khng, tuy đến ni bu, nhưng hon ton khng thể lấy được g; người khng c bn tay tin tưởng, tuy gặp Tam bảo nhưng khng thu đạt được g. Hoặc c Bồ tt lấy v tm kia lm sự sợ hi, v bn trong khng biết hổ thẹn, nn thường tạo cc nghiệp c, nghiệp chướng v minh kh thấy được Phật. Hoặc c Bồ tt lấy tm v qu lm sự sợ hi, v bn ngoi khng biết xấu hổ, bỏ n bội đức, phải sinh tử lun hồi v đọa vo ba đường dữ. Hoặc c Bồ tt lấy phẫn hận lm sự sợ hi, v n hay lm tổn hại mnh v người thnh ra sự on kết lẫn nhau, trong nhiều kiếp, lm chướng ngại đối với đạo Phật. Hoặc c Bồ tt lấy sự vong thất lng qun khng nhớ kia lm sự sợ hi, v đối với sự nghe php khng ghi nhớ được, qun mất văn nghĩa, thm sự ngu si.

Hoặc c Bồ tt cho tất cả những nghiệp đen tối bất thiện l sợ hi. Sao vậy? V tất cả nghiệp bất thiện l nhn của sinh tử, xoay chuyển trong ba ci khng thot khỏi được, đối với v lượng v bin sự sợ hi ấy đều lm chướng ngại cho thắng php xuất thế. Hoặc c Bồ tt lấy năm thứ che lấp lm sự sợ hi, v năm thứ phiền no ấy che lấp tm Bồ đề của Bồ tt. Hoặc c Bồ tt lấy tm ghen ght lm sự sợ hi, đối với cc chng sinh khng c tm thương xt, nn tu hạnh Bồ đề hay bị thoi chuyển. Hoặc c Bồ tt lấy sự cấu uế do ph giới lm sự sợ hi, v điều ấy lm nhơ nhớp Thnh php, kh được quả bo chn chnh. Hoặc c Bồ tt lấy ưu no lm sợ hi, v cc vọng tưởng mạnh lun lm mất nghiệp thiện. Hoặc c Bồ tt lấy tm c tc lm sợ hi, v đối với chỗ tu thiện sinh tm hối tiếc. Hoặc c Bồ tt ni sự cuồng ty l điều sợ hi, v n khng biết thiện, c, khng c tn ty. Hoặc c Bồ tt lấy sự chết khng đng thời lm điều sợ hi, v khng an trụ nơi chnh niệm, hướng về v thường. Hoặc c Bồ tt lấy nghiệp vọng ngữ lm điều sợ hi, v kiếp kiếp đời đời c ni năng g tất cả chng sinh đều khng tin nhận. Hoặc c Bồ tt lấy bốn thứ đin đảo lm sợ hi, v do bốn mn đin đảo ấy nn phải bị lun hồi sinh tử, khởi nghiệp phiền no khng cầu Phật. Hoặc c Bồ tt ni bạn c l điều sợ hi, v theo bạn bất thiện ấy m tạo ra nghiệp c. Hoặc c Bồ tt lấy ngũ uẩn ma lm điều sợ hi, v thn năm uẩn ny từ phiền no sinh ra, sinh rồi liền dấy ln v lượng phiền no; nhn cc phiền no m tạo nghiệp bất thiện, do cc hoặc nghiệp nn bị sa xuống hầm su lớn, bởi nhn duyn ấy sinh ra sợ hi. Hoặc c Bồ tt lấy phiền no ma lm điều sợ hi, v cc thứ đại, tiểu phiền no nối tiếp sinh tử, lm thoi tm Bồ đề, bị đọa vo đường c. Hoặc c Bồ tt chn ngn v lo lắng về tử ma lm điều sợ hi, v pht tm Bồ đề chưa được tới chỗ bất thoi, thn nt, mạng mất, sinh tm thoi chuyển. Hoặc c Bồ tt cho cc Thin ma l điều sợ hi, v họ hng Thin ma đầy dẫy trong ci Dục, lm chướng ngại người tu đạo, thoi tm Bồ đề. Hoặc c Bồ tt lấy tm v k" lm điều sợ hi, v đối với php thiện khng tiến tu được, luống qua thời gian di, lui mất nghiệp thiện. Hoặc c Bồ tt lấy tm nạn kia lm điều sợ hi, v nếu bị đọa vo trong tm nạn ấy thời như từ chỗ tối lại vo chỗ tối, đm di sinh tử kh gặp được nh sng. Hoặc c Bồ tt qun địa ngục kia lm điều sợ hi, v một khi sa vo địa ngục, thời trải qua v lượng kiếp chịu khổ no lớn kh được giải thot. Hoặc c Bồ tt cho sự đọa vo hng sc sinh l điều sợ hi, v trong giới bng sinh phải chịu quả bo ngu si, trải v lượng kiếp kh thot khỏi được. Hoặc c Bồ tt thấy nẻo ngạ quỷ l điều sợ hi, v trong hằng sa kiếp phải chịu khổ đi kht, kh gặp được Phật, Php, Tăng. Hoặc c Bồ tt tưởng sự sinh trong ci Dục lm điều sợ hi, v phiền no tạp khởi, tạo cc nghiệp c, bị đọa vo ba đường dữ. Hoặc c Bồ tt cho ci sắc kia l điều sợ hi, v cc hữu ph phiền no hay lm chướng ngại tu Định. Hoặc c Bồ tt cho ci V sắc l điều sợ hi, v trong ba ci ấy tịch tĩnh qu, cũng như Niết bn, nn chng sinh vọng chấp lm cứu cnh, đến khi kiếp hết mạng mất, phải đọa vo địa ngục. Hoặc c Bồ tt cho sự nối tiếp lin tục cửa sinh tử lm điều sợ hi, v sinh vo nh t kiến, kh ra khỏi được. Hoặc c Bồ tt cho sự chn bỏ sinh tử lm điều sợ hi, v chết đy, sinh kia, thường chịu khổ no, như thế lm chướng ngại hạnh Bồ tt cầu Niết bn. Hoặc c Bồ tt cho giọng tiếng thế gian l điều sợ hi, v n lm cho tm thường bị tn loạn, phương hại tới nghiệp thiện. Hoặc c Bồ tt lấy tm, , thức lm điều sợ hi, v những hnh tướng sở duyn của n l khng thể biết được.

Nếu ở nh thế tục, do những sự sợ hi ấy, ngy đm nối tiếp nhau nhiễu loạn tm thiện, khng thể chứng được php khng sợ hi. Bồ tt thời qu khứ ở nơi A-lan-nh đều chứng được php khng sợ hi, tức l V thượng Chnh đẳng Chnh gic. Bồ tt đời vị lai ở nơi A-lan-nh đều sẽ được php khng sợ hi, tức l V thượng Chnh đẳng Chnh gic. Cc Đại Bồ tt trong mười phương hiện tại, ở nơi A-lan-nh dứt bỏ tất cả chướng ngại, được php khng sợ hi tức l V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Cc vị nn biết, ty theo căn kh, nn tu học về nhiếp niệm thn tm ở nơi A-lan-nh của cc Bồ tt trong ba đời, để điều phục vọng tưởng, vĩnh viễn khng sợ hi, đạt tới cứu cnh V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Lại nữa, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh nn lm nghiệp g? Nn tạo những niệm g? Ngy đm thường suy nghĩ như thế ny: Tất cả mọi sự sợ hi hiện c của thế gian đều từ ng sinh: v tất cả mọi sợ hi đều do chấp trước vo ng m sinh ra; tất cả sợ hi đều do ng lm căn bản; tất cả sợ hi đều do ng i sinh ra; tất cả sợ hi đều do ng tưởng sinh ra; tất cả sợ hi đều từ ng kiến sinh ra; tất cả sợ hi đều lấy ng lm trụ xứ; tất cả sợ hi đều từ nhn l ng m sinh; tất cả sợ hi l do phn biệt sinh ra; tất cả sợ hi l từ phiền no sinh ra; tất cả phiền no đều từ ng i sinh ra. Nếu ta ở nơi A-lan-nh m khng la bỏ được chấp trước về ng, ng sở, th khng nn ở trong A-lan-nh ấy v khng bằng trở về nh ở tại gia cn hơn. Sao vậy? Nếu người c ng tướng (ta), th khng nn ở nơi A-lan-nh. Nếu người c nhn tướng (người) th khng nn ở nơi A-lan-nh. Nếu c người đủ cả hai chấp: ng, ng sở th khng nn ở nơi A-lan-nh. Nếu người c php kiến th khng nn ở nơi A-lan-nh. Nếu người c đủ bốn thứ đin đảo chấp ấy, th khng nn ở nơi A-lan-nh.

Cc vị nghe kỹ, nếu c người tu hnh tạo ra tướng Niết bn th cũng khng nn ở nơi A-lan-nh, huống chi l cn khởi ra cc tướng phiền no.

Cc vị nghe kỹ, nếu c người khng chấp trước vo tất cả hnh tướng của cc php th nn an trụ nơi A-lan-nh, như thế gọi l đang ngồi trong V trước đạo trng đối với tất cả cc php đều bất khả đắc. Nếu người tm điều phục, nhu ha được, khng c tranh luận, th nn an trụ nơi A-lan-nh. Đối với mọi nhn duyn ở đời đều khng chấp trước, th nn an trụ ở nơi A-lan-nh. Đối với cc php như sắc, thanh, hương, vị, xc, khng cn nương tựa vo chng, th nn an trụ nơi A-lan-nh. Đối với tất cả cc php đều c sự thấy biết bnh đẳng, th nn an trụ nơi A-lan-nh. Đối với bốn uy nghi c thể điều phục được tm mnh, th nn an trụ nơi A-lan-nh. Bỏ được tất cả cc điều sợ hi, th nn an trụ nơi A-lan-nh.

Cc Phật tử, ni một cch tổng qut, những người đối với cc phiền no đ giải thot được, th nn an trụ nơi A-lan-nh. Nếu người thnh tựu được nhn Niết bn, th nn an trụ nơi A-lan-nh. Người kho tu hnh bốn V cấu tnh, nn an trụ nơi A-lan-nh. Nếu người c tư tưởng t muốn, biết đủ, nn an trụ nơi A-lan-nh. Người c tr tuệ, đầy đủ đa văn, nn an trụ nơi A-lan-nh. Nếu người tu hnh được ba mn giải thot, nn an trụ nơi A-lan-nh. Người dứt hẳn được cc thứ phiền no rng buộc, nn an trụ nơi A-lan-nh. Người qun st kỹ lưỡng được mười hai nhn duyn, nn an trụ nơi A-lan-nh. Người m chỗ tạo tc đ biện giải xong, nn an trụ nơi A-lan-nh. Người đ bỏ được gnh nặng, nn an trụ nơi A-lan-nh. Người chứng ngộ diệu l su xa của chn như, nn an trụ nơi A-lan-nh.

Cc vị nn biết, nơi A-lan-nh, cc loại cy thuốc, cc thứ gỗ lớn, nhỏ sinh ra ở nơi ấy, từng khng sợ hi, cũng khng phn biệt. Đại Bồ tt ở nơi A-lan-nh cũng thế, qun st thn tm mnh như cy kh, như tường vch, ngi sỏi... khng khc, đối với tất cả php, khng c phn biệt. Ta qun st thn tm ta cũng như huyễn mộng, khng thực, từng niệm, từng niệm gi suy, hơi thở của ta ra rồi khng vo được nữa; khi đ, do nhn thiện, c, theo nghiệp m chịu bo. Thn ny v thường, chng khởi, chng diệt, thn ny hư giả, quyết khng tồn tại lu được. Như thế, trong thn khng c ng, ng sở khng c hữu tnh, khng c mạng, khng c dưỡng dục, khng c sĩ phu, khng c Bổ-đặc-gi-la, khng c tc nghiệp, khng c hữu kiến, mọi tướng như thế l bản lai khng tịch, cũng như hư khng, cũng như bọt nước. Niệm niệm thường nn thực hnh qun php như thế thời tất cả sợ hi đều được giải thot, như cy gỗ kia khng c sự sợ hi. Khi ấy, cc Bồ tt được ở nơi an lạc lớn lao khng cn c sự sợ hi sinh ra, thế gọi l Bồ tt ở nơi A-lan-nh, cầu đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Lại nữa, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, suốt ngy đm nn qun như thế ny: A-lan-nh ny l nơi an vui tu tập thuần bốn V cấu tnh. A-lan-nh ny l nơi tu tập thuần hạnh Tri tc. A-lan-nh ny l nơi giải thot cc phiền no. A-lan-nh ny l nơi đầy đủ tr tuệ, đa văn. A-lan-nh ny l nơi điều phục v đoạn diệt cc thứ phiền no chướng, sở tri chướng. A-lan-nh ny l nơi chứng nhập ba mn giải thot. A-lan-nh ny l nơi chứng trọn tm php giải thot. A-lan-nh ny l nơi qun st đầy đủ mười hai nhn duyn. A-lan-nh ny l nơi dứt trừ được cc nghiệp chướng. A-lan-nh ny l nơi chứng Sơ quả Dự lưu. A-lan-nh ny l nơi chứng quả thứ hai Nhất lai. A-lan-nh ny l nơi chứng quả thứ ba Bất hon. A-lan-nh ny l nơi chứng quả thứ tư A la hn. A-lan-nh ny l nơi chứng quả Bch chi phật. A-lan-nh ny l nơi đ biện giải xong được chỗ tạo tc, được tự tại. A-lan-nh ny l nơi bỏ được cc gnh nặng, đạt được mọi sự nhẹ nhng an vui. A-lan-nh ny l nơi được Nhị khng chn như. A-lan-nh ny l nơi tu v lượng tm Đại từ. A-lan-nh ny l nơi tu chứng v lượng tm Đại bi. A-lan-nh ny l nơi tu tập thnh tựu Hỷ v lượng. A-lan-nh ny l nơi tu tập thnh tựu Xả v lượng. A-lan-nh ny l nơi pht tm Bồ đề. A-lan-nh ny l nơi Bồ tt tu tr đến Thập tn. A-lan-nh ny l nơi Bồ tt tu tiến tuần tự đến Thập trụ. A-lan-nh ny l nơi Bồ tt tu thm dần d đến Thập hạnh. A-lan-nh ny l nơi Bồ tt tu hạnh dần d đến Thập hồi hướng. A-lan-nh ny l nơi tu tập thuần bốn Thiện căn. A-lan-nh ny l nơi tu hnh su php Ba-la-mật. A-lan-nh ny l nơi tu hnh từ Sơ địa đến Thập địa. A-lan-nh ny l nơi chứng được su căn thanh tịnh. A-lan-nh ny l nơi chứng được Thin nhn thng. A-lan- nh ny l nơi chứng được Thin nhĩ thng v Tc trụ tr, Sinh tử tr minh, Thần cảnh, Tha tm thng.

A-lan-nh ny l nơi c sự tm qu. A-lan-nh l nơi khng phng dật. A-lan-nh ny l nơi tu tập năm căn. A-lan-nh ny l nơi chứng được v lượng, v bin Tam muội. A-lan-nh ny l nơi đạt được hằng sa Đ-la-ni mn, chứng tự tại. A-lan-nh ny l nơi chứng ngộ Nhẫn v sinh. A-lan-nh ny l nơi dứt sinh tử, ra hẳn ba ci. A-lan-nh ny l nơi đạt được Bất thoi chuyển. A-lan-nh ny l nơi hng phục tất cả mọi ma on địch, tiu trừ nghiệp chướng, thấy Phật, nghe Php. A-lan-nh ny l nơi được php mn Bất cộng tối thượng của Phật. A-lan-nh ny l nơi tu tập Giới uẩn thanh tịnh. A-lan-nh ny l nơi xuất sinh Tam-ma-địa v lậu. A-lan-nh ny l nơi sinh Bt-nh, chứng giải thot. A-lan-nh ny l nơi sinh Giải thot tri kiến. A-lan-nh ny l nơi được ba mươi bảy Php phận Bồ đề. A-lan-nh ny l nơi kho tu nhiếp mười hai hạnh Đầu-đ. A-lan-nh ny l nơi trụ của tr tuệ phn biệt r rng nghĩa l. A-lan-nh ny l nơi vĩnh viễn đoạn trừ mầm mống năm uẩn hữu lậu. A-lan-nh ny l nơi được giải thot khỏi mười hai nhập. A-lan-nh ny l nơi la hẳn mười tm giới hữu lậu. A-lan-nh ny l nơi qun st mười tm khng vi diệu. A-lan-nh ny l nơi dung thọ tất cả cc php khng.

A-lan-nh ny l nơi sinh v lm tăng trưởng mười thiện php. A-lan-nh ny l nơi lm tăng trưởng tm Bồ đề kin cố. A-lan-nh ny l nơi chư Phật ba đời lun khen ngợi. A-lan-nh ny l nơi tất cả Bồ tt đều cung knh, tn thn.

A-lan-nh ny l nơi Đức Phật Tỳ B Thi thnh đạo ở dưới gốc cy Ni-cu-đ. A-lan-nh ny l nơi Đức Phật Thi Kh thnh đạo dưới gốc cy Thi-ly-sa. A-lan-nh ny l nơi Đức Phật Tỳ X Ph thnh đạo dưới gốc cy A-thi-b-đa. A-lan-nh ny l nơi Đức Phật Cu Lưu Tn thnh Bậc Đẳng Chnh Gic ở dưới gốc cy V Ưu. A-lan-nh ny l nơi Đức Phật Cu Na Hm Mu Ni thnh Bậc Đẳng Chnh Gic ở dưới gốc cy Ưu-đm. A-Lan-nh ny l nơi Đức Phật Ca Diếp thnh Bậc Đẳng Chnh Gic ở dưới gốc cy B-đ. A-lan-nh ny l nơi Đức Phật Thch Ca thnh đạo dưới gốc cy Tất-bt-la. Cc ng nn biết! A-lan-nh c v lượng cng đức thắng lợi như thế!

Lc đ, Bồ-tt Nhạo Viễn Ly Hạnh v đại chng ni bi kệ:

Bồ tt xuất gia ở Lan-nh

Cần nn nghĩ g, lm nghiệp g?

Mọi sự sợ hi thế gian c

Đều từ ng kiến, ng sở sinh.

Nếu đoạn trừ được ng, ng sở

Tất cả sự hi khng nơi dựa.

Nếu cn c tm chấp ng kiến

Rốt ro khng thnh đạo Bồ đề.

Niết bn thường trụ đều v tướng

Huống chi phiền no phi php Tướng?

Khng chấp cc php v chng sinh

Tm khng tranh luận, tu chnh niệm

Trong bốn uy nghi điều phục tm

Nn ở Lan-nh thường tịch tĩnh.

Dứt được phiền no, tm biết đủ

Ở trong Lan-nh nh Khng tịch

Vo ba mn giải thot V tướng

Ở nơi Lan-nh la trần cấu.

Hay qun mười hai php nhn duyn

Tứ đế, nhị khng: chn diệu l

Tm php thế gian khng lay động

Bồ tt như thế ở Lan-nh.

Hay qun thn mnh như gỗ kh

Cũng như bọt nước, như huyễn mộng

Khng chấp hai bn, tướng bnh đẳng

Bồ-tt như thế ở Lan-nh.

Tội, nghiệp rng buộc thn v thường

Bản lai hư giả vốn khng thực

Chấp php, chấp ng, chấp tội tướng

Ở trong ba đời bất khả đắc,

Thn mnh, thn người khng c hai

Tất cả cc php cũng như thế

Xem kỹ: php tnh khng đi, lại

Bồ tt như thế ở Lan-nh.

Chin-đn thoa mnh v tn thn

Lấy dao cắt xẻo v mạ nhục

Với hai người ấy khng yu, ght

Bồ tt như thế ở Lan-nh.

Xuất gia thch ở A-lan-nh

Ngy đm nn qun st như vầy:

Nơi A-lan-nh, chn đạo trng

Tất cả Như Lai thnh Chnh gic,

Nơi A-lan-nh, diệu php khng

Chnh php xuất thế từ đấy sinh,

Nơi A-lan-nh, Thnh tn knh

Sinh ra ba thừa Thnh đạo vậy,

Nơi A-lan-nh, nh cc Thnh

Tất cả Thnh hiền thường ở đ,

Nơi A-lan-nh, cung Như Lai

L chỗ mười phương Phật nương dựa

Nơi A-lan-nh, ta Kim cang

Chư Phật ba đời đắc đạo vậy,

Nơi A-lan-nh, điện Niết bn

Như Lai ba đời vin tịch đy

Nơi A-lan-nh, nh Đại từ

Bồ-tt ở đ tu tm Từ,

Nơi A-lan-nh l ruộng Bi

Chư Phật ba đời tu tm Bi,

Nơi A-lan-nh, nh Lục thng

Bồ tt ở đ du ha khắp,

Nơi A-lan-nh, đại V y

Dứt trừ tất cả sự sợ hi,

Nơi A-lan-nh, Tam-ma-địa

Những người cầu đạo được Định ấy,

Nơi Lan-nh được Đ-la-ni

Những người tr ch được thần lực,

Nơi A-lan-nh, nh thiện php

Tăng trưởng tất cả cc php lnh,

Nơi A-lan-nh, nh Bồ đề

Bồ tt tu đạo được php nhẫn,

Nếu muốn vượt hẳn khổ ba ci

Bồ đề Niết bn nn tu chứng,

Quang khắp php giới lợi quần sinh

Nn ở nh Bồ đề Lan-nh,

Tu về Su độ, Bốn nhiếp php

Hồi th ba ci v bốn n

Mnh, người đều vo thnh cam lộ

Đồng chứng Nhất như chn php giới.

Khi Bồ tt Ma-ha-tt Nhạo Viễn Ly Hạnh v đại chng ni php ấy rồi, Đức Phật bảo:

- Qu ha thay! Qu ha thay! Thiện nam, ng đ v đại chng v người cầu Phật đạo ở đời sau m phn biệt diễn ni về cng đức th thắng nơi A-lan-nh, đem lại lợi ch an lạc cho tất cả chng sinh, trong hiện tại v vị lai hướng đến nẻo gic ngộ Bồ đề chnh chn, ng sẽ thnh tựu v lượng cng đức, m ngn Đức Phật cng ni cũng khng cng tận được.

Lc ấy, trong php hội Bồ tt Tr Quang, v lượng a-tăng-kỳ đại chng Bồ tt, nghe cng đức tối thắng nơi A-lan-nh, liền được Văn tr Đ-la-ni mn. V lượng chng sinh pht tm V đẳng đẳng, V thượng Chnh đẳng Chnh gic, đạt được Bất thoi chuyển. Ngn ức chng sinh xa la mọi bụi bặm cấu uế c được php nhn thanh tịnh.

Phẩm 7: YẾM THN

Bấy giờ, Đại Bồ tt Di Lặc liền từ ta đứng dậy, trịch o vai phải, gối phải st đất, chắp tay cung knh bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, chng ti đ ngộ được việc Đại Bồ tt xuất gia, chn bỏ thế gian, ở nơi A-lan-nh, điều phục tm mnh, tu hạnh V cấu. Song, Bồ tt ấy nơi tịch tĩnh, tự thn mnh nn thực hnh php qun g?

Đức Phật bảo Bồ tt Di Lặc:

- Qu ha thay! Qu ha thay! Thiện nam, ng v chng sinh khởi tm đại bi, thỉnh vấn Như Lai về Nhập Thnh tr qun diệu hạnh php mn. ng nn kho nghe, nay Ta v ng giảng ni về vấn đề ấy!

Bồ tt Di Lặc bạch:

- Dạ, bạch Thế Tn, chng con nguyện muốn được nghe!

- Thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, khi cầu V thượng Chnh đẳng Chnh gic, thời trong lc đi, đứng, ngồi, nằm nn qun st tỉ mỉ: Thn hữu lậu ny c ba mươi bảy thứ bất tịnh uế tạp, l thứ khng đng yu v l thứ khng bền chắc.

Nn qun thn ny cũng như đồ gốm, bn ngoi dng mu sắc sặc sỡ như vng bạc bảy bu t điểm kho đẹp, nhưng bn trong đầy phẩn uế, mọi thứ bất tịnh, rồi hai vai gnh đi, ai trng thấy cũng đều sinh lng ưa thch, m khng biết trong đồ ấy đựng đầy thứ bất tịnh. C su con rắn đen ở bn trong đồ ấy, một con cựa quậy th đồ liền vỡ nt, sự độc hại, hi nhơ te ra, khng ai chịu nổi được. Người thế gian trang sức t điểm thn mnh, như đồ gốm sặc sỡ đựng những thứ bất tịnh kia. Ba mn: tham, sn, si l tm bệnh, ba bệnh; bệnh phong hn, hong nhiệt, đm ấm l thn bệnh. Trong ngoi su bệnh hay lm hại thn tm, như su con rắn ở trong đồ nhơ; mỗi một con rắn cựa quậy, đồ liền vỡ nt, thời mỗi một bệnh pht ra, thn liền v thường, Thiện nam, Bồ tt xuất gia ở chốn thanh vắng qun st thn ny gọi l Qun tướng Bất tịnh thứ nhất.

Trọn ngy đm, Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh nhơ nhớp chẳng sạch, cũng như thn loi ch chết. Sao vậy? V thn kia cũng từ thứ bất tịnh nơi cha mẹ lm duyn sinh ra.

Bồ tt xuất gia lại qun st thn mnh như tổ kiến l nơi yn ở của nhiều kiến trong đ, một hm c một con voi trắng đi đến bn tổ, lấy mnh cọ vo tổ, tổ kiến liền vỡ ra. Thiện nam, tổ ấy l thn ngũ uẩn, voi trắng l sứ giả của Diễm-ma-la, thn hướng về đời sau như voi trắng ph tổ kiến.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh m nghĩ rằng: Nay thn ny của ta, từ đầu đến chn, da, thịt xương, tủy cng ha hợp nhau lm thnh thn mnh cũng như cy chuối ở trong khng c thực.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh khng c sức mạnh, da thịt mỏng che phủ, như vữa t trt tường, ức vạn lng tc như cỏ mọc trn đất, cht gi nhẹ ra vo lỗ chn lng. Như thế, ai l người c tr tuệ lại ưa thch thn ny? V từng st na, st na, sự suy bại lun lun nối tiếp chuyển biến!

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh như nui rắn độc m chuốc lấy hại. Nay ta tuy đem thức ăn uống quần o gip đỡ nui lớn thn ny m n khng biết n, cuối cng lại lm cho mnh phải đọa vo đường c.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh v như kẻ th on giả lm bạn thn, rnh lc thuận tiện, đem thuốc độc lm cho mạng căn kia chết. Thn ta như thế, vốn khng phải chn thực, quyết đi đến chỗ v thường, nn bậc Thnh khng hề yu qu.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh như bọt nước, tuy coi đẹp đẽ như sắc ngọc lưu ly, nhưng trong st na, nhn duyn khởi, diệt khng thường, v n l hữu vi, nn từng niệm niệm khng ở lu được.

Bồ tt xuất gia qun thn mnh như thnh Cn-tht-b, tuy rằng hiện ra tướng trạng m khng thực c. Nay thn ta cũng như thế.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh cũng như ảnh tượng. Thn ta cũng thế, tuy c nhưng chẳng phải thực.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh v như giặc on cường thịnh của nước ngoi. Nay thn ta cũng như thế, giặc on phiền no xm lược thiện căn của ta.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh như ngi nh hư dột, tuy cố gắng sửa sang lại, nhưng quyết sẽ hỏng nt. Thn ta cũng như thế, tuy cố gắng yu mến n, nhớ nghĩ đến n, nhưng n quyết sẽ v thường.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh như ở gần nước on địch, nhn dn thnh ấp thường mang lng sợ hi. Nay thn ta cũng như thế, trong lng từng niệm niệm sợ giặc on v thường.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh như rất nhiều củi bị lửa đốt chy, m lửa dữ ấy chưa từng biết đủ. Thn ta cũng thế, lấy lửa tham i, đốt củi năm dục, tm tham cầu cng tăng trưởng thm cũng như thế.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh như con mới đẻ, mẹ hiền thương xt lun lun gắng cng săn sc, gn giữ. Thn ta cũng thế, nếu khng gn giữ, thn tm bị bệnh, tức khng thể tu chứng được.

Bồ tt xuất gia lại qun bản tnh tự thn bất tịnh. V như c người chn ngn v lo sợ mu than, mới đặt mọi phương tiện, lấy nước gột tẩy, qua nhiều thời gian mu đen vẫn như cũ v cho đến khi mu than hết, hon ton cũng khng được ch g. Thn ta cũng thế, l thn hữu lậu bất tịnh, giả sử lấy nước biển cho đến hết đời vị lai m tẩy cũng v ch v cũng lại như thế thi.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh như dầu tưới củi, lấy lửa đốt chy, lại gặp gi lớn, thế mạnh khng thể dập tắt được. Thn ny cũng thế, l đống củi năm uẩn tưới dầu tham i, phng lửa giận dữ, sức gi ngu si khng thể ngừng được.

Bồ tt xuất gia lại qun thn mnh cũng như c tật, v n l chỗ ở của bốn trăm lẻ bốn bệnh, cũng như ruột gi, l chỗ ở của tm vạn bốn ngn con trng; l chốn v thường, v hơi thở ra khng trở vo được, tức l v thường; cũng như Phi tnh thần thức dễ thot v đồng như ngi đ; cũng như nước sng, trước sau mỗi st na, khng tạm ngừng nghỉ; cũng như p dầu, đối với tất cả mọi sự, đều phải chịu đựng khổ nhọc. Thn ny như khng c chỗ nương tựa, cũng như con trẻ mất cha mẹ. Thn ny như khng c người cứu hộ, cũng như con ễnh ương bị rắn nuốt. Thn ny như huyệt khng đy, v tm, tm sở php khng thể biết được. Thn ny thường khng biết đủ, v đối với năm mn dục lạc, tm khng biết chn. Thn ny thường khng được tự tại, v bị đoạn kiến, thường kiến rng buộc. Thn ny khng biết sinh sự thẹn hổ, v tuy nhờ họ hng nui nấng, nhưng vẫn vứt bỏ sự sống của mnh. Thn ny như thy chết, v đối với ngy đm tiếp nối đi gần đến chỗ diệt hoại. Thn ny chỉ để chịu mọi khổ, v đối với tất cả mọi chỗ khng c g l sự vui chn thực. Thn ny l chỗ nương tựa của khổ, v tất cả mọi khổ đều dựa vo thn m c. Thn ny như xm lng trống vắng, v trong thn ny khng c chủ tể. Thn ny rốt ro l vắng lặng tịch tĩnh, v do tnh Biến kế sở chấp tạo dựng, vẽ cn ra. Thn ny như tiếng vang trong hang, đều l hư vọng hiển hiện. Thn ny cũng như thuyền buồm, nếu khng c Thuyền sư liền bị tri giạt. V thn ny cũng như xe lớn vận tải của bu. Sao vậy? V nhờ ngồi trn xe Đại thừa m đến được ci Bồ đề vậy.

Thiện nam, Bồ tt xuất gia ngy đm qun st, cần mến tiếc thn ny, v cn muốn lm cho chng sinh ra khỏi biển sinh tử, đến bờ Niết bn.

Khi Đức Thế Tn ni php ấy rồi, Ngi bảo Đại Bồ tt Di Lặc:

- Thiện nam, tu hạnh như thế, l chỗ qun php chủ yếu của người Phật tử xuất gia. Nếu c Phật tử no pht tm Bồ đề v cầu V thượng Chnh đẳng Chnh gic, ở nơi A-lan-nh, tu tập ba mươi bảy php qun như thế, lại dạy người ta cng tu tập php quan trọng ấy, cng giảng giải, viết chp, thọ tr, đọc tụng, xa la tất cả sự chấp ng, ng sở, dứt hẳn sự tham đắm năm dục lạc ở đời, th sẽ chng thnh tựu đầy đủ được tn tm bất hoại, cầu Đại Bồ đề, khng tiếc thn mạng, huống chi l đối với cc ngọc bu hiện c của thế gian. Như thế th thn hiện tại quyết thnh tựu rốt ro tất cả Tr ấn Kim cang của Như Lai, đối với đạo V thượng quyết khng thoi chuyển; su lục, mun hạnh chng được vin mn, chng thnh Bậc V Thượng Chnh Đẳng Chnh Gic.

Lc đ, trong php hội, tm vạn bốn ngn Bồ tt mới pht tm, qu chn thế gian, đạt được sức nhẫn lớn lao, đối với đạo V thượng khng cn thoi chuyển. Trăm ngn B-la-mn pht tm Bồ đề, thnh tựu đầy đủ tn căn, được bất thoi chuyển. Ba vạn su ngn thiện nam, thiện nữ xa la trần cấu, đạt được php nhn thanh tịnh.

Quyển 6 H́t

KINH ĐẠI THỪA BẢN SINH TM ĐỊA QUN

Hn dịch: Đời Đường, Tam tạng Php sư Bt-nh, người nước Kế tn

Việt dịch:Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh

Quyển 7

Phẩm 8: BA-LA-MẬT-ĐA

Bấy giờ, Đại Bồ tt Di Lặc bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, do nhn duyn g m Đức Thế Tn n cần khen ngợi sự tu hnh của Bồ tt ở nơi A-lan-nh, lại khng khen ngợi sự tu hnh của Bồ tt ở nơi khc? C một thời Đức Thế Tn ở ni Linh-thứu v cc Bồ tt ni rộng php mầu, m ni lời ny: Bồ tt, hoặc c khi ở nh dm nữ, hoặc thn cận với người đồ tể để chỉ dạy sự lợi ch vui vẻ cho họ, dng v số phương tiện đem lại lợi cho chng sinh, v họ ni diệu php, khiến họ nhập Phật đạo. Ngy nay Đức Thế Tn v cc vị mới pht tm m ni diệu php, Ngi lại khng ni như thế. Song, chng con lun lun thn dự trước Phật, được nghe php su xa, khng c g ngờ vực, nhưng knh xin Đức Như Lai v những người cầu Phật đạo mai sau, m diễn ni cho những chn l su xa mầu nhiệm, khiến hạnh Bồ tt của họ khng bị thoi chuyển.

Khi ấy, Đức Phật bảo Đại Bồ tt Di-Lặc:

- Thiện nam, pht tm V thượng Chnh đẳng Chnh gic cầu đạo Bồ đề c hai hạng Bồ tt: Một l tại gia. Hai l xuất gia. Bồ tt tại gia v nhằm gio ha dẫn dắt, nn cc nơi chốn như phng dm, hng thịt đều được thn cận. Bồ tt xuất gia th khng như thế.

Tuy nhin, Bồ tt ấy đều c chn bậc: Ba bậc thượng căn đều ở nơi A-lan-nh, khng gin đoạn sự tinh tấn lm lợi ch cho chng sinh. Cc Bồ tt trung căn v hạ căn ty chỗ no hợp th ở, nơi chốn khng nhất định, hoặc ở nơi A-lan-nh, hoặc ở nơi lng xm, ty duyn tạo lợi ch, an ổn cho chung sinh. Nẻo hnh ha như thế, ng nn qun st!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia tu tập Phật đạo, đ được php v lậu chn thực, thời ty duyn dốc lm lợi lạc cho tất cả chng sinh. Nếu c Phật tử chưa được chn tr, ở nơi Lan-nh, cần nn thn cận chư Phật, Bồ tt v nếu gặp được bậc chn thiện tri thức, thời đối với hạnh Bồ tt quyết khng thoi chuyển. Do nhn duyn ấy cc Phật tử cần nn dốc lng cầu gặp một Đức Phật v một vị Bồ tt.

Thiện nam, như thế gọi l php xuất thế cốt yếu, cc ng đều nn nhất tm tu học!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia chn bỏ thế gian, ở nơi A-lan-nh biết dng cng lực thnh tựu vin mn tm vạn bốn ngn hạnh Ba-la-mật v chng chứng được V thượng Chnh đẳng Chnh gic. V sao? V người bỏ danh lợi vo ở trong rừng ni, đối với thn mạng mnh cũng như của cải khng cn tham tiếc g nữa, vĩnh viễn khng lệ thuộc vo n, thời tự nhin đầy đủ dễ dng ba thứ Ba-la-mật-đa.

Bồ tt Di Lặc bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, ở nơi A-lan-nh, Bồ tt xuất gia khng chứa cất của bu, vậy nhờ nhn duyn g m Bồ tt ấy lm vin mn được Bố th ba-la-mật?

Đức Phật bảo Đại Bồ tt Di Lặc:

- Thiện nam, ở nơi A-lan-nh, Bồ tt xuất gia vo trong xm lng khất thực, những mn ăn xin được, trước tin nn đem phần nhỏ cho chng sinh, sau nữa lại đem phần cn thừa cho những chng sinh no muốn, tức được gọi l Bố th ba-la-mật. Đem thn mạng mnh cng dường Tam bảo, đem đầu, mắt, tủy, c bố th cho người lại xin, tức được gọi l Thn cận ba-la-mật. V người cầu đạo ni php xuất thế, khiến họ pht tm V thượng Bồ đề, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, thế gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Bố th ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, tu mười hai hạnh Đầu đ, nếu khi đi bộ nn nhn kỹ xuống đất cch chừng hai khuỷu tay, để khng lm tổn hại chng sinh, tức được gọi l Tr giới ba-la-mật. Kin tr giới cấm, khng tiếc thn mạng, tức được gọi l Thn cận ba-la-mật. V người cầu đạo xuất thế,thuyết php gio ha, khiến họ pht tm V thượng Bồ đề, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, thế gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Tr giới ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, diệt sự giận dữ, đạt được Từ tm tam muội v cũng khng hủy nhục tất cả chng sinh, tức được tn gọi l Nhẫn nhục ba-la-mật. Nếu v một người ni một cu php, khiến họ pht tm V thượng Chnh đẳng Chnh gic, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, thế gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Nhẫn nhục ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia v muốn khiến chng sinh được thnh Phật nn tu hạnh Tinh tấn: Chưa được thnh Phật, phước đức, tr tuệ km cỏi, nhưng khng tham yn vui, khng tạo mọi tội, đối với những hạnh khổ hạnh của chư Bồ tt xưa, sinh tm rất mừng, cung knh, tn ngưỡng, lun lun khng lc no thi, do nhn duyn ấy, nn gọi l Tinh tấn ba-la-mật. Bỏ thn mạng như nhổ nước bọt, trong tất cả thời chưa từng biếng nhc, tức được gọi l Thn cận ba-la-mật. Gặp người c duyn, ni đạo tối thượng, khiến họ hướng tới V thượng Chnh đẳng Bồ-đề, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Do tm tinh tấn, mười hạnh như thế, đời qu khứ khng bị thoi chuyển, đời hiện tại được bền vững, đời vị lai chng được vin mn. Ny thiện nam, thế gọi l Đại Bồ tt xuất gia thnh tựu được Tinh tấn ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, tu tập Chnh định, v giữ cho php lnh khng tan mất, thể nhập cc mn giải thot, dứt hẳn bin kiến, hiển hiện thần thng, ha độ chng sinh, khiến họ được Chnh tr, dứt được gốc phiền no, chứng nhập chn php giới, ngộ đạo như thực v sẽ tới Bồ đề; do nhn duyn ấy, tức được gọi l Thiền định ba-la-mật. Muốn lm cho chng sinh như mnh khng khc, nghĩa l đều được đầy đủ php điều trị chng sinh, khng bỏ Chnh định, khng tiếc thn mạng, tu chnh định ấy tức được gọi l Thn cận ba-la-mật. V cc chng sinh ni php su xa, khiến họ hướng tới đạo V thượng Bồ đề, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, thế gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu Thiền định ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi thanh vắng tịch tĩnh, thn cận cng dướng chư Phật, Bồ tt, những bậc đạt Nhất thiết tr, thường thch nghe những php su xa vi diệu, tm sinh ngưỡng mộ tn knh lun lun, khng hề biết chn, chưa từng biết đủ; lại hay phn biệt rnh chn l Nhị đế dứt trừ hai chướng, thng suốt năm minh, ni php cốt yếu, giải trừ mối nghi; do nhn duyn ấy nn gọi l Bt nh ba-la-mật. V cầu nửa bi kệ m hủy bỏ thn mạng, khng sợ mọi khổ, quyết ch cầu đạo Bồ đề, tức thnh tựu được Thn cận ba-la-mật. Ở trong đại hội v người ni php, đối với những nghĩa su xa nhiệm mầu khng hề tiếc giấu, khiến người pht khởi tm Đại Bồ đề, đối với hạnh Bồ tt đạt được Bất thoi chuyển, thường hay qun st thn ta, Lan-nh, tm Bồ đề, Php thn chn thực: bốn thứ ấy khng c sai khc; v qun diệu l như thế, như thế tức gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, đ gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Bt nh ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi thanh vắng tịch tĩnh, thường hay tu tập Phương tiện thắng tr ba-la-mật-đa. Dng Tha tm tr hiểu r muốn, phiền no, tm hnh sai biệt của chng sinh, ty bệnh cho thuốc đều lm cho họ lnh mạnh, được thần thng Tam muội diệu dụng tự tại, pht bi nguyện lớn, thnh tựu đầy đủ cho chng sinh, cc php của chư Phật đều thng suốt cả v nhn duyn y, tức được tn gọi l Phương tiện thiện xảo ba-la-mật-đa. V nhằm đem lại lợi ch cho cc chng sinh, đối với thn mạng v của cải đều khng hề tham tiếc, tức được gọi l Thn cận ba-la-mật-đa. V cc chng sinh on, thn đều bnh đẳng, ni php vi diệu, lm cho họ chứng nhập được Phật tr, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật-đa. Thiện nam, thế gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Phương tiện thiện xảo ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia vo trong rừng ni, v cc chng sinh nn thường tu tập Nguyện ba-la-mật. Tm cc vị ấy lun lun qun st chn tnh của cc php, chẳng phải c, chẳng phải khng m l diệu l Trung đạo; đối với việc thế tục đều phn biện r rng v cũng v nhằm ha độ chng sinh nn lun lun tu về từ bi; do nhn duyn ấy, tức được gọi l Nguyện ba-la-mật. Đem bốn lời thệ nguyện rộng lớn nhiếp thọ chng sinh, cho đến d bỏ thn mạng vẫn khng lm hoại mất bi nguyện ấy, tức được gọi l Thn cận ba-la-mật. Ni php vi diệu, biện ti v ngại, nếu c người no lắng nghe diệu php ấy th rốt ro khng bị thoi chuyển, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, đ gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Nguyện ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở A-lan-nh dng năng lực của Chnh tr, hiểu r về tm hạnh thiện, c, thanh tịnh, khng thanh tịnh của chng sinh, v chng sinh ni php tương ứng, khiến họ chứng nhập nghĩa su xa mầu nhiệm của Đại thừa, an trụ nơi cứu cnh Niết bn; do nhn duyn ấy nn gọi l Lực ba-la-mật. Dng mắt Chnh tr soi thấy năm uẩn vắng lặng tịch tĩnh, c thể bỏ thn mạng nhằm lm lợi ch cho chng sinh, tức được gọi l Thn cận ba-la-mật. Dng năng lực của diệu tr ha độ người t kiến, khiến họ dứt bỏ nghiệp c sinh tử lun hồi, hướng về nẻo Niết bn cứu cnh thường lạc, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, thế gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Lực ba-la-mật-đa.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở A-lan-nh, đối với tất cả cc php biết r thiện hay c, xa la t kiến, nhiếp thọ chnh php, khng chn sinh tử, khng thch Niết bn, tức được gọi l Tr ba-la-mật. Khng yu thn mnh, lun lun thương xt chng sinh; đối với thn mạng v của cải thường tu hạnh đại xả tức được gọi l Thn cận ba-la-mật. Dng tr tuệ vi diệu v cc chng sinh ni php Nhất thừa, khiến họ chứng nhập đạo V thượng Chnh đẳng Chnh gic; do nhn duyn ấy, tức được gọi l Chn thực ba-la-mật. Thiện nam, thế gọi l Bồ tt xuất gia thnh tựu được Tr ba-la-mật-đa.

Ny thiện nam, những Ba-la-mật-đa ấy, do nghĩa g m Ta lại ni n pht sinh ra tm vạn bốn ngn sự sai khc? Cc ng nn biết, v những người nhiều tham m phn biệt, diễn ni ra hai ngn một trăm Ba-la-mật-đa; v những người nhiều sn m phn biệt, diễn ni ra hai ngn một trăm Ba-la-mật-đa; v những người nhiều si m phn biệt, diễn ni ra hai ngn một trăm Ba-la-mật-đa; v những người đẳng phần m phn biệt, diễn ni ra hai ngn một trăm Ba-la-mật-đa. Thiện nam, đối với những số hai ngn một trăm Ba-la-mật-đa ấy lm căn bản, rồi chuyển gấp hơn ln, thnh tm vạn bốn ngn Ba-la-mật- đa. Những php như thế, đều l hạnh lợi tha.

Thiện nam, nếu c chng sinh, căn tnh kh nhiếp phục, nghe php ấy rồi m tm chưa điều phục được, liền v họ tuyn thuyết tm vạn bốn ngn Tam muội mn. Diệu php như thế đều l hạnh tự lợi! Nếu c chng sinh tnh kh kh nhiếp phục, nghe php ấy rồi, m tm chưa điều phục được, liền v họ tuyn thuyết tm vạn bốn ngn Đ-la-ni mn. Diệu php như thế đều l hạnh lợi tha. Thiện nam, Ta v dốc điều phục tất cả chng sinh nn ni ra php như thế v đem v số phương tiện thiện xảo, thị hiện mọi tướng, gio ha chng sinh. Thiện nam, v nghĩa ấy nn tất cả trời, người đều gọi Như Lai l Đạo Sư.

Thiện nam, chư Phật Thế Tn trong hiện tại v vị lai đều tu tập tm vạn bốn ngn Ba-la-mật mn, tm vạn bốn ngn Tam-muội mn, tm vạn bốn ngn Đ-la-ni mn, dứt hẳn tm vạn bốn ngn phiền no chướng vi tế, tm vạn bốn ngn sở tri chướng vi tế v đều tới gốc cy Bồ đề nơi Lan-nh, ngồi ta Kim cang, nhập định Kim cang, hng phục tất cả thin ma on th, chứng được quả vị V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Lc đ, Đức Thế Tn muốn tuyn lại nghĩa ấy Ngi ni lời kệ:

Đại Php vương vượt qua ba ci

Hiện ra đời ha độ chng sinh

Cc Bồ tt số nhiều v lượng

Vo Phật mn tr tuệ cam lộ.

Di Lặc đắc đạo trong nhiều kiếp

Dng tm Đại bi m thưa hỏi.

Lnh thay, Php vương tử V cấu

Tr tuệ dốc hỏi Chn Phật thừa.

Ta đem biện ti v y ni

Giảng php Đại thừa, hướng gic ngộ.

Cc ng nhất tm lắng nghe kỹ

Chuyển đến đời sau điều nn trao

Mười phương thế giới c thể khng

Những đạo xuất thế khng thể dứt

Muốn cầu đạo xuất thế giải thot

Khng ngoi ba căn, chn phẩm loại.

Ba phẩm Thượng căn tại Lan-nh

Trung, Hạ ty duyn ở thế gian.

Chỗ cầu đạo quả khng sai khc

Đồng ni về Phật tnh chn như.

Bậc Đại sĩ chứng đắc V lậu

Ty nghi ứng hiện cứu quần sinh.

Mở by php mn c, khng - bất nhị

Lợi người, lợi mnh chẳng lc dừng.

Người Phật tử chưa chứng v lậu

Nn tinh cần tu học ba mn

Đem căn lnh dng cho tất cả

Chỉ một lng hằng niệm Hồng danh.

Nguyện con thường thấy Phật, Bồ tt

Thn tướng cng đức rất trang nghim

Nếu thường được nghe tiếng mưa php

Tất cả thấm nhuần tm chẳng thoi.

D thn thường ở chốn địa ngục

Cũng vẫn thn cận Đại Từ Tn,

D thn thường ở chốn lun hồi

Cũng vẫn được nghe php vi diệu.

Do nhn duyn ấy, cc Phật tử

Buộc tm thường niệm Thin Nhn Sư.

Nếu c Phật tử tu Thnh đạo

Pht khởi tm V thượng Bồ đề

Chn đời ở tại A-lan-nh

Cũng được gọi l tu ba Độ.

Bố th trước khi ăn mỗi ngy

V đem Php bảo cho chng sinh

Tam lun thanh tịnh l Bố th

V nhn tu ấy, đức vin mn

Nn biết chứng được Ba-la-mật

Chỉ do tm tịnh, khng do vật.

Nếu dng tm nhiễm cho ngọc qu

Khng bằng tm tịnh th cht phần.

Cho của tức được Bố th độ

Ba-la-mật ấy chẳng hai, ba.

Hay cho thn mạng v vợ con

Như thế gọi l Thn cận độ

Thiện nam, tn nữ đến cầu php

V đ ni hết kinh Đại thừa

Khiến cho pht khởi tm V thượng

Mới gọi Chn thực ba-la-mật.

Từ bi, tịnh tn đủ thẹn hổ

Nhiếp thọ chng sinh la tham chấp

Nguyện thnh Như Lai V Thượng Tr

Cho của, cho php l Sơ độ.

Giữ bền Tam tụ giới Bồ tt

Khai pht Bồ đề, la sinh tử

Ủng hộ Phật php ở thế gian

Hối sự lầm phạm Chn tr giới.

Dẹp tm sn giận, qun từ bi

Nn nghĩ nhn xưa trừ on hại

Khng tiếc thn mạng cứu chng sinh

Đ l Nhẫn nhục ba-la-mật.

Lm hạnh kh lm khng tạm bỏ

Ba tăng kỳ kiếp thường tăng tiến

Khng cng nhơ nhiễm, thường luyện tm

V độ chng sinh cầu giải thot.

Vo ra chnh định được tự tại

Biến ha thần thng dạo mười phương

Dứt nhn phiền no cho chng sinh

Tu Tam-ma-địa cầu giải thot.

Nếu muốn thnh tựu chn tr tuệ

Thn cận Bồ tt v Như Lai

Thch nghe diệu l mn xuất thế

Tu đạt ba minh, dứt hai chướng.

Biết tm chng sinh thường sai biệt

Ty bệnh cho thuốc khiến họ uống

Từ bi thiện xảo hợp căn cơ

Phương tiện lợi sinh độ hữu tnh.

Qun chn c nghĩa tất cả php

Khng chấp giữa, bn, la c, khng

Tịnh tr khng ngừng ngộ chn như

Lợi mnh, lợi người khắp php giới.

Tr lực hiểu r tnh chng sinh

V đ ni cc php tương ứng,

Tr lực thể nhập tm chng sinh

Khiến dứt gốc lun hồi sinh tử,

Tr lực phn biệt php trắng đen

Ty nn lấy, bỏ đều hiểu thấu.

Sinh tử, Niết bn vốn bnh đẳng

Thnh tựu chng sinh la phn biệt.

Mười hạnh th thắng trn như thế

Nhiếp vo số tm vạn bốn ngn

Ty theo phẩm loại thắng php mn

Mới l Bồ tt Ba-la-mật.

Tm vạn bốn ngn Tam-ma-địa

Diệt tm tn loạn cho chng sinh.

Tm vạn bốn ngn mn Tổng tr

Trừ diệt hoặc chướng, tan ma chng.

Năng lực phương tiện Đấng Php Vương,

Ba thứ thắng php độ chng sinh

Lưới gio bủa giăng biển sinh tử

Đặt trời, người ln chốn an lạc.

Khi Đức Thế Tn ni php ấy, tm vạn bốn ngn Thin tử ci trời Đao-lợi, dứt được cc chướng trong ba ci, chứng Hoan hỷ địa. V số trăm ngn Thin tử trong su ci trời Dục ngộ V sinh nhẫn, được Đ-la-ni. Mười su đại Quốc vương lnh hội được php Đ-la-ni, v lượng tứ chng lnh hội hạnh Bồ tt hoặc đạt được địa Bất thoi, hoặc được Tam muội mn, hoặc được Đ-la-ni, hoặc được đại thần thng, hoặc c Bồ tt chứng được hai, ba địa cho đến mười địa, vui mừng hớn hở. V lượng trăm ngn cc trời, người... pht tm V thượng Chnh đẳng Chnh gic, khng bị thoi chuyển. Tm ngn trời, người xa la trần cấu, đạt được php nhn thanh tịnh.

Phẩm 9: CNG ĐỨC TRANG NGHIM

Bấy giờ, Đại Bồ tt Di Lặc bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, như Phật ni ở nơi A-lan-nh, cng đức thnh tựu sẽ được thnh Phật, vậy Bồ tt lm sao v tu cc cng đức g m c thể ở trong nơi A-lan-nh ny được? Knh xin Đức Thế Tn v chng con m giải thuyết cho.

Lc đ, Đức Phật bảo Đại Bồ tt Di Lặc:

- Ny thiện nam, cần tu học chỉ c một đức, l người ấy c thể ở nơi A-lan-nh, cầu V thượng đạo được. Một đức ấy l g? L qun tất cả căn nguyn phiền no, tức l tự tm, hiểu thấu php ấy l c thể chịu đựng ở nơi A-lan-nh được. Sở dĩ thế l sao? V như ch dại bị người đnh đuổi, chỉ đuổi theo ngi, đ, chứ khng đuổi theo người. Trong đời mai sau, ở nơi A-lan-nh, người mới pht tm cũng như thế. Nếu thấy sắc, thanh, hương, vị, xc, php, tm người ấy bị nhiễm đắm, l người ấy khng biết căn bản phiền no, khng biết nguyn nhn của năm cảnh từ tự tm sinh ra; đ tức l chưa thể an trụ ổn định nơi A-lan-nh được. Do nhn duyn ấy, tất cả Đại Bồ tt thch ở nơi tịch tĩnh, cầu đạo V thượng. Nếu khi cảnh của năm dục hiện ra trước mắt, nn qun st tự tm v nn nghĩ thế ny: "Ta từ đời v thỉ đến ngy nay, lun hồi trong su ci, khng c kỳ no ra được l nơi vọng tm sinh ra m hoặc, đin đảo, đối với cảnh của năm dục, tham i nhiễm đắm. Bồ tt như thế gọi l người c thể chịu đựng ở nơi A-lan-nh. Nếu c người hỏi: Chng sinh no ở đời mai sau sẽ được thnh Phật?. Nn chỉ người ấy trong đời sau, thot khỏi khổ trong ba ci, ph bốn ma qun chng thnh Bồ đề, chứng nhập tr tuệ Phật, tất cả thế gian: Thin, Long tm bộ... đều nn cng dường! Nếu cc thiện nam v thiện nữ no lấy tm thanh tịnh cng dường Phật tử ở nơi A-lan-nh như thế, sẽ được v lượng v bin phước đức. Như c người đem mọi thứ chu bu cng dường mẹ hiền được cng đức thế no, thời cng đức kia cũng như thế khng khc. Sao vậy? Người ấy sẽ đạt được đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic, chuyển xe Chnh php, độ chng trời, người, nối dng Tam bảo khiến khng đoạn tuyệt v sẽ l chỗ quy y cho chng sinh.

Lại nữa thiện nam, c hai php rng buộc người tu hnh, lm cho họ khng chịu đựng ở nơi A-lan-nh được: Một l yu thch t php chấp đoạn. Hai l yu thch của bu, đồ vui.

Lại nữa thiện nam, c hai hạng người khng chịu đựng ở nơi A-lan-nh được: Một l hạng người đầy dẫy sự kiu mạn. Hai l hạng người ght gio php Đại thừa.

Lại nữa thiện nam, c hai loại người khng nn ở nơi A-lan-nh: Một l hạng người t kiến, khng tin lời Phật. Hai l hạng người tự thn ph giới, coi thường việc giữ giới. Những người như thế khng nn ở nơi A-lan-nh, cầu đạo V thượng.

Lại nữa thiện nam, người đủ bốn đức cần nn an trụ nơi A-lan-nh. Những g l bốn? Một l đa văn: tm giữ những điều nghe được khng qun. Hai l phn minh: hiểu biết rnh rẽ nghĩa vi diệu. Ba l chnh niệm: lun lun khng phng dật. Bốn l ty thuận: như gio l m thực hnh. Thiện nam tử, nếu c Phật tử thnh tựu được bốn thắng đức như thế, cần nn an trụ nơi A-lan-nh, tu hạnh Bồ tt, cầu đạo V thượng.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia lại c bốn đức, trang nghim tự thn, ở A-lan-nh, cầu tr tuệ Phật. Những g l bốn? Một l đại Từ. Hai l đại Bi. Ba l đại Hỷ. Bốn l đại Xả. Thiện nam, bốn php như thế, sinh ra tất cả phước đức, tr tuệ, đem lại lợi ch an vui cho v lượng chng sinh, chng chứng php Đại Bồ đề V thượng.

Lại nữa, Bồ-tt xuất gia lại c bốn đức, giữ giới thanh tịnh, đạt đến Bồ đề. Những g l bốn? Một l thường trụ trong bốn V cấu tnh. Hai l thường tu tập mười hai hạnh Đầu đ. Ba l xa la tại gia, xuất gia. Bốn l bỏ hẳn lừa, nịnh, ghen ght. Thiện nam, tất cả Bồ tt y vo bốn php ấy, khỏi hẳn sinh tử, được Đại Bồ đề.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia lại c bốn php tm thu tất cả điều thiện. Những g l bốn? Một l giữ giới cấm thanh tịnh, lại c sự nghe nhiều. Hai l nhập cc php chnh định, đầy đủ cc tr tuệ. Ba l được su php thần thng, tu cả chủng tr. Bốn l phương tiện thiện xảo, lại khng phng dật. Thiện nam, bốn php như thế, Bồ tt trong ba đời cng tu học, Phật tử cc ng cũng nn tu tập, sẽ chng chứng được đạo Bồ đề rộng lớn v thượng.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia đủ bốn php, đối với hạnh Bồ tt được bất thoi chuyển. Những g l bốn? Một l bố th. Hai l i ngữ. Ba l lợi hnh. Bốn l đồng sự. Thiện nam, bốn hạnh như thế, l con đường đi tới Bồ đề, l căn bản lợi sinh, tất cả Bồ tt đều nn tu học.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia lại đủ bốn đức ở nơi A-lan-nh, giữ giới thanh tịnh, trang nghim tự thn. Những g l bốn? Một l qun st tự thn khng c bản tnh, để dẹp dứt hai chấp (ng, php) chứng l V ng. Hai l qun st tha thn cũng khng c bản tnh, để đối với kẻ on, thn, la bỏ được sự yu, ght. Ba l thn tm an lạc, để tm v tm sở php khng cn phn biệt. Bốn l được bnh đẳng tr, để sinh tử v Niết bn khng c sự sai khc. Thiện nam, bốn php như thế, tất cả Bồ tt nn tu tập, Phật tử cc ng cũng nn tu tập, sẽ đi tới đạo V thượng Chnh đẳng Bồ đề.

Lại nữa thiện nam, tất cả Bồ tt lại c bốn nguyện lm cho chng sinh được thnh tựu đầy đủ v giữ gn ngi Tam bảo trải qua nhiều kiếp quyết khng thoi chuyển. Những g l bốn? Một l thề độ tất cả chng sinh. Hai l thề đoạn tất cả phiền no. Ba l thề học tất cả php mn. Bốn l thề chứng tất cả Phật quả. Thiện nam, bốn php như thế, Bồ tt lớn, nhỏ đều nn học tập, v n l chỗ học của Bồ tt trong ba đời!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia lại c bốn php ở nơi A-lan- nh, giữ giới thanh tịnh. Những g l bốn? Một l yu thch khng tnh, v khng l hiển lộ. Hai l được sự khng sợ hi, v chứng được chnh định. Ba l đối với cc chng sinh khởi ra bi nguyện lớn. Bốn l đối với hai thứ v ng, khng c tm chn ngn. Thiện nam, bốn php như thế l điều thiết yếu của tất cả Bồ tt chứng nhập Thnh quả, v nương vo bốn php ấy dứt bỏ được hai chướng!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia lại c bốn php, ở nơi A-lan-nh, kho giữ giới cấm, trang nghim tự thn. Những g l bốn? Một l bỏ hẳn ng kiến. Hai l bỏ ng sở kiến. Ba l la đoạn kiến, thường kiến. Bốn l hiểu biết su rộng về mười hai nhn duyn. Thiện nam, bốn php như thế, trừ được sự hủy phạm giới cấm, giữ gn tịnh giới, trang nghim tự thn.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, lại qun bốn php, giữ được giới cấm tu thm diệu hạnh, cầu đạt Phật tr. Những g l bốn? Một l qun st năm uẩn sinh diệt. Hai l qun st mười hai nhn duyn như lng xm trống vắng. Ba l qun st mười tm giới tnh đồng php giới. Bốn l đối với php Tục đế khng bỏ, khng tham. Thiện nam, bốn php như thế, tất cả Bồ tt nn tu học v v thế Phật tử ở nơi A-lan-nh nn một lng tu tập, cầu đạo V thượng!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, đầy đủ bốn php tr giới thanh tịnh, trang nghim tự thn. Những g l bốn? Một l thnh tựu qun Bất kiến thn. Hai l thnh tựu qun Bất kiến ngữ. Ba l thnh tựu qun Bất kiến . Bốn l xa la su mươi hai kiến, thnh tựu qun Nhất thiết tr. Thiện nam tử, nếu c Phật tử thnh tựu bốn php thanh tịnh như thế, hiện thn chứng được Chnh tnh ly sinh, cho đến chng được V thượng Bồ đề. Do nhn duyn ấy, Phật tử cc ng qun bốn php mn như thế, dứt bốn nẻo c, chứng bốn bậc Niết bn, hết thuở vị lai, độ cc chng sinh, khiến chứng được đạo V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh đầy đủ tm php Tam muội thanh tịnh, trang nghim tự thn. Những g l tm?

1. Ngồi một mnh ở nơi A-lan-nh, thực hiện Tam muội thanh tịnh.

2. Xa la lời ni thu dệt, thực hiện Tam muội thanh tịnh.

3. Xa la năm dục, thực hiện Tam muội thanh tịnh.

4. Điều phục thn tm, thực hiện Tam muội thanh tịnh.

5. Ăn uống biết đủ, thực hiện Tam muội thanh tịnh.

6. Xa la sự mong cầu, điều xấu c, thực hiện Tam muội thanh tịnh.

7. Xa la sự nhn nghe giọng tiếng khởi ra tham i, thực hnh Tam muội thanh tịnh.

8. V chng ni php khng cầu lợi dưỡng, thực hnh Tam- muội thanh tịnh.

Thiện nam, tm php thanh tịnh Tam muội ny c thể sinh ra trăm ngn cc Tam muội khc, Phật tử cc ng cần nn tu tập sẽ chng chứng được V thượng Chnh đẳng Bồ đề!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, lại c tm thứ Tr tuệ thanh tịnh. Những g l tm?

1. Năm uẩn thiện xảo, được tr tuệ thanh tịnh.

2. Mười hai xứ thiện xảo, được tr tuệ thanh tịnh.

3. Mười tm giới thiện xảo, được tr tuệ thanh tịnh.

4. Hai mươi hai căn phương tiện thiện xảo, đạt tr tuệ thanh tịnh.

5. Ba giải thot mn phương tiện thiện xảo, đạt tr tuệ thanh tịnh.

6. Hay diệt tất cả phiền no phương tiện thiện xảo, đạt tr tuệ thanh tịnh.

7. Hay diệt ty phiền no phương tiện thiện xảo, được tr tuệ thanh tịnh.

8. Hay diệt su mươi hai kiến phương tiện thiện xảo, đạt tr tuệ thanh tịnh.

Thiện nam, tm thứ tr tuệ thanh tịnh như thế, Bồ tt cc ng nn cần tu tập, sẽ chng chứng được V thượng Chnh đẳng Bồ đề!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, lại c tm thứ thần thng thanh tịnh, trang nghim tự thn. Những g l tm?

l. Đối với mọi sắc php khng bị chướng ngại, được Thin nhn phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

2. Đối với cảnh thanh trần, khng bị chướng ngại, được Thin nhĩ phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

3. Đối với cc tm, tm sở php của chng sinh khng bị chướng ngại, được Tha tm tr phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

4. Ghi nhớ nơi sinh, nơi chết trong qu khứ khng bị chướng ngại, được Tc trụ tr phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

5. Đi khắp v số ci Phật trong mười phương khng bị chướng ngại, được Thần cảnh tr, phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

6. Biết được lậu nghiệp của chng sinh hết hay chưa hết khng bị chướng ngại, được Lậu tận tr phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

7. Diệt được tất cả phiền no khng bị chướng ngại được V lậu tr phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

8. Hiện thấy tất cả thiện căn nơi tự thn hồi hướng chng sinh phương tiện thiện xảo, thần thng thanh tịnh.

Thiện nam tử, tm thứ thần thng thanh tịnh như thế, cc Bồ tt trong mười phương đồng tu học, Bồ tt cc ng cũng nn tu tập, sẽ chng chứng được V thượng Chnh đẳng Bồ đề!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia ở nơi A-lan-nh, hiện thn được tm thứ thanh tịnh. Những g l tm?

1. Thn nghiệp thanh tịnh.

2. Ngữ nghiệp thanh tịnh.

3. nghiệp thanh tịnh.

4. Chnh tnh thanh tịnh.

5. Chnh niệm thanh tịnh.

6. Đầu đ thanh tịnh.

7. La siểm nịnh thanh tịnh.

8. Một niệm khng qun tm Bồ đề thanh tịnh.

Thiện nam, nếu c Phật tử ở nơi A-lan-nh, đầy đủ tm thứ thanh tịnh như thế, hiện thn thnh tựu v bin thiện căn, khng bị thoi chuyển đạo V thượng Chnh đẳng Chnh gic!

Lại nữa thiện nam, Bồ tt xuất gia c tm thứ đa văn thanh tịnh, trang nghim tự thn. Những g l tm?

1. Tn knh Ha thượng, A-x-l, được đa văn thanh tịnh.

2. Xa la kiu mạn, sinh tm nhn nhường, được đa văn thanh tịnh.

3. Tinh tấn dũng mnh, được đa văn thanh tịnh.

4. An trụ chnh niệm, được đa văn thanh tịnh.

5. V người cầu php, ni nghĩa su rộng, đạt đa văn thanh tịnh.

6. Khng ưa bảo hộ mnh, ch người đạt đa văn thanh tịnh.

7. Thường hay qun st tất cả thiện php, đạt đa văn thanh tịnh.

8. Lắng nghe Chnh php, y như chỗ ni m tu hnh, đạt đa văn thanh tịnh.

Thiện nam, tm thứ đa văn thanh tịnh như thế, Bồ tt cc ng đều nn tu tập, sẽ chng chứng được V thượng Chnh đẳng Bồ đề!

Khi Đức Thế Tn ni những hạnh của Bồ tt như thế rồi, Ngi bảo Đại Bồ tt Di Lặc:

- Thiện nam, sau khi Ta nhập Niết bn chừng năm trăm năm, lc Chnh php sắp diệt, v lượng chng sinh chn, bỏ thế gian, dốc ngưỡng mộ Như Lai, pht tm V thượng Chnh đẳng Chnh gic vo nơi A-lan-nh, v đạo V thượng, tu tập những hạnh nguyện Bồ tt như thế, đối với đạo Đại Bồ đề được bất thoi chuyển. V lượng chng sinh pht tm như thế, khi mạng chung được sinh ln cung trời Đu-suất, được thấy thn ng, Di Lặc Bồ tt v lượng phước tr trang nghim, siu việt sinh tử, chứng Bất thoi chuyển. V, ở đời sau, nơi dưới cy Bồ đề của php hội Đại bảo Long hoa đạt được V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Trong lc Đức Thế Tn ni php ấy, c hai vạn năm ngn vị Bồ tt mới pht tm, đối với hạnh Bồ đề sắp bị thoi chuyển, nghe được php như thế, liền pht tm kin cố, vượt qua ngi Thập tn đến ngi thứ su trong Thập trụ. Ba vạn tm ngn B-la-mn tịnh hạnh dứt hẳn t kiến, được đại php nhẫn v Đ-la-ni. Bảy vạn su ngn người đều pht tm V đẳng đẳng, V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Quyển 7 H́t

KINH ĐẠI THỪA BẢN SINH TM ĐỊA QUN

Hn dịch: Đời Đường, Tam tạng Php sư Bt-nh, người nước Kế tn

Việt dịch:Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh

Quyển 8

Phẩm 10: QUN TM

Bấy giờ, Đại Bồ tt Văn Th Sư Lợi liền từ ta đứng dậy sửa lại y phục, trịch o vai phải, gối phải st đất, cung knh chắp tay bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, như Phật đ ni cho nhm ng Trưởng giả Diệu Đức năm trăm người rằng: Ta v cc ng diễn by php mn tm địa vi diệu. Nay v lượng v bin đại chng trời, người trong đạo trng ny đều sinh tm khao kht mong muốn được lnh hội, con v tất cả những người ấy thưa hỏi Như Lai: Thế no l Tm? Thế no l Địa? Knh xin Đức Thế Tn đem tm đại từ dứt mọi duyn chấp, tm đại bi khng cn chướng ngại, v cc chng sinh phn biệt diễn ni cho những người chưa khỏi khổ được khỏi khổ, những người chưa an vui được an vui, những người chưa pht tm được pht tm, những người chưa chứng quả được chứng quả, đồng nơi Nhất đạo m được Niết bn.

Khi ấy, Đức Thế Tn đem Đại diệu tr ấn thanh tịnh quyết định thắng nghĩa m Ngi đạt được trong sự tu cc phước đức, tr tuệ ở v lượng kiếp, ấn chứng cho Bồ tt Văn Th Sư Lợi v ni:

- Qu ha thay! Qu ha thay! Nay ng thực l Phật mẫu trong ba đời! Tất cả Như Lai ở nơi tu hnh, ng từng dẫn đạo cc Ngi khi mới pht tn tm; bởi nhn duyn ấy, cc bậc thnh Chnh gic trong mười phương quốc độ, đều lấy Văn Th Sư Lợi lm mẹ. Song, nay thn ng, v nguyện lực xưa m hiện ra hnh tướng Bồ tt, thỉnh vấn Như Lai về php cao siu khng thể nghĩ bn được. ng nghe kỹ, nghe kỹ v nhớ nghĩ kho! Ta v khắp tất cả m phn biệt, giảng ni về vấn đề ấy.

Bồ tt Văn Th Sư Lợi bạch:

- Dạ, bạch Thế Tn, chng con thch được nghe.

Lc đ, Đức Thế Tn thnh tựu tốt đẹp Tối thắng trụ tr bnh đẳng tnh tr" của tất cả Như Lai cng mọi thứ cng đức vi diệu hiếm c; Ngi đ kho thu đạt được Quyết định thắng php Đại thừa tr ấn của tất cả chư Phật; đ kho vin chứng được Kim cang b mật th thắng diệu tr của tất cả Như Lai; đ kho an trụ nơi V ngại đại bi, tự nhin cứu độ nhiếp phục chng sinh trong mười phương; đ kho lm vin mn Diệu qun st tr, khng qun m như qun, khng ni m như ni.

Khi ấy, Đức Thế Tn bảo Đại Bồ tt Văn Th Sư Lợi, bậc Đại Thnh v cấu mẹ của chư Phật:

- Đại thiện nam, php ấy l Tối thắng b mật tm địa php mn của Như Lai trong mười phương. Php ấy l php mn Đốn ngộ của tất cả phm phu vo cảnh giới Như Lai. Php ấy l Đường chnh chn thực của tất cả Bồ tt đi tới ci Đại Bồ đề. Php ấy l Cưng bu vi diệu của chư Phật trong ba đời, tự an hưởng php lạc. Php ấy l Kho bu v tận trong tất cả lợi ch cho chng sinh. Php ấy hay dẫn dắt cc chng Bồ tt đến nơi Tr tuệ Sắc cứu cnh tự tại. Php ấy l bậc Đạo sư chn thực, hay dẫn dắt hậu thn Bồ tt đi tới cội Bồ đề. Php ấy như ngọc Ma-ni, ha những của cải của thế gian, xuất thế gian lm cho chng sinh lun mn nguyện. Php ấy sinh ra nguồn gốc cng đức của tất cả chư Phật trong mười phương ba đời. Php ấy hay lm tiu tan cc nghiệp quả c của tất cả chng sinh. Php ấy hay lm cho tất cả chng sinh sự ấn chứng về việc nguyện cầu. Php ấy hay độ cho tất cả chng sinh bị sinh tử hiểm nạn. Php ấy hay lm ngừng sng cồn biển khổ cho tất cả chng sinh. Php ấy hay cứu vớt cấp thiết mọi hoạn nạn cho chng sinh khổ no. Php ấy lm kh kiệt biển lo, bệnh, tử cho tất cả chng sinh. Php ấy hay lm pht sinh chủng tử nhn duyn của chư Phật. Php ấy l đuốc tr tuệ lớn soi sng cho chng sinh trong đm di sinh tử. Php ấy l o gip, mũ trụ để ph tan binh chng của bốn thứ ma. Php ấy tức l cờ x chiến thắng của đạo qun dũng mnh. Php ấy tức l xe php v thượng của tất cả chư Phật. Php ấy tức l cờ php tối thắng. Php ấy tức l ging trống đại php. Php ấy tức l thổi loa php lớn. Php ấy tức l đại Sư tử vương. Php ấy tức l tiếng gầm của đại Sư tử. Php ấy cũng như bậc Đại Thnh vương trong nước kho lm việc cai trị chn chnh, nếu thuận theo sự gio ha ấy thời được an lạc lớn, cn nếu tri lại th liền bị tru diệt.

Thiện nam, trong ba ci lấy tm lm chủ. Người qun được tm, th được giải thot rốt ro; người khng qun được tm, th ở mi trong nẻo tri buộc chm đắm. Tm của chng sinh cũng như đại địa. Mọi thứ thc la hoa quả đều từ đại địa sinh ra. Như vậy tm php sinh ra thiện c thế gian v xuất thế gian năm ci, cc bậc Hữu học, bậc V học, bậc Độc gic, bậc Bồ tt, cũng như đối với chư Như Lai. Do nhn duyn ấy, nn ba ci do tm, tm được gọi l địa. Tất cả phm phu thn cận bạn lnh, nghe php tm địa, như l qun st, theo như lời ni tu hnh, hoặc tự mnh lm, hoặc dạy người lm, khen ngợi khuyn gắng, đn mừng, an ủi, những người như thế, sẽ dứt được ba chướng, mau trọn mun hạnh v chng được đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Đại Thnh Văn Th Sư Lợi Bồ tt bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, như Phật ni: Chỉ đem tm php lm chủ ba ci, tm php vốn l Khng, khng nhiễm bụi nhơ, tại sao tm php lại nhiễm tham, sn, si? Đối với php trong ba đời, ci g cho l tm? Tm qu khứ đ diệt, tm vị lai chưa đến, tm hiện tại khng an trụ, nội tnh của cc php tm khng thể được, ngoại tướng của cc php tm khng thể được, trung gian của cc php cũng đều tm khng thể được; bản lai tm php khng c hnh tướng, bản lai tm php khng c trụ xứ, tất cả Như Lai hy cn khng thấy tm, huống l người khc được thấy tm php? Tất cả cc php từ vọng tưởng sinh, vậy do nhn duyn g, hm nay Thế Tn v đại chng ni Tam giới duy tm? Xin Phật thương xt, như thực giảng giải cho!

Bấy giờ, Đức Phật bảo Bồ tt Văn Th Sư Lợi:

- Đng như thế, đng như thế! Thiện nam, như ng hỏi Ta Bản tnh của tm, tm sở php l vắng lặng tịch tĩnh, nay Ta sẽ nu cc th dụ để chứng minh nghĩa ấy.

Thiện nam, tm như huyễn php, do biến kế chấp sinh, cc mn tm tưởng, thọ nhận, vui, khổ. Tm như dng nước chảy, niệm niệm sinh diệt, đối với đời trước, sau khng hề dừng. Tm như gi lớn, trong khoảng st na đi qua mọi hướng. Tm như đn lửa, mọi duyn ha hợp sinh ra. Tm như chớp sng, chỉ khoảng chốc lt, chứ khng dừng lu. Tm như hư khng, như bị khch trần phiền no ngăn che. Tm như con hầu, con vượn, nhảy nht trn cy năm dục khng lc no dừng. Tm như họa sĩ, vẽ ra mọi hnh sắc thế gian. Tm như kẻ ti tớ, bị cc phiền no sai khiến. Tm như kẻ độc hnh, khng c người thứ hai. Tm như quốc vương, khởi ra mọi sự, đạt được tự tại. Tm như on gia, khiến cho tự thn chịu bao khổ no. Tm như bụi trần, bm nhơ tự thn, sinh ra nhớp nha. Tm như ảnh tượng, đi với php v thường chấp l thường. Tm như huyễn mộng, đối với php v ng, th chấp lm ng. Tm như Dạ xoa, ăn mất mọi php cng đức. Tm như con nhặng xanh, ham đồ dơ xấu. Tm như kẻ st nhn, hay hại thn mạng. Tm như kẻ đối địch, thường rnh m lầm lỗi. Tm như giặc trộm, trộm mất cc cng đức. Tm như trống lớn, thc giục sự chiến đấu. Tm như con thiu thn, ưa thch mu sắc đn sng. Tm như con hươu đồng, chạy theo tiếng gọi giả. Tm như đn lợn, thch đồ tạp uế. Tm như đn ong, gom gp mi mật ngọt. Tm như voi say m theo voi ci.

Ny thiện nam, như thế ni về tm, tm sở php khng trong, khng ngoi, cũng khng trung gian, đối với mọi php tm khng thể được, qu khứ, vị lai, hiện tại cũng khng thể tm được, siu việt ba đời, chẳng phải c, chẳng phải khng. Chng sinh thường m ấp sự nhiễm đắm, nhiễm đắm từ vọng duyn khởi m duyn khng c tự tnh, nn tnh của tm l Khng. Như thế tnh Khng l khng sinh, khng diệt, khng đến, khng đi, khng một, khng khc, chẳng phải đoạn, chẳng phải thường, vốn khng c nơi sinh, cũng khng c nơi diệt, cũng chẳng phải xa la v chẳng phải xa la.

Những tm như thế khng khc với v vi v thể của v vi khng khc với những tm ấy. Thể của tm php vốn khng thể ni được, thời ci chẳng phải tm php cũng khng thể ni được. Sao vậy? Nếu v vi l tm, tức l đoạn kiến; nếu la tm php tức l thường kiến. La hẳn hai tướng, khng chấp trước hai bn, ngộ được như thế gọi l Chn đế v người ngộ được Chn đế ấy l Hiền thnh. Tất cả Hiền thnh tnh vốn vắng lặng tịch tĩnh, trong php v vi, giới khng c tr, phạm, cũng khng c lớn, nhỏ, khng c tm vương, tm sở php v khng c khổ, khng c vui. Như thế, tự tnh của php giới l v cấu, khng c tướng sai biệt thượng, trung, hạ. Sao vậy? V tnh của php v vi ấy l bnh đẳng, như nước mọi dng sng chảy vo trong biển đều đồng một vị, khng c tướng sai biệt. Tnh v cấu ấy l khng g snh bằng, xa la mọi nẻo ng v ng sở. Tnh v cấu ấy chẳng phải thực, chẳng phải hư. Tnh v cấu ấy l Đệ nhất nghĩa, v n khng c tướng hết v diệt, thể n vốn khng sinh. Tnh v cấu ấy, thường trụ bất biến, v l tối thắng Niết bn gồm đủ ng, lạc, thanh tịnh. Tnh v cấu ấy, xa la tất cả sự bnh đẳng v bất bnh đẳng, v thể của n l khng khc.

Nếu c cc vị thiện nam, thiện nữ no muốn cầu đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic, cần nn một lng tu tập qun php Tm địa như thế!

Bấy giờ, Đức Thế Tn muốn tuyn lại nghĩa ấy, Ngi ni bi kệ:

Mẹ Phật ba đời - Diệu Ct Tường

Xin hỏi Như Lai: Tm địa php

Ta nay trong đại hội chng ny

Nu by qun hạnh mn thnh Phật.

Php ny kh gặp hơn Ưu-đm

Tất cả thế gian nn ngưỡng vọng.

Chư Phật mười phương chứng Đại gic

Đều từ php ny m tu hnh.

Ta l V Thượng, Điều Ngự Sư,

Chuyển xe Chnh php khắp thế giới

Ha độ v lượng cc chng sinh

Nn biết, do ngộ Tm địa qun.

Tất cả chng sinh nghe php ny,

Mừng tới Bồ đề được thọ k

Những người hữu duyn được thọ k

Tu qun mn ny sẽ thnh Phật.

Chư Phật tự hưởng php lạc lớn

Ở cung bu diệu Tm địa qun

Nhận chức Bồ tt, ngộ V sinh

Qun Tm địa mn khắp php giới.

Hậu thn Bồ tt ngồi cội gic

Nhập qun hạnh ny chứng Bồ đề.

Php ấy hay mưa "bảy Thnh ti

Như Ma-ni, mn nguyện chng sinh.

Php ấy gọi l Phật mẫu xưa

Xuất sinh ba thn Phật ba đời.

Php ấy gọi l gip Kim cang

Chống với bốn chứng cc ma qun.

Php ấy hay lm thuyền b lớn

Khiến qua giữa dng đến chốn bu.

Php ấy l trống php tối thắng.

Php ấy l cờ php nu cao.

Php ấy l loa php Kim cang,

Php ấy l đuốc php soi đng.

Php ấy cũng như đại Thnh chủ

Thưởng cng, phạt tội, thuận nhn tm.

Php ấy cũng như nước ngấm ruộng

Sinh thnh, nui lớn theo thời tiết.

Ta dng v dụ tỏ nghĩa khng

Thế biết ba ci chỉ một tm.

Tm c đại lực sinh thế giới

Tự tại hay lm chủ biến ha.

Tưởng c, tm thiện lại tạo tập

Qu, hiện, vị lai, nhn sinh tử

Nương tựa vọng nghiệp tạo thế gian

i, phi i quả thường tương tục.

Tm như nước chảy chẳng cht dừng

Tm như gi bay qua cc nước.

Cũng như hầu, vượn bm cnh đa

Cũng như sự giả, nương giả thnh,

Như khng, chim bay khng chướng ngại

Như lng xm vắng người qua lại.

Tm php như thế vốn chẳng c

Phm phu m chấp cho l c

Nếu hay qun Tm thể tnh khng

Hoặc chướng khng sinh, liền giải thot.

Khi ấy, Đức Như Lai đối với cc chng sinh khởi tm đại bi, cũng như cha mẹ nhớ đến con một, v muốn diệt trừ sức mạnh nơi t kiến của thế gian, đem lại lợi ch an vui cho tất cả chng sinh, nn Ngi tuyn thuyết thần ch qun tm rằng: m, thất tha, ba la để, phệ đạn, ca lư nhị.

Đức Như Lai ni chn ngn ấy rồi, bảo Đại Bồ tt Văn Th Sư Lợi:

- Thần ch ấy gồm đủ uy lực lớn, nếu c thiện nam, thiện nữ no khi tr ch ấy, giơ tay trong sạch ln, mười ngn tay tri v phải bắt tro lại với nhau, rồi lấy tay phải p ln tay tri, nắm chặt lấy nhau như dy buộc, gọi l Kim cang phược ấn. Thnh ấn ấy rồi, đọc tụng chn ngn trước trọn đủ một lượt, th hơn cả đọc tụng mười hai bộ kinh v c được cng đức khng thể hạn lượng, cho đến quả vị Bồ đề khng bị thoi chuyển.

Phẩm 11: PHT BỒ-ĐỀ TM

Bấy giờ, Đức Thế Tn đ đạt được Qun đỉnh bảo quan của tất cả Như Lai, vượt qua ba ci đ vin mn được Đ-la-ni tự tại, đ chứng đắc vin mn được Tam-ma-địa tự tại, thnh tựu được tốt đẹp tr Nhất thiết tr, Nhất thiết chủng tr v hay lm mọi sự sai biệt đối với hữu tnh.

Khi Đức Thế Tn v cc chng sinh tuyn thuyết về php mn Qun tm thm diệu rồi, Ngi bảo Đại Bồ tt Văn Th Sư Lợi:

- Đại thiện nam, Ta đ v chng sinh ni về tm địa rồi, nay Ta lại sẽ ni về Pht Bồ đề tm đại Đ-la-ni, để cho cc chng sinh pht tm V thượng Chnh đẳng Chnh gic, mau vin mn được diệu quả.

Lc đ, Bồ tt Văn Th Sư Lợi bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, Như Lai ni Qu khứ đ diệt, vị lai chưa đến, hiện tại khng trụ, tất cả tm php c trong ba đời, bản tnh của n đều khng, vậy tm Bồ đề kia, ni vo ci g m gọi l pht? Lnh thay, Thế Tn! Xin Ngi v tất cả m thuyết giảng, để cho tất cả dứt bỏ được cc mn lưới ngờ vực, đạt tới nơi chốn Bồ đề!

Đức Phật bảo Bồ tt Văn Th Sư Lợi:

- Thiện nam, từ trong cc tm php khởi ra mọi t kiến; v muốn dứt trừ su mươi hai kiến, cng mọi thứ t kiến khc, nn Ta ni tm, tm sở php l khng; như thế l cc kiến chấp kia khng cn chỗ nương tựa nữa, v như rừng r xanh tốt, um tm, sư tử, voi trắng, hm, beo, th dữ... lẫn vo trong ấy nhả độc hại người, lm cho vắng bặt dấu vết người đi. Lc đ, c bậc tr giả đem lửa đốt rừng; v rừng trống, cc thứ dữ khng cn st lại. Tm khng, kiến diệt, cũng như thế!

Lại nữa thiện nam, do nhn duyn g m lập ra nghĩa khng ấy? V muốn diệt phiền no từ vọng tm sinh ra m ni l khng. Thiện nam, nếu chấp l khng l cứu cnh, thời ngay khng tnh cũng khng; chấp khng thnh bệnh, cũng nn trừ bỏ. Sao vậy? Nếu chấp nghĩa khng l cứu cnh, cc php đều khng, khng nhn, khng quả, thời c khc g với ngoại đạo Lộ-gi-da-đ? Thiện nam, như thuốc A-gi-đ chữa khỏi cc bệnh, nếu người c bệnh uống thuốc ấy th quyết khỏi; bệnh đ khỏi rồi, thuốc cũng theo bệnh m bỏ v nếu khng c bệnh m uống thuốc, thuốc trở lại thnh bệnh. Thiện nam, trước đặt ra thuốc khng l để trừ bệnh hữu; chấp hữu thnh bệnh, thời chấp khng cũng thế. Ai l bậc tr giả lại uống thuốc để mang bệnh? Thiện nam, nếu khởi ra hữu kiến, cn hơn khởi ra khng kiến; c thuốc khng trị bệnh hữu, chứ khng c thuốc no trị bệnh khng cả.

Thiện nam, do nhn duyn ấy, thuốc khng trừ t kiến rồi, tm tự gic ngộ, pht ra Bồ đề, tm gic ngộ ấy tức l tm Bồ đề, chứ khng c hai tướng. Thiện nam, tm tự gic ngộ c bốn nghĩa. Những g l bốn? Cc phm phu c hai tm, chư Phật, Bồ tt c hai tm.

Thiện nam, hnh tướng hai tm của phm phu thế no? Một l từ nhn thức cho đến thức, cng duyn tự cảnh gọi l Tự ngộ tm. Hai l la tm, tm sở php của năm căn ha hợp duyn cảnh gọi l Tự ngộ tm. Thiện nam, hai tm như thế hay pht Bồ đề!

Thiện nam, hnh tướng hai tm của Thnh hiền thế no? Một l qun Chn thực l tr. Hai l qun Nhất thiết cảnh tr. Thiện nam, bốn nghĩa như thế l Tự ngộ tm

Lc đ, Bồ tt Văn Th bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, tm khng c hnh tướng cũng khng c chỗ trụ, người phm phu tu hnh khi mới bất đầu pht tm phải y vo những chỗ no v qun những tướng g?

Đức Phật bảo:

- Thiện nam, chỗ qun về tm tướng Bồ đề của phm phu, phải qun như l vnh trăng trn đầy, trong sạch sng ngời đứng yn trn ngực. Nếu muốn mau được Bất thoi chuyển, th ở nơi A-lan-nh v nh vắng lặng cần phải giữ thn ngay ngắn, chnh niệm, kết Kim cang phược ấn của Như Lai như trước, nhắm mắt qun st mặt trăng sng giữa ngực v suy nghĩ rằng: Vnh trăng trn đầy ny to lớn năm mươi do tuần, sng tươi thanh tịnh, trong ngoi lắng suốt, khng cht bụi nhơ v v cng trong mt. Mặt trăng tức l tm, tm tức l mặt trăng, vết trần khng nhiễm thời vọng tưởng khng sinh, khiến cho chng sinh thn tm thanh tịnh, tm Đại Bồ đề bền vững khng thoi. Kết tay ấn ấy v qun st tr niệm chương c vi diệu Đại Bồ đề tm l Thanh tịnh chn ngn của tất cả Bồ tt khi mới bắt đầu pht tm: m, bồ địa, thất đa, mưu ch ba, đ t, nhị.

Đ-la-ni ny c đủ uy đức lớn khiến cho người tu hnh khng bị thoi chuyển. Tất cả Bồ tt trong qu khứ, vị lai, hiện tại khi tại Nhn địa mới pht tm, đều chuyn tr niệm chn ngn ny, m vo được cảnh giới Bất thoi v mau vin thnh Chnh gic.

Thiện nam, khi người tu hnh kia giữ thn ngay ngắn, chnh niệm, đều khng dao động g cả, chỉ để tm vo vnh trăng, qun st thnh thục, thế gọi l Bồ tt qun Bồ đề tm thnh Phật Tam muội. Nếu c phm phu tu php qun ấy, trước kia gy ra năm tội nghịch, bốn tội trọng, mười điều c v bất tn, th cc tội đ đều tiu diệt hết v liền được năm thứ php mn Tam-ma-địa. Những g l năm? Một l St na tam muội. Hai l Vi trần tam muội. Ba l Bạch lũ tam muội. Bốn l Khởi phục tam muội. Năm l An trụ tam muội.

Thế no gọi l St na tam muội? Nghĩa l chỉ tạm thời an trụ tưởng niệm vo mặt trăng trn đầy, v như con khỉ, thn bị buộc, xa khng đi được, gần khng dừng được, nhưng chỉ khi đi kht qu, n mới dừng nghỉ được chốc lt m thi. Phm phu qun tm cũng như thế mới được Tam muội trong tạm thời chốc lt, nn gọi l St na.

Thế no gọi l Vi trần tam muội? Nghĩa l đối với Tam muội đ tương ứng được t phần, v như c người tự mnh thường ăn đồ đắng, chưa từng ăn đồ ngọt bao giờ, trong một thời kia được nếm một cht mật vo lưỡi, người ấy vui mừng qu, cng sinh hăng hi mong cầu được nhiều mật. Người tu hnh ấy, qua nhiều kiếp ăn những vị đắng m nay được cho vị Tam muội ngon ngọt, tương ứng được t phần nn gọi Vi trần.

Thế no gọi l Bạch lũ tam muội? Nghĩa l, người phm phu từ thời v thỉ cho đến hết thuở vị lai, nay được định ny, v như nhuộm vải đen, trong mu qu đen thấy được một sợi chỉ trắng. Người tu hnh ấy trong nhiều đm sinh tử tăm tối, nay mới được Tam muội trắng sạch, nn gọi đấy l Bạch lũ (chỉ trắng).

Thế no gọi l Khởi phục tam muội? Nghĩa l, người tu hnh qun tm chưa thnh thục, hoặc kho thnh lập hay chưa kho thnh lập, Tam muội như thế cn l cao, thấp nn gọi l Khởi phục.

Thế no gọi l An trụ tam muội? Nghĩa l tu bốn định trước, tm được an trụ v kho giữ gn được, khng nhiễm vo cc trần, như người trong ma h đi qua ci sa mạc xa xăm, chịu đủ mọi nng bức độc hại, tm kht thiếu qu, hầu như khng chịu nổi được nữa, bỗng gặp được dng nước ngọt của ni Tuyết, như vị T-đ ci trời, mau khỏi được nhiệt no, thn tm được thư thi, nn định ấy gọi l An trụ. Nhập định ấy rồi, xa la hoặc chướng, nảy mầm V thượng Bồ đề, chng ln cng đức Thập địa của Bồ tt.

Bấy giờ, trong php hội, v lượng trời, người được lnh hội đại Đ-la-ni su rộng khng thể nghĩ bn ny, l mẹ đẻ của Bồ tt, c chn vạn tm ngn Bồ tt chứng được bậc Hoan hỷ, v lượng chng sinh pht tm cầu đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Phẩm 12: THNH PHẬT

Bấy giờ, Đức Thế Tn an trụ trong php giới thanh tịnh, ba đời bnh đẳng, khng trước khng sau, bất động ngưng lặng, min mật xuyn suốt; nh sng đại tr soi khắp thế giới; phương tiện thiện xảo biến hiện thần thng, ha độ mười phương quốc độ, đu cũng cng khắp.

Khi ấy, Đức Thế Tn bảo Đại Bồ tt Văn Th Sư Lợi:

- Người tu hnh Du gi qun vnh trăng rồi, nn qun ba php đại b mật. Những g l ba? Một l Tm b mật. Hai l Ngữ b mật. Ba l Thn b mật.

Thế no gọi l php Tm b mật? Người tu hnh Du gi, qun trong mặt trăng trn đầy sinh ra ci chầy Ngũ cổ Kim cang sắc vng, nh sng rực rỡ như vng chảy, phng ra v số nh sng trắng lớn; lấy sự ấy m qun st gọi l Tm b mật.

Thế no gọi l Ngn ngữ b mật? m, địa thất đa, b nhĩ la. Đ-la-ni ấy đủ uy lực lớn, l chn ngn của tất cả Bồ tt thnh Phật, thế nn gọi l Ngữ ngn b mật.

Thế no gọi l php Thn b mật? ở trong đạo trng, giữ thn ngay ngắn, chnh niệm, tay kết ấn Dẫn đạo V thượng Bồ đề tối đệ nhất, đặt giữa tm nguyệt lun nơi ngực.

Thiện nam, Ta sẽ v ng ni về tướng dng của ấn ấy: Trước tin lấy hai ngn tay ci của hai bn tay đều đặt vo trong mỗi lng bn tay v lấy ngn trỏ, ngn giữa cng ngn p t của hai bn tay nắm chặt lấy ngn tay ci, lm thnh nắm tay, tức l Kin lao Kim cang quyền ấn. Sau đ, khng đổi nắm tay, chỉ duỗi một ngn trỏ của bn tay tri, thẳng ln hư khng, rồi đem nắm tay tri ấy đặt ln tri tim; ngn t của nắm tay phải nắm chặt lấy một đốt ngn trỏ của nắm tay tri, sau lại lấy đầu ngn trỏ của nắm tay phải, chỉ vo một đốt ngn tay ci của nắm tay phải v cũng để trước tri tim, thế gọi l Dẫn đạo V thượng Bồ đề đệ nhất tr ấn, cũng gọi l Năng diệt v minh hắc m đại quang minh ấn. Do kết ấn ấy, c sức gia tr nn được chư Phật mười phương xoa đầu hnh giả v trao cho Đại Bồ đề thắng quyết định k, l Đại Tỳ-l-gi-na Như Lai v thượng phước tụ đại diệu tr ấn.

Khi hnh giả kết ấn ấy rồi liền thực hiện qun ny: Tất cả chng sinh cng kết ấn ny, tr niệm chn ngn, mười phương thế giới khng bị quả khổ trong ba đường c v tm nạn, m cng được hưởng php lạc thanh tịnh thứ nhất. Nay trn đầu ta c mũ Đại bảo, trong mũ Thin quan ấy năm Đức Phật Như Lai ngồi kết gi phu, ta l Tỳ-L-Gi-Na Như Lai, đầy đủ vin mn ba mươi hai tướng tốt, tm mươi vẻ đẹp phng ra ho quang sng lớn soi khắp mười phương đem lại lợi ch an vui cho tất cả chng sinh. Qun st như thế gọi l Nhập Tỳ-L-Gi-Na Như Lai tối thắng tam muội.

V như c người ngộ được qun mn Ca-lư-la vi diệu, tự thực hnh qun ny: Thn ta tức l thn chim Kim s đầu đn, tm, , ngữ ngn cũng lại như thế. Dng sức qun ấy lm tiu tan thuốc độc, tất cả c độc khng lm hại được. Người phm phu tu hnh cũng như thế, ngồi kiểu ngồi hng phục, thn khng dao động, tay kết tr ấn, mật niệm chn ngn, nhập vo qun ny, diệt được ba độc, tiu trừ nghiệp chướng, tăng trưởng phước tr v nguyện ở thế gian hay xuất thế gian mau được vin mn; tm vạn bốn ngn cc phiền no chướng khng hiện khởi được, hằng h sa sở tri chướng cực trọng dần dần tiu diệt, V lậu đại tr Năng đoạn Kim cang Bt nh ba la mật vin mn hiện tiền, chng được V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Lc đ, Bồ tt Văn Th Sư Lợi bạch Phật:

- Đức Thế Tn hiếm c! Đấng Thiện Thệ hiếm c! Đức Như Lai ra đời cn hiếm c hơn như hoa Ưu đm v giả sử Ngi ra đời v ni ra php ny cũng kh. Ba php b mật V thượng php lun của Tm địa như thế thực l lợi lạc cho tất cả chng sinh, l đường chnh chn thực để vo Như Lai địa v Bồ tt địa. Nếu c chng sinh no khng tiếc thn mạng m tu hnh php ấy sẽ chng chứng được Bồ đề.

Bấy giờ, Đức Phật bảo Bồ tt Văn Th Sư Lợi:

- Nếu c cc thiện nam, thiện nữ no muốn tu tập được ba diệu mn b mật thnh Phật, sớm được Thn cng đức của Như Lai, được mặc ba mươi hai thứ o gip Đại kim cang của Bồ tt m Tu diệu qun ấy, thời quyết chứng được Php thn thanh tịnh của Như Lai.

Những g l ba mươi hai thứ o gip?

1. o đại gip Thọ khổ: Ở trong v lượng kiếp v chng sinh chịu khổ m khng chn sinh tử.

2. o đại gip Bất xả: Thề độ v lượng hữu tnh cho đến con su, con kiến cũng khng bỏ.

3. o đại gip B mật: Gic ngộ chng sinh trong giấc mộng di sinh tử, đặt để họ vo ba php b mật.

4. o đại gip Hộ php: Ủng hộ Phật php trong tất cả thời cũng như m vang ứng hợp với tiếng.

5. o đại gip Kim cang: Diệt hẳn sự khởi ln hai kiến hữu, v v tất cả phiền no.

6. o đại gip Năng xả: D l đầu, mắt, tủy, c, vợ, con, ngọc bu... nếu c người lại xin đều xả cả.

7. o đại gip Năng th: Tất cả vật dụng đem lại an vui m trong nh hưởng thọ, quyết khng tham đắm, đều đem cho tất cả.

8. o đại gip Năng tr: Hay giữ Tam tụ tịnh giới của Bồ tt trọn khng rời bỏ hạnh Đầu đ.

9. o đại gip Nhẫn nhục: Mặc o nhẫn nhục gặp cc duyn tri ngược như bị hủy nhục, mạ lỵ, đnh đập... vẫn khng bo th lại.

10. o đại gip Hồi tm: Gio ha những bậc Duyn gic, Thanh văn, khiến họ hướng tm về Nhất thừa.

11. o đại gip Tinh tấn: Lun Tinh tấn độ cc hữu tnh, v như gi lớn ngy đm khng ngừng.

12. o đại gip Tu hnh giải thot tam muội: Thn tm tịch tĩnh, miệng khng phạm lỗi.

13. o đại gip Bnh đẳng: Lm điều lợi ch cho chng sinh, coi sinh tử v Niết bn khng c hai thin kiến.

14. o đại gip Dữ lạc: Đem tm đại từ khng cn vướng mắc, lm lợi ch an vui cho mọi loi, lun lun khng chn bỏ.

15. o đại gip Bạt khổ: Đem tm đại bi v ngại cứu độ thu nhiếp tất cả lm cho dứt sạch khổ, khng c hạn lượng.

16. o đại gip Đại hỷ: Đối với cc chung sinh khng hề kết on, lun lun lm việc lợi ch.

17. o đại gip Đại xả: Tuy thực hiện hạnh khổ nhưng khng sợ nhọc mệt, lun lun khng hề thoi chuyển.

18. o đại gip Bất yếm: Chng sinh c sự đau khổ tm đến nơi Bồ tt, Bồ tt chịu thay khổ cho chng sinh kia m khng cht chn ngn.

19. o đại gip Giải thot năng kiến: Sự xem xt, nhận thức r rng như xem quả A-ma-lặc trong bn tay, như thế l giải thot được sự thấy.

20. o đại gip V trước: Thấy r thn năm uẩn như hạng Chin đ la, lm tổn hại việc thiện.

21. o đại gip Yếm xả: Thấy r mười hai nhập như xm lng trống vắng, thường mang lng sợ hi.

22. o đại gip Đại tr: Thấy mười tm giới cũng như cảnh huyễn ha, khng c chn thực.

23. o đại gip Chứng chn: Thấy r tất cả php, đồng trong php giới, khng cn thấy c mọi tướng sai khc.

24. o đại gip Xuất thế: Che điều xấu c của người, khng giấu lỗi xấu c của mnh, chn bỏ ba ci.

25. o đại gip Ha độ: Như bậc Đại y vương, hợp bệnh cho thuốc, Bồ tt ty nghi m diễn ha.

26. o đại gip Quy nhất: Thấy chn thể của Ba thừa kia vốn khng khc, cứu cnh đồng tm quay về nơi một.

27. o đại gip Độ người: Nối dng Tam bảo, khiến khng đoạn tuyệt, chuyển xe diệu php độ người.

28. o đại gip Tu đạo: Phật đối với chng sinh c n đức lớn, v muốn bo n Phật, nn dốc tu tập Phật đạo.

29. o đại gip V cấu: Qun bản tnh của tất cả cc php l khng tịch tĩnh, vắng lặng, khng sinh, khng diệt, khng nhơ.

30. o đại gip V ngại: Ngộ php nhẫn V sinh, được Đ-la-ni, kho thuyết giảng với biện ti v ngại.

31. o đại gip Nhất vị: Ha độ hữu tnh rộng khắp khiến họ cũng được ngồi dưới cy Bồ đề, chứng đắc Phật quả.

32. o đại gip V dư: Trong một st na tm tương ứng với Bt nh, chứng ngộ đại php V dư trong ba đời.

Đ gọi l ba mươi hai thứ Kim cang đại gip của Bồ tt.

Bồ tt Văn Th Sư Lợi, nếu c cc thiện nam, thiện nữ no thn mặc gip trụ Kim cang như thế, nn dốc tu tập ba php b mật, trong đời hiện tại đủ phước tr lớn, mau chứng được V thượng Chnh đẳng Bồ đề.

Khi ấy, Đại Thnh Văn Th Sư Lợi Bồ tt Ma-ha-tt cng đại chng nghe Đức Phật ni về ba mn b mật của tm địa diệu php v ba mươi hai thứ Kim cang gip trụ, th tất cả Bồ tt bậc Hữu học, mỗi vị đều cởi những chuỗi ngọc, o bu v gi, cng dường ln Tỳ-L-Gi-Na Như Lai cng cc Thế Tn trong mười phương m tn thn Đức Phật:

- Lnh thay! Lnh thay! Phật Thế Tn diễn ni về v bin hạnh nguyện của Bồ tt, đem lại lợi ch an lạc cho tất cả chng sinh, bỏ thn phm phu, chứng nhập Phật địa. Nay chng con trong hải hội đại chng ny, v nhằm bo n Phật, khng tiếc thn mạng v v cc chng sinh nn xin vo khắp cc quốc độ, phn biệt diễn ni php vi diệu ny cng thọ tr, đọc tụng, chp viết, truyền b, khiến cho diệu php ny khng bị đoạn tuyệt. Knh xin Đức Như Lai tối tn rủ lng hộ niệm!

Bấy giờ, đại hội nghe diệu php ấy thảy đều đạt được lợi ch lớn, v số Bồ tt khng thể kể xiết đều chứng ngộ được ngi Bất thoi v tất cả trời, người đều được lợi lạc th thắng; cho đến tất cả hữu tnh trong năm ci cũng dứt bỏ được cc trọng chướng, c được v lượng sự an vui v đều sẽ đạt được đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Phẩm 13: CHC LỤY

Bấy giờ, Đức Thch Ca Mu ni Như Lai bảo Bồ tt Văn Th Sư Lợi v v số đại chng trong hải hội:

- Ta ở trong v lượng ức trăm ngn đại kiếp, khng tiếc thn mạng, đầu mắt, tay chn, mu thịt, xương tủy, cả đến vợ con, đất nước thnh quch, tất cả ngọc bu, c ai lại xin, Ta đều đem bố th, đồng thời tu tập trăm ngn hạnh khổ kh lm, chứng được php mn Tm địa qun của Đại thừa ny. Nay, Ta đem php ny ph chc cho cc ng, cc ng nn biết kinh rất su rộng ny, cc bậc đạt được Thập lực v thượng trong mười phương ba đời đều tuyn thuyết. Kinh bu nhiệm mầu tối cực như thế, lm cho hữu tnh được mọi sự lợi lạc. Trong tam thin đại thin thế giới, quốc độ chư Phật trong mười phương ny, c v bin cc loại hữu tnh, chng sinh trong bng sinh, ngạ quỷ, địa ngục, do nhờ sức uy thần, cng đức th thắng của kinh Đại thừa Tm Địa Qun ny, m khiến cho họ thot khỏi cc khổ no, được hưởng sự an vui. Diệu lực của kinh v phước đức kh nghĩ bn như thế, lm cho đất nước sở tại được mọi sự vui thịnh, khng c on địch. V như c người được ngọc Như để trong nh, th c thể sinh ra tất cả vật dụng đem lại an vui kỳ diệu; kinh bu nhiệm mầu ny cũng như thế, hay lm cho quốc giới được an lạc v tận. Cũng như ci trống Mạt-ni trn ci trời Tam thập tam thin, hay pht ra trăm ngn m thanh, lm cho Thin chng ở đấy lun thọ hưởng sự vui thch lợi lạc; trống php của kinh ny cũng như thế, hay lm cho quốc giới được an vui tối thắng. Do nhn duyn ấy, đại chng cc ng nn an trụ trong sức nhẫn lớn lao m lưu thng kinh ny!

Khi ấy, Bồ tt Văn Th Sư Lợi bạch Phật:

- Bạch Đức Thế Tn, Đức Như Lai hiếm c! Đấng Thiện Thệ hiếm c! Nn Ngi mới ni ra kinh Đại thừa Tm Địa Qun nhiệm mầu su rộng ny, đem lại lợi ch rộng lớn cho người tu hnh Đại thừa. Dạ, bạch Thế Tn, kinh ny thật l su nhiệm! Vậy, nếu c thiện nam, thiện nữ no thọ tr kinh ny, cho đến chỉ một bi bốn cu kệ, thời những người như thế được bao nhiu phước?

Đức Thế Tn bo Bồ tt Văn Th Sư Lợi:

- Nếu c thiện nam, thiện nữ no trong hằng h sa Tam thin đại thin thế giới đầy dẫy bảy bu m họ dng đem cng dường chư Phật ở mười phương; họ v mỗi một Đức Phật tạo lập một tinh x bằng bảy bu trang nghim, đặt để đồ cng dường Phật v Bồ tt đủ hằng sa kiếp; cc Như Lai kia cn c v lượng đệ tử Thanh văn, họ cũng đem cng dường cc vị ấy tất cả những đồ cần dng, như cng Phật khng khc. Cc Đức Phật v cc vị Thanh văn như thế sau khi nhập Niết bn, họ lại xy bảo thp lớn, cng dường x lợi. Lại c thiện nam, thiện nữ no tạm nghe v tin, hiểu một bi kệ bốn cu trong kinh Tm địa ny, pht tm Bồ đề, thọ tr, đọc, niệm, giảng giải, viết chp, cho đến hết sức t l v một người m ni cho họ nghe, đem những cng đức cung dường trn kia, so snh với cng đức thu được về việc thuyết kinh ny, thời trong mười su phần kia cũng khng bằng một phần ny v cho đến ton số, th dụ cũng khng thể snh kịp được, huống l người thọ tr, đọc tụng tu tập đầy đủ v rộng ri v người m giảng ni, thời chỗ phước lợi đạt được khng thể hạn lượng được.

Nếu c nữ nhn pht tm Bồ đề, thọ tr, học tập, viết chp, giảng ni kinh Tm Địa ny, th nữ nhn ấy chỉ phải lm thn nữ lần cuối cng ny thi, sau đấy khng phải chịu thn nữ nữa v khng phải đọa vo nẻo c cng tm nạn. V thn trong đời ny cảm được mười phước thắng lợi:

1. Thọ mạng tăng thm.

2. Trừ mọi bệnh no.

3. Diệt trừ nghiệp chướng.

4. Phước đức tr tuệ tăng bội.

5. Khng thiếu tiền của.

6. Da dẻ tươi đẹp.

7. Được người yu knh.

8. Được con hiếu dưỡng.

9. Quyến thuộc ha mục

10. Tm thiện bền vững.

Ny Văn th sư lợi, ở nơi ny, nơi khc, nếu ai hoặc đọc tập, hoặc phng tụng, hoặc giảng ni, hoặc viết chp kinh ny thời chỗ để quyển kinh ny tức l thp Phật, tất cả Thin, Nhn, Phi nhn... nn đem những đồ chu bu qu nhất trong nhn gian, thin thượng m cng dường nơi ấy. V sao? V nơi để kinh sch ny tức l c Phật, Bồ tt, Duyn gic, Thanh văn ở đ. Sao vậy? V tất cả Như Lai do tu hnh kinh ny, bỏ thn phm phu, chứng được đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic, tất cả Hiền thnh cũng đều từ kinh ny m được giải thot.

Ny Văn Th Sư Lợi, sau khi Ta nhập Niết bn năm trăm năm, lc chnh php sắp diệt, nếu c Php sư no thọ tr, đọc tụng, giảng ni, bin chp kinh Tm Địa ny, l kinh đứng đầu trong mọi kinh, thời Php sư ấy cng với Ta khng khc. Nếu c thiện nam, thiện nữ no cng dường, tn trọng vị Php sư ấy, tức l cng dường tất cả chư Phật trong mười phương ba đời v phước đức được hưởng đều bnh đẳng khng khc. Thế gọi l Chn php cng dường Như Laiv như thế gọi l hạnh cng dường chnh đng nhất. V sao thế? V vị Php Sư ấy ở trong thời khng c Phật, v chng sinh trong đời c trược bị t kiến vy bủa m diễn ni Tm Địa Kinh Vương rất su rộng ny, khiến cho chng sinh la bỏ c kiến, đi về đạo Bồ đề cng truyền b rộng ri, lm cho gio php ny an trụ lu bền tại thế gian. Như thế gọi l V tướng hảo Phật, tất cả hng trời, người đều nn cng dường. Nếu c thiện nam, thiện nữ no chắp tay cung knh vị Php sư ấy, th Ta thọ k cho quả vị V thượng Đại Bồ đề v người ấy sẽ được đạo quả V thượng Chnh đẳng Chnh gic.

Nếu người được nghe kinh Tm Địa ny, v bo bốn n, pht tm Bồ đề, hoặc tự mnh viết, hay mượn người viết, hoặc đọc niệm thng suốt, th chỗ được phước đức của những người như thế, đem sức tr tuệ của Phật m lường tnh l nhiều hay t cũng khng thể biết được đến đu l bin giới! Những người ấy l con người thực của chư Phật. Tất cả chư Thin, Phạm vương, Đế Thch, Tứ đại Thin vương, năm trăm quyến thuộc Ha-lỵ-để-mẫu, Nễ-la-bạt-đa đại quỷ thần vương, Long thần tm bộ, tất cả cc quỷ thần nghe php ngy đm, khng rời v sẽ thường ủng hộ. Phật tử như thế lun tăng trưởng Chnh niệm, cng Biện ti v ngại v thường thường gio ha chng sinh, khiến họ vun trồng nhn Phật.

Ny Văn Th Sư Lợi, thiện nam, thiện nữ như thế khi sắp mất, hiện tiền được thấy chư Phật mười phương, ba nghiệp khng loạn, bắt đầu c được mười thứ nghiệp thn thanh tịnh. Những g l mười?

1. Thn khng thọ khổ.

2. Con ngươi nơi mắt khng lộ.

3. Tay khng lay động.

4. Chn khng co, duỗi.

5. Tiểu tiện khng rỉ ra.

6. Thn thể khng tot mồ hi.

7. Dng bn ngoi đều bnh yn.

8. Nắm tay xo mở.

9. Nt mặt khng đổi.

10. Quay nghing dễ dng.

Do năng lực của kinh m c những tướng như thế!

Thứ nữa được mười thứ nghiệp ngữ thanh tịnh. Những g l mười?

1. Ni ra lời ni nhiệm mầu.

2. Ni ra lời ni dịu dng.

3. Ni ra lời ni tốt đẹp.

4. Ni ra lời ni thch nghe.

5. Ni ra lời ni ty thuận.

6. Ni ra lời ni lợi ch.

7. Ni ra lời ni c uy đức.

8. Ni ra lời ni khng tri với họ hng.

9. Ni ra lời ni trời, người đều yu knh.

10. Ni ra lời khen ngợi lời Phật dạy.

Lời ni thiện như thế, đều do nơi kinh ny m được!

Sau nữa, được mười thứ nghiệp thanh tịnh. Những g l mười?

1. Khng sinh giận bực.

2. Khng mang lng kết hận.

3. Khng sinh tm tham lam keo kiệt.

4. Khng sinh tm ghen ght.

5. Khng ni lời lỗi c.

6. Khng sinh tm on hận.

7. Khng sinh tm đin đảo.

8. Khng tham mọi vật.

9. La bảy thứ khinh mạn.

10. Mong muốn chứng được tất cả Phật php, vin mn cc php Tam muội.

Ny Văn Th Sư Lợi, những cng đức như thế, đều do từ diệu lực kh nghĩ bn trong sự thọ tr, đọc tụng, thng suốt, giảng ni, bin chp kinh sch nhiệm mầu ny. Kinh Tm Địa ny, trong v lượng chốn, trong v lượng thời, c những chng sinh khng thể được nghe, huống chi l được thấy v tu tập đầy đủ! Đại hội cc ng nn nhất tm phụng tr, sẽ chng bỏ được thn phm phu, thnh tựu Phật đạo.

Bấy giờ, Văn Th Sư Lợi Php vương tử, v lượng Đại Bồ tt, Bồ tt Tr Quang, nhiều vị Bồ tt mới pht tm; A nh Kiều Trần Như cng nhiều vị Đại Thanh văn, Thin, Long tm bộ, chng Nhn, Phi nhn, tất cả cng nhất tm thọ tr lời Phật dạy v đều hoan hỷ, tn thọ phụng hnh.

Quyển 8H́t

previous.png back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0