HOA NGHIEM KINH Q 050.
Hán Dịch: Đông Tấn Thiên Trúc Tam Tạng Phật Đà Bạt Đà La
Việt Dịch: Phật Tử Bùi Đức Huề 3/2013.
--o0o--
Kinh Hoa Nghiêm Đại Phương Quảng Phật quyển thứ 50.
Phẩm 34 phần 7 Nhập vào Cơi Pháp.
Người nam thiện ! Lại có hương, tên là Ngưu đầu Chiên đàn. Sinh ra từ núi Ly Cấu lớn nhất. Nếu đem bôi lên thân, lửa không thể đốt thiêu. Lại có hương, tên là Không thể phá hỏng. Sinh ra từ biển lớn. Nếu đem bôi lên thân, phát ra âm thanh vi diệu. Hàng phục oán địch. Lại có hương, tên là Hoa Sen nhựa trầm đen. Sinh ra từ 4 bên bờ ao A Nậu Đạt. Nếu đốt một viên. Đều có thể ướp thơm khắp Cơi Diêm Phù Đề. Nếu có chúng sinh được ngửi hương này. Rời tất cả ác. Đầy đủ Giới hạnh Thanh tịnh. Lại có hương, tên là Tướng sáng. Sinh ra từ núi Tuyết lớn nhất. Nếu có chúng sinh được ngửi hương này. Rời các nhiễm bẩn. Tâm được Thanh tịnh mà v́ nói Pháp. Giúp cho người đó đều được Tam muội đầy đủ rời bẩn của Bồ Tát. Lại có hương, tên là Tạng biển. Sinh ra từ Nước La Sát. Ưng theo Vua Chuyển luân. Nếu đốt một viên. Giúp cho 4 loại binh dừng ở khắp khoảng không. Lại có hương, tên là Thanh tịnh trang nghiêm. Sinh ra từ Thiện Pháp Đường. Nếu đốt một viên. Đều giúp cho các Trời được Tam muội Nhớ Phật. Lại có hương, tên là Tạng Thanh tịnh. Sinh ra từ Trời Dạ Ma. Nếu đốt một viên. Giúp cho các Trời đó hết thảy đều tập hợp thành đám mây. Đi tới nơi Vua Trời Dạ Ma nghe nhận Pháp đúng. Lại có hương, tên là Tiên đà bà. Sinh ra từ Trời Đâu Suất. Thường ở trước Bồ Tát một lần sinh thành Phật. Nếu đốt một viên. Nổi lên mây hương lớn che lên khắp tất cả Cơi Pháp 10 phương. Rơi xuống vô lượng trang nghiêm. Cúng dưỡng tất cả Phật và quyến thuộc của họ. Lại có hương, tên là Chuyển ư. Sinh ra từ Trời Hóa Tự Tại. Nếu đốt một viên. Rơi xuống mưa trang nghiêm 7 ngày 7 đêm ở Trời Hóa Tự Tại.
Người nam thiện ! Ta chỉ biết hương này. Các Bồ Tát lớn rời xa tất cả thói quen không thiện. Vĩnh rời 5 Tham muốn. Diệt trừ Phiền năo. Hàng phục các Ma. Cắt đứt tất cả trói buộc. Rời hướng tới ba Có. Hương vi diệu Trí tuệ mà tự trang nghiêm. Không nhiễm nương nhờ tất cả Thế gian. Thành công đầy đủ hương Giới hạnh không trở ngại. Trừ diệt chướng ngại. Cảnh giới Trí tuệ thông suốt không ngưng trệ. Tâm thường b́nh đẳng. Ta nên làm ǵ có thể biết, có thể nói hạnh công Đức của họ, Môn Giới hạnh Thanh tịnh, Nghiệp Thân miệng ư rời tất cả ác ?
Người nam thiện ! Ở phương Nam này có thành. Tên là Lâu Các. Nơi đó có Thầy đi biển. Tên là Tự Tại. Ngài tới hỏi người đó. Bồ Tát học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ?
Thời Cậu bé Thiện Tài phục đỉnh lễ chân Trưởng Giả đó. Ṿng quanh vô số lượt. Từ biệt lui đi về phương Nam.
Khi đó Cậu bé Thiện Tài hướng về thành Lâu Các. Quan sát Đạo đúng. Chuyên cầu Đạo đúng. Công bằng xem Đạo hiểm trở, Đạo sạch bẩn, Đạo yên nguy. Lại làm suy ngẫm đó. Nhân do Tri thức thiện. Được Đạo Bồ Tát, Đạo các Pháp tới Niết Bàn. Hút lấy chúng sinh nhập vào Cơi Pháp không trở ngại. Thuận theo tất cả chúng sinh. Trừ diệt tất cả Phiền năo cháy mạnh, tất cả thấy sai trái. Rút ra tất cả tiêm chích không thiện. Vượt qua tất cả biển sinh chết. Nhất định tới thành tŕ Tất cả Trí tuệ. Cớ là sao ? Nhân do Tri thức thiện được tất cả Căn thiện. Nhân do Tri thức thiện được Tất cả Trí tuệ. Làm suy ngẫm đó xong. Dần dần đi tới đến thành Lâu Các. Ṿng khắp t́m kiếm Thầy đi biển Tự Tại. Thấy ở bờ biển, nơi neo đậu thuyền bè. Mười vạn người buôn và vô lượng chúng sinh mà vây xung quanh. Muốn nghe Pháp tốt đẹp. Nhập vào Pháp biển lớn, Pháp biển công Đức của Phật. Đi tới nơi ở của người đó phục đỉnh lễ chân. Lui dừng một bên. Báo cáo nói rằng : Thánh lớn ! Con trước đă phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề. Mà chưa biết Bồ Tát. Học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ?
Trả lời nói rằng : Thiện thay ! Thiện thay ! Người nam thiện ! Lại có thể phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề. Hay thăm hỏi báu vật vi diệu Pháp Bậc Phật của Ta. Vượt qua biển sinh chết. Tới đất lớn Tất cả Trí tuệ. Được Pháp Ma Ha Diễn không thể phá hỏng. Rời nạn Pháp Duyên Giác. Dừng ở vui Rỗng lặng. Rời xa vực sâu xoay vần sinh chết. Nhanh được vầng Đà La Ni tới nơi Đạo Pháp của Bồ Tát. Bồ Tát trang nghiêm Đạo. Sóng Đạo Tất cả các loại Trí tuệ. Thành công môn Pháp rộng khắp. Với tất cả Pháp không bị chướng ngại. Vượt qua biển Tất cả Trí tuệ. Người nam thiện ! Ta thành công môn Pháp hạnh Thanh tịnh cờ Đại Bi. Ở bờ biển này trong thành Lâu Các. V́ người bần cùng tu các hạnh khổ. Muốn giúp cho tất cả thuận theo ư cầu đều đầy đủ xong. Rộng v́ nói Pháp. Đều giúp cho vui mừng. Phát ra Căn thiện. Nuôi lớn tạng Trí tuệ công Đức. Lợi ích Căn Bồ Tát. Phát tâm Bồ Đề. Thanh tịnh tâm ngay thẳng của Bồ Tát. Tăng ích tâm thâm sâu của Bồ Tát. Sinh ra nuôi lớn lực Đại Bi. Trừ diệt khổ sinh chết. Tới biển sinh chết mà không mệt mỏi. Hút lấy biển chúng sinh. Giúp cho dừng ở biển công Đức. Được Quang sáng biển Trí tuệ của tất cả Pháp. Thấy tất cả biển Phật. Vượt qua biển Tất cả Trí tuệ. Người nam thiện ! Ta dừng ở thành này suy nghĩ như thế. Nhớ đúng như thế lợi ích chúng sinh.
Người nam thiện ! Ta biết tất cả đảo vật báu, tất cả h́nh tướng vật báu, tất cả vật báu sống, tất cả vật báu sạch và vật báu không sạch ở trong biển. Biết tất cả giá trị vật báu, tất cả đồ dùng bằng vật báu. Biết tất cả vật báu thuận theo sử dụng. Biết làm ra tất cả vật báu. Biết cảnh giới của tất cả vật báu. Biết Quang sáng của tất cả vật báu. Biết cung điện của tất cả Rồng. Diệt mất tất cả ách nạn của Rồng. Biết cung điện của tất cả La Sát. Diệt mất ách nạn của tất cả La Sát. Biết tất cả thân lớn cung điện của chúng sinh. Diệt mất tất cả thân lớn ách nạn của chúng sinh. Biết hướng tới, biết bỏ hoảng sợ hồi chuyển. Có thể rời sóng. Biết h́nh tướng sắc nước. Biết mặt Trời mặt Trăng sao Trời. Biết các tính toán. Biết ngày biết đêm. Biết giây lát đường tốt La bà Ma hầu. Biết đi, biết dừng ở. Pháp yên nguy. Biết Pháp kiên cố không kiên cố thuyền mảng đi biển. Tướng gió chờ sáng mà hồi chuyển. Biết rơ nơi tới. Người nam thiện ! Ta đă thành công Trí tuệ như thế. V́ lợi ích chúng sinh. Nhập vào biển lớn. Nhân v́ nói Pháp. Đều giúp cho vui mừng. Rời sợ sinh chết. Nhập vào biển Tất cả Trí tuệ. Khô cạn biển yêu tham muốn. Nhanh được biển Trí tuệ Quang sáng Ba Đời. Vượt qua tất cả biển khổ. Thanh tịnh tất cả biển tâm chúng sinh. Nghiêm sạch tất cả các biển Nước Phật. Đi khắp tất cả biển Thế giới 10 phương. Không bị chướng ngại. Biết các biển nguyện gốc của tất cả chúng sinh. Thuận theo biển hạnh của tất cả chúng sinh. Biết thuận theo biển ư muốn của tất cả chúng sinh. Người nam thiện ! Ta thành công môn Pháp hạnh Thanh tịnh cờ Đại Bi này. Nếu có nghe thấy ghi nhớ Ta. Hết thảy đều chân thực.
Người nam thiện ! Ta chỉ biết môn Pháp này. Các hạnh Bồ Tát lớn với biển lớn Phiền năo sinh chết. Không nhiễm nương nhờ. Rời biển thấy sai. Nhập vào biển Pháp thực. Dùng Phương tiện thiện hút lấy biển chúng sinh. Dừng ở biển Tất cả Trí tuệ. Diệt mất các biển phóng túng của tất cả chúng sinh. Dễ phân biệt biết biển thời sai thời. Phương tiện thiện biết hóa ra biển chúng sinh. Chưa từng sai thời. Ta nên làm ǵ có thể biết, có thể nói hạnh công Đức của họ ?
Người nam thiện ! Ở phương Nam này có thành. Tên là Khả Lạc. Nơi đó có Trưởng Giả. Tên là Vô Thượng Thắng. Ngài tới hỏi người đó. Bồ Tát học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ? Thời Cậu bé Thiện Tài phục đỉnh lễ chân. Ṿng quanh vô số lượt. Buồn thương rơi lệ. Từ biệt lui đi về phương Nam.
Khi đó Cậu bé Thiện Tài tăng rộng lớn Đại Từ Đại Bi. Thấm nhuận nuôi lớn công Đức, Trí tuệ trang nghiêm. Rời bẩn Phiền năo. Nhập vào Pháp b́nh đẳng. Tâm không phóng túng. Rút lấy tiêm chích không thiện. Diệt mất tất cả chướng ngại. Tinh tiến kiên cố tu luyện Tam muội không thể nghĩ bàn của Bồ Tát. Ánh quang Tuệ chiếu sáng khắp. Vui sướng Tĩnh lặng. Ao nước công Đức. Hoa Giải thoát nở. Nguyện lớn đầy đủ. Tràn đầy Cơi Pháp. Không bị chướng ngại. Hướng tới Tất cả Trí tuệ. Một hướng chuyên cầu Đạo đúng của Bồ Tát. Dần dần đi tới đến thành Khả Lạc. Ṿng khắp t́m kiếm Vô Thượng Thắng Trưởng Giả. Phía Đông thành có rừng, tên là Ly ưu năo diệu trang nghiêm tràng. Thời Trưởng Giả đó ở trong rừng kia. Vô lượng Trưởng Giả vây ṿng xung quanh. Về lư cắt đứt việc Nước. Do v́ nói Pháp. Rời bản thân được bản thân và tất cả Có. Rời xa gen gét đố kị. Thanh tịnh biển tâm. Yên ở tâm Thanh tịnh. Thường thấy các Phật. Được lực tin không bẩn. Nhận các Pháp Phật. Phát ra lực Bồ Tát. Thực hành hạnh Bồ Tát. Sinh ra các lực Tam muội của Bồ Tát. Hiện ra rơ các lực Trí tuệ của Bồ Tát. Diễn thuyết lực Nhớ đúng của Bồ Tát. Ham thích phát tâm B́nh Đẳng Bồ Đề.
Lúc đó Thiện Tài đi tới nơi ở của Trưởng Giả. Do v́ kính Pháp. Phục đất đỉnh lễ. Rất lâu mới đứng dậy. Báo cáo nói rằng : Thánh lớn ! Con là Thiện Tài. Con là Thiện Tài. Con trước đă phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề. Mà chưa biết Bồ Tát. Học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát, giáo hóa chúng sinh, thường thấy các Phật ra sao ? Thăm hỏi Pháp đúng. Đều có thể nhận giữ các mây Pháp Phật. Chuyên hướng về tất cả các môn Phương tiện. Ở tất cả Thế giới trong tất cả Kiếp. Thực hành hạnh Bồ Tát. Biết Thần lực Tự do của tất cả Phật. Có thể nhận tất cả các Phật giữ được. Được các lực Phật.
Thời Trưởng Giả đó bảo Thiện Tài nói rằng : Thiện thay ! Thiện thay ! Người nam thiện ! Lại hay phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề. Người nam thiện ! Ta thành công môn Pháp trang nghiêm hạnh Thanh tịnh của Bồ Tát đến tất cả hướng tới. Không dựa vào không làm lực Thần thông biến hóa. Người nam thiện ! Thế nào là môn Pháp trang nghiêm hạnh Thanh tịnh của Bồ Tát đến tất cả hướng tới ? Người nam thiện! Ba ngh́n Đại thiên Thế giới này. Thế gian tất cả A Tu La. Thế gian tất cả các Ca Lâu La, Địa ngục, Quỷ đói, Dạ Xoa, La Sát, Cưu Bàn Trà, Càn Thát Bà, Người không phải Người. Trời Đao Lợi, Trời Tu Dạ Ma, Trời San Đâu Suất, thậm chí Trời Ma. Hướng tới của tất cả chúng sinh dừng ở Cơi Dục nơi Thế gian. Tất cả cung điện Trời, tất cả cung điện Rồng. Cung điện của tất cả các Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già. Đất nước trong Nhân gian, thành ấp làng xóm, ở trong đó nói Pháp. Diệt trừ tranh kiện, các tâm giận dữ làm hại. Cùng tháo bỏ ràng buộc. Đều giúp cho ra khỏi tù ngục. Rời các hoảng sợ. Diệt mất Nghiệp không thiện, sát hại chúng sinh thậm chí thấy sai trái. Cắt đứt các việc Vua và việc Đất nước. Xa rời Pháp không thiện. Đều giúp cho chúng sinh trừ diệt các ác. Dạy dùng kĩ thuật khéo và đủ các loại biện luận. Lợi ích tất cả. Đều giúp cho vui mừng. Thuận theo tất cả các chúng sinh ngoài Đạo. Hiện ra Trí tuệ tốt đẹp. Rời xa thấy sai trái. Ham thích với Pháp Phật. Thậm chí Trời Phạm rộng v́ nói Pháp. Như Ba ngh́n Đại thiên Thế giới này. Thậm chí ở trong Thế giới bằng số bụi trần của không thể nói không thể nói trăm triệu Na do tha Nước Phật 10 phương, rộng nói Pháp đúng. Gọi là Pháp Phật, Pháp Bồ Tát, Pháp chúng sinh, Pháp Thanh Văn, Pháp Duyên Giác. Nói Pháp hướng tới Địa ngục, Quỷ đói, Súc sinh, Diêm La. Hiện ra khổ của Đạo ác. Nói hướng tới các Trời. Hiện ra các âm nhạc Trời. Nói Pháp Thế gian. Pháp rời Thế gian. Hiện rơ Đạo Bồ Tát. Rời ác sinh chết. Nói các công Đức tốt của Tất cả Trí tuệ. Diệt mất khổ ngu si và các chướng ngại. Muốn giúp chúng sinh được rời xa vui của Thế gian. Rời các ảo vọng. Hiểu Pháp chân thực. Rời xa Nghiệp ác. Diệt mất các Phiền năo. Chuyển vầng Pháp Thanh tịnh.
Người nam thiện ! Ta chỉ biết môn Pháp trang nghiêm hạnh Thanh tịnh của Bồ Tát đến tất cả hướng tới này. Không dựa vào không làm lực Thần thông. Các Bồ Tát lớn thành công đầy đủ các Thần thông, Nước Phật sáng cùng với thân. Được bậc Mắt rộng khắp. Biết Đạo lời nói, Thần lực Tự do, Trí tuệ đầy đủ. Rời các tranh kiện. Nhanh được tướng lưỡi dài rộng của người vĩ đại. Phát ra âm thanh vi diệu. Không thể phá hỏng. Phân biệt các Phật tất cả Ba Đời. Cũng không có 2 tưởng nhớ. Trí tuệ sáng sạch. Chiếu sáng Pháp Ba Đời. Cảnh giới vô lượng. Sạch như khoảng không. Ta nên làm ǵ có thể biết, có thể nói hạnh công Đức của họ ?
Người nam thiện ! Ở phương Nam này có một Đất nước. Tên la Nan Nhẫn. Tên thành là Ca Lăng Già Bà đề. Có nữ T́ Kheo. Tên là Sư Tử Phấn Tấn. Ngài tới hỏi người đó. Bồ Tát học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ?
Thời Cậu bé Thiện Tài phục đỉnh lễ chân Trưởng Giả đó. Ṿng quanh vô số lượt. Yêu kính quan sát. Từ biệt lui đi về phương Nam.
Khi đó Cậu bé Thiện Tài dần dần đi tới đến thành Nước đó. Ṿng khắp t́m hỏi nữ T́ Kheo đó. Thời có vô lượng nam nữ Đại chúng trả lời Thiện Tài nói rằng : Nữ T́ Kheo này nay ở trong rừng Nhật Quang vườn của Vua. Dùng Pháp lợi ích tất cả chúng sinh.
Khi đó Thiện Tài đi tới rừng vườn đó. Ṿng khắp quan sát. Thấy một cây lớn, tên là Trăng tṛn. Phóng Quang sáng lớn. Chiếu sáng 2 ngh́n km. Lại thấy cây lớn, tên là Che khắp. H́nh của nó như chiếc lọng. Phóng ra Quang sáng xanh. Lại thấy cây hoa, tên là Tạng hoa. Cao như núi Tuyết. Rơi xuống các mây hoa. Như cây Ba lợi chất Đa la của Vua Trời Đế Thích. Lại thấy cây lớn, tên là Mềm mại. Quang sáng chiếu sáng khắp. Thường có hoa quả. Lại thấy cây lớn, tên là Sáng sạch. Không thể ví dụ ngọc Như ư trang nghiêm. Sinh ra A tăng ḱ vật báu đẹp Thanh tịnh. Lại thấy cây áo. Sinh ra A tăng ḱ tạng áo báu đẹp. Lại thấy cây Vui mừng. Tự nhiên nói ra âm thanh vi diệu. Lại thấy cây xông khắp hương trang nghiêm. Sinh ra tất cả hương. Xông thơm khắp 10 phương. Không bị chướng ngại. Lại thấyao sâu suối chảy của rừng đó. Hàng cây Chiên Đàn vây ṿng xung quanh. Lan can bằng 7 báu dùng để trang nghiêm. Bùn Chiên đàn đen ngưng đọng dưới đáy của nó. Dùng cát bằng vàng rải lên. Nước 8 công Đức tràn đầy trong đó. Hoa Ưu bát la, Bát đàm ma, Câu mâu đầu, Phân đà lợi. Nở rộ tươi tốt che khắp lên trên đó. Cây báu đầy khắp. Đoan nghiêm rất đẹp. Dưới mỗi một cây đều bày ra vô lượng ṭa Sư Tử. Dùng áo báu bày ra. Dùng các hương xông thơm. Căng lên các trướng báu. Lưới vơng báu sáng sạch che lên trên đó. Linh bằng vàng giữa lưới sinh ra âm thanh vi diệu. Hoặc là dưới cây bày ra ṭa Sư Tử tạng hoa Sen. Hoặc là dưới cây bày ra ṭa tạng hương. Hoặc là dưới cây bày ra ṭa tạng Rồng trang nghiêm. Hoặc là dưới cây bày ra ṭa Sư Tử do vật báu hợp lại. Hoặc là dưới cây bày ra ṭa tạng sáng sạch chiếu sáng khắp. Hoặc là dưới cây bày ra ṭa tạng Sư Tử vui sướng. Mỗi một ṭa đó đều có 10 vạn ṭa Sư Tử báu quyến thuộc vây quanh. Trang nghiêm vô lượngRắc vô lượng vật báu. Tràn đầy trong đó. Như đảo châu báu ở biển. Áo báu trải đất. Mềm mại tốt đẹp. Đạp lên chắc là ngập chân. Nhấc lên trở lại như cũ. Các loại chim khác lạ sinh ra âm thanh ḥa nhă. Vượt qua vườn Vui mừng của Đế Thích. Đủ các loại cây hoa thường rơi xuống mây hoa. Vượt hơn vườn Chiếu sáng của Đế Thích. Hương vi diệu xông thơm khắp. Vượt quá giảng đường Thiện Pháp của Đế Thích. Cây báu, cây vui sướng sinh ra âm thanh vi diệu. Vượt qua âm ca hát của cô gái Trời Thiện Khẩu. Vô lượng trăm ngh́n lầu gác trang nghiêm. Người xem không chán. Vượt qua thành lớn Thiện Hiện của Đế Thích. Tất cả các đồ dùng trang nghiêm của vườn này như cung điện Trời Phạm. Chúng sinh ham thích thấy.
Khi đó Thiện Tài thấy rừng vườn này, được tạo thành đều là hạnh Nghiệp của Bồ Tát. Phát ra do Căn thiện ra ngoài Thế gian. Được do cúng dưỡng không thể nghĩ bàn các Phật. Không thể phá hỏng. Đây đều là nữ T́ Kheo Sư Tử Phấn Tấn hiểu rơ Pháp như ảo. Tạo thành do nuôi lớn Căn thiện tạng công Đức. Ba ngh́n Đại thiên Thế giới. Tám Bộ Trời Rồng. Vô lượng chúng sinh đều nhập vào vườn này mà không bị bức ép. Cớ là sao ? Do uy Thần lực không thể nghĩ bàn của nữ T́ Kheo này.
Lúc đó Thiện Tài thấy nữ T́ Kheo ở khắp tất cả ṭa Sư Tử báu. Đoan nghiêm tuyệt đẹp. Uy nghi yên lành. Tâm đó Tĩnh lặng. Điều phục chư Căn. Ví như Voi Rồng. Như châu báu Như ư sáng sạch thâm sâu. Không nhiễm 5 Tham muốn. Giống như hoa Sen. Tâm không sợ hăi. Như Vua Sư Tử yên ở Giới hạnh Thanh tịnh không thể nghiêng động. Như núi Tu Di diệt trừ các nóng Phiền năo của chúng sinh. Như hương thơm mát nhất, trừ diệt các bệnh. Như thuốc tốt nhất người thấy chân thực. Như Trời Bà Lâu Na nuôi lớn Căn thiện. Giống như ruộng tốt, thấy chúng Trời Tịnh Cư ở trên một ṭa, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp không hết. Lại thấy Trời Phạm Duyệt Lạc ở trên ṭa Pháp cùng với chúng Phạm vây quanh. V́ nói môn Pháp âm thanh vi diệu rộng khắp. Lại thấy vô lượng các Vua Trời Tha Hóa Tự Tại ở trên ṭa. Quyến thuộc nam Trời, nữ Trời vây quanh. V́ nói môn Pháp Tự do Thanh tịnh của Bồ Tát. Lại thấy các Vua Trời Hóa Tự Tại ở trên ṭa. Quyến thuộc nam Trời, nữ Trời vây quanh. V́ nói môn Pháp tất cả trang nghiêm Thanh tịnh. Lại thấy các Vua Trời San Đâu Suất ở trên ṭa. Quyến thuộc nam Trời, nữ Trời vây quanh. V́ nói môn Pháp trở lại tạng tâm. Lại thấy các Vua Trời Dạ Ma ở trên ṭa. Quyến thuộc nam Trời, nữ Trời vây quanh. V́ nói môn Pháp vô lượng trang nghiêm. Lại thấy các Vua Trời Đế Thích ở trên ṭa. Quyến thuộc nam Trời, nữ Trời vây quanh. V́ nói môn Pháp rời chán gét. Lại thấy các Vua Rồng Sa Già La, Vua Rồng Thập Quang Minh, Vua Rồng Nan Đà Bạt Nan Đà, Vua Rồng Ma Na Tư, Vua Rồng Y Na Bàn Na, Vua Rồng A Nậu Đạt ở trên ṭa. Quyến thuộc nam Rồng, nữ Rồng vây quanh. V́ nói môn Pháp Phương tiện thiện cứu giúp chúng sinh. Lại thấy các Vua Trời Đề Đầu Lại Tra ở trên ṭa. Quyến thuộc nam nữ Càn Thát Bà vây quanh. V́ nói môn Pháp không hết. Lại thấy Vua A Tu La, Ma Hầu La Già ở trên ṭa Pháp cùng với quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp trang nghiêm Trí tuệ Phương tiện ở Cơi Pháp. Lại thấy Vua Ca Lâu La thế lực lớn ở trên ṭa Pháp cùng với quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp không sợ hăi ở biển sinh chết. Lại thấy Vua Truân Khẩn Na La ở trên ṭa Pháp cùng với quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp Quang sáng của hạnh Phật. Lại thấy Vua Vân Sơn Ma Hầu La Già ở trên ṭa Pháp cùng với quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp vui của Phật. Lại thấy vô lượng người nam người nữ cậu bé cô bé ở trên ṭa, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp hướng tới tốt đẹp. Lại thấy Vua La Sát thường lấy mệnh chúng sinh ở trên ṭa Pháp cùng với quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp nổi lên Đại Từ Đại Bi. Lại thấy Thanh Văn vui sướng ở trên ṭa Pháp quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp Quang sáng Trí tuệ tốt đẹp. Lại thấy Duyên Giác vui sướng ở trên ṭa Pháp quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp Quang sáng công Đức của Như Lai sáng sạch. Lại thấy người Pháp Bậc Phật vui sướng ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp Quang sáng Trí tuệ Tam muội Môn rộng khắp. Lại thấy Bồ Tát mới phát tâm ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp nguyện lớn của tất cả Phật. Lại thấy Bồ Tát bậc 2 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp Tam muội rời bẩn. Lại thấy Bồ Tát bậc 3 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp trang nghiêm Tĩnh lặng. Lại thấy Bồ Tát bậc 4 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp cảnh giới thế lực của Tất cả Trí tuệ. Lại thấy Bồ Tát bậc 5 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp tạng hoa tâm sạch. Lại thấy Bồ Tát bậc 6 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp tạng sáng sạch. Lại thấy Bồ Tát bậc 7 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp tạng bậc rộng khắp. Lại thấy Bồ Tát bậc 8 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp cảnh giới Thân Pháp ở Cơi Pháp. Lại thấy Bồ Tát bậc 9 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp trang nghiêm không có nương nhờ. Lại thấy Bồ Tát bậc 10 ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp Tam muội không có trở ngại. Lại thấy Kim cương Lực Sĩ ở trên ṭa Pháp, quyến thuộc vây quanh. V́ nói môn Pháp Trí tuệ Kim cương. Lại thấy như thế cùng với tất cả các ṭa Pháp. Tất cả các hướng tới. Tất cả chúng sinh, quyến thuộc vây quanh. Người trồng Căn thiện, v́ nói Căn thiện. Người nuôi lớn Căn thiện, v́ nói tăng trưởng tất cả Căn thiện. Thuận theo ư muốn của họ mà v́ nói Pháp. Thậm chí với A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề được Không chuyển lui. Cớ là sao ? Nữ T́ Kheo này do thành công trăm vạn A tăng ḱ môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn. Gọi là môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn mắt rộng khắp. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn nói tất các Pháp Phật. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn phân biệt Cơi Pháp. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn tan hỏng tất cả chướng ngại. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn sinh ra nuôi lớn Pháp thiện của tất cả chúng sinh. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn trang nghiêm tốt đẹp. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn tạng không trở ngại. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn đầy đủ Cơi Pháp. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn Thanh tịnh tạng tâm. Môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn tạng vui sướng của tất cả chúng sinh. Được như thế cùng với trăm vạn A tăng ḱ môn Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn. Tất cả chúng sinh ở trong vườn này. Đều với A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề được Không chuyển lui.
Khi đó Thiện Tài thấy các việc đặc biệt của nữ T́ Kheo Sư Tử Phấn Tấn. Gọi là đồ dùng sinh hoạt riêng tư ở vườn rừng. Ṭa Sư Tử báu đi lại uy nghi. Đại chúng quyến thuộc. Các công Đức vi diệu. Thần lực Tự do. Âm thanh vi diệu. Tất cả các việc đặc biệt như thế. Lại nghe âm thanh Thanh tịnh vi diệu. Tuyên dương ca ngợi không nghĩ bàn Pháp. Do thấm nhuận vô lượng mây Pháp. Thân tâm mềm mại. Phục đất đỉnh lễ. Cung kính lễ xong. Sắp muốn ṿng quanh. Thấy nữ T́ Kheo biến ra khắp tất cả ṭa Pháp. Tự thấy thân ḿnh và vô lượng chúng. Cây cối vườn rừng hết thảy đều xoay tṛn bên phải. Ṿng quanh vô số lượt. Thấy như thế xong. Chắp tay cung kính. Dừng ở một bên. Báo cáo nói rằng : Thánh lớn ! Con trước đă phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề. Mà chưa biết Bồ Tát. Học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ? Chỉ nguyện Thánh lớn v́ Con giảng giải.
Người nam thiện ! Ta thành công môn Pháp đáy Tất cả Trí tuệ của Bồ Tát. Thánh lớn ! Như môn Pháp này, thể tính ra sao ? Người nam thiện ! Môn Pháp này, ánh quang Trí tuệ trang nghiêm. Ở trong một nghĩ nhớ chiếu sáng khắp Ba Đời. Thánh lớn ! Cảnh giới của môn Pháp ánh quang Trí tuệ trang nghiêm này thế nào ? Người nam thiện ! Nhập vào môn Pháp này. Khi Tam muội hiện ra nhận đúng tất cả rừng Pháp. Các Phật của tất cả Thế giới 10 phương ở Trời Đâu Suất. Ở nơi ở của mỗi một Phật đó. Từ tự bản thân họ sinh ra thân Ma Nậu Ma bằng số bụi trần của không thể nói không thể nói Nước Phật. Cung kính lễ bái. Lại mang theo hương hoa, chuỗi ngọc, các hoa man vi diệu, hương bột, hương bôi, áo lọng cờ phướn, đủ các loại mây hoa báu bằng số bụi trần của không thể nói Nước Phật. Thậm chí tất cả mây đồ dùng trang nghiêm. Vơng báu trướng báu vơng trang nghiêm cùng với đủ các loại ṭa ngồi báu. Dùng như thế cùng với các đồ cúng dưỡng, cúng dưỡng Như Lai. Như nơi Trời Đâu Suất nổi lên cúng dưỡng. Giáng Thần vào thai mẹ. Sinh ra ở trong cung. Bỏ nhà đi học Đạo. Đi tới cây Bồ Đề. Được Chính Giác cao nhất. Chuyển vầng Pháp Thanh tịnh. Ở trên các Trời, trong loài Người không phải người, thậm chí nơi vào Niết Bàn Phật nổi lên cúng dưỡng. Cũng lại như thế. Nếu có chúng sinh biết cúng dưỡng của Ta. Đều với A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề được Không chuyển lui. Nếu có chúng sinh đi tới nơi ở của Ta. Liền v́ người đó nói Pháp Trí tuệ tới Niết Bàn. Ta không phát ra tưởng nhớ chúng sinh. Không cầm lấy h́nh tướng của chúng sinh. Biết tất cả lời nói mà không nương nhờ lời nói. Thấy tất cả Phật. Không cầm lấy h́nh tướng của Phật. Do hiểu Thân Pháp thâm sâu. Nhận giữ tất cả vầng Pháp của các Phật. Mà cũng không cầm lấy h́nh tướng của vầng Pháp. Do hiểu rơ h́nh tướng chân thực của các Phật. Ở trong mỗi nghĩ nhớ đều có thể tràn đầy tất cả Cơi Pháp. Mà cũng không cầm lấy h́nh tướng của Cơi Pháp. Do hiểu rơ tất cả các Pháp giống như ảo.
Người nam thiện ! Ta chỉ biết môn Pháp đáy Tất cả Trí tuệ của Bồ Tát này. Các Bồ Tát lớn thành quả Cơi Pháp. Không nương nhờ tất cả. Một thân ngồi xếp bằng Kết già tràn đầy Cơi Pháp. Ở trong tự bản thân đều có thể hiện ra rơ tất cả Nước Phật. Ở trong một nghĩ nhớ đều có thể đi tới nơi ở của tất cả Phật. Ở bên trong tự bản thân đều có thể hiện ra rơ Thần lực của các Phật. Có thể dùng một sợi lông nhấc lên không thể nói không thể nói các Thế giới Phật. Ở trong một lỗ chân lông hiện ra không thể nói không thể nói Thế giới thành bại. Ở trong một nghĩ nhớ hút lấy không thể nói không thể nói chúng sinh. Ở trong một nghĩ nhớ hút lấy không thể nói không thể nói Kiếp. Ta nên làm ǵ có thể biết, có thể nói hạnh công Đức của họ ?
Người nam thiện ! Ở phương Nam này có một Đất nước. Tên là Hiểm Nạn. Tên thành là Bảo Trang Nghiêm. Có một người nữ. Tên là Bà Tu Mật Đa. Ngài tới hỏi người đó. Bồ Tát học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ?
Thời Cậu bé Thiện Tài phục kính đỉnh lễ chân nữ T́ Kheo. Ṿng quanh vô số lượt. Kính trọng quan sát. Từ biệt lui đi về phương Nam.
Khi đó Cậu bé Thiện Tài, Quang sáng Trí tuệ lớn dùng chiếu sáng tâm đó. Nuôi lớn đầy đủ Tất cả loại Trí tuệ. Nhất tâm suy nghĩ h́nh tướng chân thực của các Pháp. Thiết lập tạng Đà La Ni tất cả lời nói. Rộng tu nhận giữ Đà La Ni tất cả vầng Pháp. V́ chúng sinh trở về tăng lớn lực Đại Bi. Phương tiện quan sát Tất cả loại Trí tuệ. Tràn đầy Cơi Pháp cùng với nguyện lớn Thanh tịnh. Ánh sáng Tuệ sáng sạch. Chiếu sáng khắp chúng sinh 10 phương. Các lực sáng suốt trang nghiêm tất cả. Tràn đầy tất cả Thế giới 10 phương. Kết quả được đầy đủ các Nghiệp Bồ Tát. Dần dần đi tới đến thành Bảo Trang Nghiêm nước Hiểm Nạn. T́m hỏi cô gái Bà Tu Mật Đa nay ở nơi nào ?
Lúc đó có người không biết nữ Trí tuệ thâm sâu đó. Làm suy ngẫm như thế. Nay Cậu bé này uy nghi yên lành. Tâm đó Tĩnh lặng. Các Căn điều phục. Rời xa phóng túng đảo lộn hoặc loạn. Hiện ra nhớ Trí tuệ. Xem xét tường tận tỉ mỉ. Lời nói ḥa nhă. Không nương nhờ h́nh sắc. Suy nghĩ Nhớ đúng h́nh tướng Pháp rất thâm sâu. Rời xa mệt mỏi. Tâm như biển lớn. Đây không phải là người nhiễm tham muốn đảo lộn. Không có tướng nhớ t́nh dục. Không ch́m trong bùn tham muốn. Các Căn không thuận theo. Thực hành ra khỏi Cơi Ma. Không sử dụng 5 Tham muốn. Không bị trói buộc của tất cả các Ma. Được không cần làm. Đă có thể không làm. Có ư ǵ mà t́m cô gái này ? Trong đó có người trước kia biết cô gái có Trí tuệ này. Làm lời nói như thế. Thiện thay ! Cậu bé được thiện lợi lớn. Lại có thể t́m kiếm người nữ Trí tuệ thâm sâu. Nên biết Cậu bé một hướng cầu Phật. Đều muốn hút lấy tất cả chúng sinh. Rút các gai tham muốn. Tan hỏng tưởng nhớ Thanh tịnh. Người nam thiện ! Nay cô gái này ở bên trong cung thâm sâu trong thành này.
Khi đó Thiện Tài nghe lời này xong. Tâm rất vui mừng. Đi tới cửa nhà người đó. Thấy nhà ở cung điện của người đó rộng lớn nghiêm sức. Mười lớp tường báu bao bọc xung quanh. Trồng khắp 10 hàng cây Đa la báu. Mười lớp hào sâu. Nước 8 công Đức tràn đầy trong đó. Đáy rải cát bằng vàng. Hoa Sen báu vi diệu, Ưu bát la, Bát đàm ma, Câu mâu đầu, Phân đà lợi. Nở rộ tươi tốt. Che khắp trên nước. Sinh ra hương vi diệu. Có thể chuyển đổi tâm người. Không sinh nhiễm bẩn. Các cung điện báu. Đài quán lầu gác. A tăng ḱ vật báu dùng để nghiêm sức. Đất lưu ly sắc tía dùng nước hoa tưới lên. Dùng hương trầm ướp thơm. Dùng Chiên đàn quét lên. Lưới vơng báu che lên. Vàng Diêm phù đàn dùng làm linh rủ xuống. Phát ra âm thanh ḥa nhă. Rắc các hoa báu. Giống như mây giáng xuống. Các trang nghiêm vi diệu. Nói không thể hết. Kim cương Như ư trân châu tạng báu tràn đầy bên trong nhà. Mười loại vườn rừng dùng để trang nghiêm.
Khi đó Thiện Tài thấy người nữ đó ở trên ṭa Sư Tử báu. Nhan sắc đoan nghiêm. Thành công tướng vi diệu. Thân như vàng 10. Mắt tóc màu tía. Không dài không ngắn. Không trắng không đen. Phần thân đầy đủ. Tất cả Cơi Dục không không sánh bằng. Huống chi tốt hơn. Tiếng nói hay uyển chuyển. Đời không thể coi thường. Hay biết vầng văn tự, kĩ nghệ các luận văn. Thành công Trí tuệ ảo, Phương tiện của Bồ Tát. Dùng A tăng ḱ vật báu trang nghiêm thân người đó. Lưới vơng báu che lên. Đầu đội mũ Trời. Đại chúng vi nhiễu. Hết thảy đều tu thiện. Cùng một hạnh nguyện của người đó. Thành công Căn thiện không thể tan hỏng. Đầy đủ tạng báu công Đức không hết. Thân phát ra Quang sáng. Chiếu sáng khắp tất cả. Chạm vào ánh sáng này. Vui mừng sung sướng. Thân tâm mềm mại. Diệt mất nóng Phiền năo.
Khi đó Thiện Tài phúc đỉnh lễ chân. Ṿng quanh vô số lượt. Cung kính chắp tay. Dừng ở một bên. Báo cáo nói rằng : Thánh lớn ! Con trước đă phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề. Mà chưa biết Bồ Tát. Học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ?
Trả lời nói rằng : Người nam thiện ! Ta đă thành công môn Pháp Thanh tịnh thực tế rời tham muốn. Nếu Trời thấy Ta. Ta là nữ Trời. Nếu Người thấy Ta. Ta là Người nữ. Thậm chí không phải người thấy Ta. Ta là nữ không phải người. H́nh thể tuyệt đẹp. Sắc h́nh tượng Quang sáng rất tốt không sánh. Nếu có chúng sinh bị tham muốn trói buộc. Đi đến nơi ở của Ta. V́ người đó nói Pháp. Hết thảy đều rời tham muốn. Được Tam muội không nương nhờ cảnh giớiNếu có thấy Ta. Được Tam muội vui mừng. Nếu có chúng sinh cùng với lời nói của Ta. Được Tam muội âm vi diệu không trở ngại. Nếu có chúng sinh cầm lấy tay Ta. Được Tam muội đi tới tất cả Nước Phật. Nếu có chúng sinh cùng Kiếp trước với Ta. Được Tam muội Quang sáng Giải thoát. Nếu có chúng sinh mắt nh́n thấy Ta. Được Tam muội các hạnh Thanh tịnh. Nếu có chúng sinh thấy Ta luôn bày tỏ. Được Tam muội tan hỏng ngoài Đạo. Nếu có chúng sinh quan sát Ta. Được Tam muội Quang sáng cảnh giới của tất cả Phật. Nếu có chúng sinh ôm lấy Ta. Được Tam muội thu hút tất cả chúng sinh. Nếu có chúng sinh dựa vào các bao kiếm Ta. Được Tam muội tạng kín các công Đức. Như thế cùng với tất cả loại chúng sinh đi tới nơi Ta. Đều được môn Pháp thực tế rời tham muốn.
Thiện Tài báo cáo nói rằng : Thánh lớn ! Trước kia ở nơi nào trồng các Căn thiện ? Tu Nghiệp ǵ ? Được môn Pháp này.
Trả lời nói rằng : Người nam thiện ! Quá khứ có Phật, tên hiệu là Thường Trụ Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chính Giác. Xuất hiện ở Thế gian. Do Phật đó thương xót lợi ích các chúng sinh. Nhập vào thành An Lạc. Chân đạp vào cửa thành ngoài. Tức thời Thế giới 6 loại chấn động. Thành đó tự nhiên rộng thoáng đẹp khác lạ. Các vật báu trang nghiêm. Rắc các hoa hỗn tạp. Tự nhiên nói ra tiếng vui đùa. Phóng Quang sáng lớn. Tất cả các Trời tràn đầy khoảng không. Rộng nói như Phật nhập vào thành, giữa đường hiện ra việc đặc biệt lạ.
Người nam thiện ! Ta ở thời đó là vợ của Trưởng Giả. Tên là Thiện Nữ. Thấy như thế cùng với các việc đặc biệt lạ. Theo chồng Trưởng Giả ra ngoài nơi đường ngơ. Dâng lên Như Lai đó mũ Trời báu vi diệu. Thời Văn Thù Sư Lợi là người giúp việc của Phật. V́ Ta nói Pháp. Phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề.
Người nam thiện ! Ta chỉ biết môn Pháp thực tế rời tham muốn này. Các Bồ Tát lớn thành công vô lượng Trí tuệ Phương tiện. Tạng Trí tuệ rộng lớn. Cảnh giới Trí tuệ không thể phá hỏng. Ta nên làm ǵ có thể biết, có thể nói hạnh công Đức của họ ?
Người nam thiện ! Ở phương Nam này có thành. Tên là Thủ Bà Ba La. Nơi đó có Trưởng Giả. Tên là An Trụ. Người đó thường cúng dưỡng Tháp Phật Chiên đàn. Ngài tới hỏi người đó. Bồ Tát học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ? Thời Cậu bé Thiện Tài phục kính lễ chân người nữ đó. Thậm chí từ biệt lui đi về phương Nam.
Khi đó Cậu bé Thiện Tài dần dần đi tới đến được thành đó. Đi tới nơi ở của Trưởng Giả. Thậm chí báo cáo nói rằng : Thánh lớn ! Con trước đă phát tâm A nậu Đa la Tam miệu tam Bồ Đề. Mà chưa biết Bồ Tát. Học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ?
Trả lời nói rằng : Người nam thiện ! Ta đă thành công môn Pháp Bồ Tát không có giới hạn Niết Bàn. Dừng ở môn Pháp này. Thấy khắp Phật thời Quá khứ Hiện tại Tương lai của tất cả 10 phương không có Niết Bàn. Ngoại trừ hóa ra chúng sinh. Niết Bàn là Phương tiện. Người nam thiện ! Khi Ta mở cửa Tháp Phật bằng Chiên đàn. Từng nghĩ nhớ Nhận đúng môn Tam muội tính Phật không hết. Ở trong mỗi nghĩ nhớ được vô lượng vô biên các Pháp tốt vi diệu.
Báo cáo nói rằng : Thánh lớn ! Tam muội này cảnh giới ra sao ?
Trả lời nói rằng : Người nam thiện ! Khi Ta nhập vào Tam muội này. Thấy Ca Diệp Phật, Câu Na Hàm Mâu Ni Phật, Thi Khí Phật, T́ Bà Thi Phật, Đề Xá Phật, Phất Sa Phật, Vô Thượng Thắng Phật, Vô Thượng Liên Hoa Phật của Thế giới này. Thấy như thế cùng với không thể nói không thể nói các Phật. Phật bằng số bụi trần của Diêm Phù Đề. Thậm chí Phật bằng số bụi trần của không thể nói không thể nói Nước Phật. Thấy từ ban đầu phát tâm, Thần lực Tự do, tất cả nguyện lớn, hạnh vi diệu Thanh tịnh, các Pháp tới Niết Bàn, lần lượt thành công các bậc Bồ Tát, được Pháp Nhẫn thâm sâu, hàng phục các Ma, nuôi lớn thành công Bồ Đề Tự do, các Nước Phật Thanh tịnh, đủ các loại Đại chúng, giáo hóa chúng sinh, phóng Quang sáng lớn, chuyển vầng Pháp Thanh tịnh, Thần lực biến hóa của các Phật này. Đều nhận giữ hết thảy. Suy nghĩ Nhớ đúng. Trí tuệ phân biệt các Pháp Phật đó. Hiện ra rơ chúng sinh. Thấy biết Phật Di Lặc thời Tương lai cùng với tất cả các Phật. Phật Lô Xá Na thời Hiện tại cùng với tất cả các Phật. Cũng lại như thế. Như Thế giới này thấy biết tất cả các Phật, Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát Ba đời của 10 phương. Cũng lại như thế.
Người nam thiện ! Ta chỉ biết môn Pháp Bồ Tát không có giới hạn Niết Bàn. Một nghĩ nhớ của các Bồ Tát lớn đều biết các Pháp Ba Đời. Nhớ giới hạn b́nh đẳng mà không có hai. Ở nơi dừng ở của Phật. Với tất cả Kiếp mà không tưởng nhớ Kiếp. Thuận theo Pháp đúng b́nh đẳng của các Phật. Như Lai và Ta. Tất cả chúng sinh đều không có hai. Trí tuệ Thanh tịnh trang nghiêm. Chiếu sáng ba Thế gian. Thành công uy nghi không chuyển đổi của các Phật. Phân biệt cảnh giới của tất cả Cơi Pháp. Ta nên làm ǵ có thể biết, có thể nói hạnh công Đức của người đó.
Người nam thiện ! Ở phương Nam này có núi. Tên là Quang Minh. Nơi đó có Bồ Tát. Tên là Quan Thế Âm. Ngài tới hỏi người đó. Bồ Tát học hạnh Bồ Tát, tu Đạo Bồ Tát ra sao ? Thời Cậu bé Thiện Tài phục đỉnh kính lễ chân Trưởng Giả đó. Ṿng quanh vô số lượt. Kính trọng quan sát. Từ biệt lui đi về phương Nam.
Kinh Hoa Nghiêm Đại Phương Quảng Phật quyển thứ 50.
HẾT
|