佛山* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

[ Quỷn Thượng | Quỷn Trung | Quỷn Hạ ]

Ś 2871

Kinh ại Thng Phương Quảng Sm Hối Diệt Tội Trang Nghim Thnh Phật
Ha Thượng Thch Thiền Tm dịch

Lời Giới Thiệu Kinh

Trước hết, ti xin c lời ghi ơn Ha Thượng Thiền Tm người dịch bộ kinh ny. Ha Thượng trước tu ở Đại Ninh, nay đ vin tịch cch đy mấy năm, v Ngi l một bậc Đại Sư trong thời mạt php ny.

Kinh vừa l Kinh Phật, lại vừa l miệng Phật. Tm Phật th thường rỗng lặng trn đầy trong sng tột bực, thuần l tr huệ Bt Nh, nơi đ tuyệt nhin khng c một php c thể ni được. V php no cũng như như tịnh tĩnh la ngn thuyết. Nhưng miệng Phật th lại hằng khởi Đại Bi, lun lun ni php, để lại kinh điển cho chng sanh đời sau l chng ta, hầu dạy chng ta con đường ra khỏi M Đồ Ảo Phố của ba ci, trở về nơi Bảo Sở Niết Bn Thường Lạc Chn Ng Tịnh.

Bộ Kinh Đại Thng Phương Quảng Sm Hối Diệt Tội Trang Nghim Thnh Phật ny cũng vậy. Cũng do lng Đại Bi hằng khởi ấy m ra. Vo ngy rằm thng hai, trn con đường đi tới khu rừng Sa La Song Thọ để thị hiện nhập Niết Bn, Phật đ dừng chn lại ở một nơi rừng gi quạnh quẻ, để diễn ni kinh nầy.

L v sao ? Chỉ l v trước khi Ngi thị hiện xả bỏ Ứng Thn nhn thế ny. Ngi lại khởi tm Đại Bi muốn :

- Tri triển một lần nữa Đại Thần Thng Lực V Ngại Tự Tại, để lm hiển lộ một phần Php Thn Chơn Cảnh cho đương hội v chng sanh được thấy. Đồng thời, nng thn tm của họ ln một mức độ thanh tịnh hơn, khiến dễ dng tiếp nhận gio php.

- Tn thn v nhắc nhở lại một lần nữa, những điểm chnh yếu của chn l Đại Thừa rốt ro v tuyệt vời, vốn l Chn L được xiển minh bởi Chư Phật ba đời v mười phương.

- Dạy lại một lần nữa những phương php Sm Hối cao siu rốt ro, tức l php Thủ Tướng sm hối v V Sanh sm hối, để chng sanh c thể dứt trừ tội chướng v bước ln bờ giải thot.

Ngi lm như vậy l để nhắc nhở hng đệ tử Thanh Văn phải hồi tm Đại Thừa, cũng như để dạy dỗ chng sanh đời sau l chng ta vậy.

Cho nn, bộ kinh nầy tuy ngắn, nhưng vẫn c thể snh ngang tầm vc với những kinh như Hoa Nghim, Php Hoa, .v..v.

Về điểm thi triển Đại Thần Thng Lực, th Chư Như Lai no cũng vậy, khi cc Ngi sắp diễn ni Php lớn, đnh trống Php lớn, th cc Ngi thường phng Đại Quang Minh để lm hiển lộ Php Thn Chơn Cảnh v thnh tựu căn cơ của chng hội.

Trong kinh ny, ở trang 15, khi Ngi A Nan tỏ lo ngại rằng khu rừng gi ny quạnh quẻ qu, khng c suối chảy nước trong, khng c đồ ăn thức uống, th Phật bảo rằng : Hy tưởng niệm Đại Thừa, chớ nghĩ an thn. Rồi Ngi nhập Tam Muội, dng thần lực lm pht hiện một bng Đại Kim Hoa, che khắp ba ngn thế giới, mng lưới lưu ly bao trm cc ci, mặt đất trở thnh bằng phẳng v thuần mu vng chi huỳnh kim. Cc Đại Bồ Tt ở khắp nơi mười phương chạm được Đại Quang Minh ấy, đều lũ lượt vn tập đến, ngồi nghe hoặc thưa hỏi về chn l Đại Thừa. Ngi Tn Tướng Bồ Tt thưa hỏi, về php Sm Hốii rốt ro. Cn cc Ngi Hư Khng Tạng, Sư Tử Hống, Văn Th Sư Lợi v.vthưa hỏi về chn l Đại Thừa.

Hiển lộ Php Thn Chơn Cảnh l như vậy. V Php Thn chnh l ci mng lưới thin la vng Quang Minh, ho quang tột bực nn thường l v hnh tướng. L ci Biển Quang Minh Uyn Nguyn, l ci biển Tinh Lực Uyn Nguyn, cội nguồn của Php Giới. Chư Phật theo lời kinh Hoa Nghim cũng l Tạng Quang Minh Uyn Nguyn, nhưng do Đại Bi hằng khởi, đ hiển hiện thnh sắc tướng c ba mươi hai tướng tốt. Diệu sắc thn của cc bậc Đại Bồ Tt cũng được dệt bằng những Quang Minh vi diệu, khng c tnh nhiễm. Do đ, cc Ngi c thể dễ dng biến ha ứng hiện. Cn thn căn của chng ta cng cảnh giới chung quanh, cũng được dệt bằng Quang Minh, nhưng Quang Minh ny th kệch cũng nặng nề, chuyển động chậm v c hm chứa tnh nhiễm tch lũy từ v thủy. Cho nn, chng c vẻ nặng nề, lỳ, lưu ngại, rất kh chuyển ha. Bởi thể, kinh Lăng Nghim gọi chng l những kin cố Vọng Tưởng.

Trong khi Phật phng Đại Quang Minh như vậy th những chng sanh no c đủ tc duyn sẽ được chạm vo Quang Minh ấy, sẽ được thot khổ, hoặc thnh tựu căn lnh v đắc quả.

Rồi đến trang 144, Phật lại thi triển Đại Thần Thng nữa. Ngi phng Quang, khiến tất cả thế giới, đều rung động su cch. Rồi cc Ha Phật hiện ln đầy khắp hư khng, đồng tuyn ni về chn l Đại Thừa.

Cần biết rằng khi đất rung động su cch, th những chng sanh ở Địa ngục, Ngạ quỷ, Sc sanh thường được thot khổ v đi thọ sanh ở chỗ tốt lnh. Nhưng nếu đất c rung động su cch, tại sao chng ta lại khng hay biết g hết ? Chỉ l v sự rung động ấy kh vi tế, m tm thức của chng ta cn th qu, nn chưa thấy. Khi no tm thức đủ nhỏ nhiệm vi tế th sẽ thấy. Khi vo được Tam Muội th sẽ thấy. Xưa kia, c một vị tăng vo định thấy đất rung động su cch, nhưng lại đem ni để khoe khoang, nn bị thụt li, khng vo được định nữa.

Thi triển Đại Thần Thng Lực l như vậy. Khi Phật ni kinh xong, th bng Kim Hoa lại hốt nhin biến mất.

Cn tuyn xướng Chn L Đại Thừa l những g ? Chn L ấy c thể thu tm trong mấy điểm sau :

- Chn L tối thượng l l Duy Tm Sở Hiện. Chn Tm ấy vốn Diệu vốn Minh. Minh l v Chn Tm ấy, vốn trong sng tột bực, v chnh l ho quang tột bực. Diệu l v Chn Tm ấy c thể phan duyn v khởi ln tất cả những cảnh giới huyễn hiện. Cho nn, tất cả thn căn chng sanh cng cảnh giới đều chỉ l những ảnh tượng trng trng huyễn khởi tương ưng, khởi ln từ nơi Chn Tm ấy, do những chủng tử nghiệp lực chiu cảm. V nghiệp lực l do những niệm m mờ tch lũy từ v thủy gy nn. Bởi vậy tất cả cc cảnh giới đều khng thực khng hư, tương tự như trăng đy nước, như hoa trong gương.

- Thể của Chn Tm ấy vốn l một biển Ho Quang tột bực nn cũng được tạm gọi l Php Thn Thường Trụ Bất Biến. V l ho quang tột bực, nn khng c g c thể ph hoại được Php Thn ny. Do đ, cũng được gọi l Thn Kim Cang bất hoại. Chư Phật l những Bậc c thể nhập được Php Thn ny, lấy đ lm thn của mnh. Nn c thể biến ha v cng, hoặc hiện thn bao trm cc ci, hoặc hiện thn nhỏ chui vo vi trần, hoặc phn thn v lượng, tất cả đều l phương tiện độ sanh như thế th Chn Thn của cc Ngi l thường trụ bất hoại rồi, nhưng ngay cả Ứng Thn cng Ha Thn, nếu cần phải độ sanh th cc Ngi vẫn c thể trụ những thn đ trong v lượng kiếp cũng được.

Cn những chng sanh chng ta, th cũng bắt rễ ở nơi Php Thn ấy. Cc thn căn chng sanh Nở Xe ra trn Biển Php Thn tương tự như những bng hoa. Cho nn, chng sanh no cũng c Phật Tnh. Khốn nổi l do một niệm m mờ v thủy, chng ta đ qun mất Chn Tm, nn bị tri lăn trong sanh tử.

Như thế, tất cả cc hiện tượng, cc php đều quy về Chn Tm, quy về Chn Khng của Tm. Những ci Khng ny khng phải l Ngoan Khng, m chnh l Chn Khng, l Khng, l Đệ Nhất Nghĩa Khng. N chnh l Thật Bất Khng v ci Khng v từ ci Khng đ lun lun Huyễn khởi nn tất cả thứ Diệu Hữu. V thế, kinh Lăng Nghim dạy : Tnh của Khng chnh l Chn Sắc.

Tất cả hnh vi của Bậc Thế Tn ở cc ci như thế nầy, tỷ dụ như Đản Sanh, Xuất Gia, Học Đạo, Tu Khổ Hạnh, v.vđều chỉ l thị hiện. Đều chỉ l những phương tiện thiện xảo để độ sanh.

Chn l Đại Thừa mnh mng bao la biến ảo l như vậy. Dung chứa tất cả vật, tất cả Php, c thể tạm v dụ như Hư Khng. Do đ, Ngi Hư Khng Tạng mới đứng ln thưa hỏi. Suy ngẫm v Chn L nầy th được Cng Đức V Lượng.

Cn về điểm Sm Hối, th mỗi người chng ta đều c tội chướng đầy dẫy. Kinh dạy : Nếu tội chướng m c hnh tướng th cả hư khng ny dung chứa cũng khng hết. Bởi v thế người tu cần phải sing năng sm hối.

Kinh nầy dạy hai cch sm hối để tiu trừ hết tội chướng :

Thứ nhất l Php Thủ Tướng Sm Hối hay Hồng Danh Sm Hối nếu nhập được tịnh thất th l hay nhất, bằng khng th ở một nơi tỉnh mịch, tạm gọi sạch sẽ, dng hương hoa đn nến cng dường, trong bảy ngy hoặc hai mươi mốt ngy, thnh tm lễ lạy v xưng tụng Hồng Danh của Chư Phật ba đời, Hồng Danh của Kinh cng cc Bậc Đại Bồ Tt, v ch thiết xin sm hối.

Nếu tụng niệm ch thnh sẽ thấy tướng Phật hiện ho quang. Nếu thấy tướng ấy, th biết l tội chướng được tiu trừ. Hoặc thấy những điềm mộng, như trang 199 của Kinh ny đ m tả r rng.

Thứ nh l Php V Sanh Sm Hối : tức l dng V Sanh Diệu Qun để sm hối. Qun r thấy cc php đều chỉ l huyễn tướng giả hợp, v thấy r ci bản thể V Sanh của mọi php. Qun như thế, sẽ thấy rằng Tội Tnh vốn Khng, v tội chướng được tiu trừ. Kinh ny dạy : Tnh tội chẳng ở trong, chẳng ở ngoi, chẳng ở chnh giữa. Tm chn thật cho nn sức lnh chn thật. Tm giải thot cho nn tội tnh giải thot. Tr huệ khng cho nn tội tnh khng. Tn lực mạnh cho nn phước lực nhiều. Nếu c thể như vậy m sm hối th sẽ thấy Ta, thấy Đức Đa Bảo v chư phn thn Phật. (trang 189).

Kinh cũng kể lại chuyện ba ngn người, trước kia cng tu với Đức Thch Ca, trong nhiều kiếp, cc vị đ đều chuyn tr Hồng Danh, để sm hối v tu Bồ Tt Hạnh nn nay đ thnh Phật cả rồi.

Mấy trang ny, nếu c gặt hi được cht cng đức no, th cũng xin hồi hướng cho php giới đồng sanh về Ao Bu ci Cực Lạc, nơi xứ sở của những Quang Minh V Ngại.

Nam-m V Ngại Quang Như Lai

Nam-m Lin Hoa Minh Vương Bồ Tt

Cung knh đề

Tịnh Lin Nghim Xun Hồng

Ma Xun Năm Bnh T, 1996

Kinh ại Thng Phương Quảng Sm Hối Diệt Tội Trang Nghim Thnh Phật
Ha Thượng Thch Thiền Tm dịch

NGHI THỨC TR TỤNG

1. Tịnh Php Giới Chn Ngn

n lam . Xa ha. ( 3 lần )

2. Tịnh Tam Nghiệp Chn Ngn

n ta phạ b phạ, truật đ ta phạ,

đạt mạ ta phạ, b phạ truật độ hm. ( 3 lần )

3. An Thổ Địa Chn Ngn

Nam m tam mn đa, một đa nẩm,

n độ r độ r, địa rị ta b ha. ( 3 lần )

NGUYỆN HƯƠNG

Nguyện đem lng thnh knh

Gửi theo đm my hương

Phưởng phất khắp mười phương

Cng dường ngi Tam Bảo

Thề trọn đời giữ Đạo

Theo Tự Tnh lm lnh

Cng Php Giới chng sanh

Cầu Phật từ gia hộ

Tm Bồ Đề kin cố

Xa bể khổ nguồi m

Chng quay về bờ Gic

Nam m Hương Cng Dường Bồ Tt Ma Ha Tt ( 3 lần )

TN THN PHẬT

Đấng Php Vương v thượng

Ba ci chẳng ai bằng

Thầy dạy khắp trời người

Cha lnh chung bốn loi

Quy y trọn một niệm

Dứt sạch nghiệp ba kỳ

Xưng dương cng tn thn

Ức kiếp khng cng tận.

QUN TƯỞNG PHẬT

Phật chng sanh tnh thường rỗng lặng

Đạo cảm thng khng thể nghĩ bn

Lưới đế chu v đạo trng

Mười phương Phật hiện ho quang sng ngời

Trước Bảo tọa thn con ảnh hiện

Ci đầu xin thệ nguyện quy y.

Ch tm đảnh lễ : Nam M Tận Hư Khng Biến Php Giới Qu Hiện Vị Lai Thập Phương Chư Phật, Tn Php, Hiền Thnh Tăng Thường Trụ Tam Bảo. ( 1 lạy )

Ch tm đảnh lễ : Nam M Ta B Gio Chủ Điều Ngự Bổn Sư Thch Ca Mu Ni Phật, Đương Lai Hạ Sanh Di Lặc Tn Phật, Đại Tr Văn Th Sư Lợi Bồ Tt, Đại Hạnh Phổ Hiền Bồ Tt, Hộ Php Chư Tn Bồ Tt, Linh Sơn Hội Thượng Phật Bồ Tt. ( 1 lạy )

Ch tm đảnh lễ : Nam M Ty Phương Cực Lạc Thế Giới Đại Từ Đại Bi Tiếp Dẫn Đạo Sư A Di Đ Phật, Đại Bi Qun Thế m Bồ Tt, Đại Thế Ch Bồ Tt, Đại Nguyện Địa Tạng Vương Bồ Tt, Thanh Tịnh Đại Hải Chng Bồ Tt. ( 1 lạy )

Nam m Đại Thng Phương Quảng Hội Thượng Phật Bồ Tt ( 3 lần )

L trầm vừa nng

Php giới hương xng

Mười phương hải hội Phật xa thng

Ty chỗ kết my lnh

Lng thnh khẩn mong

Chư Phật hiện hư khng

Nam m Hương Vn Ci Bồ Tt Ma Ha Tt ( 3 lần )

KHAI KINH KỆ

V Thượng cao siu php rộng su

Trăm ngn mun kiếp kh tm cầu

Nay Con nghe thấy xin tr tụng

Nguyện tỏ Như Lai nghĩa nhiệm mầu

Nam m Bổn Sư Thch Ca Mu Ni Phật. ( 3 lần )

Nhất tm knh lễ : Thập Phương Php Giới Thường Trụ Tam Bảo. (3 lễ)

Nhất tm knh lễ : Tu Di ăng Vương Phật. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : Bảo Vương Phật. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : Bảo Thắng Phật. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : A Di Phật. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : Tỳ B Thi Phật. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : a Bảo Phật. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : Thch Ca Mu Ni Phật. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : ại Thng Phương Quảng Sm Hối Diệt Tội Trang Nghim Thnh Phật cập Thập Nhị Bộ Tn Kinh. (1 lễ)

Nhất tm knh lễ : Thập Phương Chư Đại Bồ Tt Ma-ha tt. (1 lễ)

Kinh ại Thng Phương Quảng Sm Hối Diệt Tội Trang Nghim Thnh Phật
Ha Thượng Thch Thiền Tm dịch

Quyển Thượng

Như thế ti nghe : Một thời Đức Phật ở tại thnh Vương X, cng với chư Bồ Tt ba vạn su ngn vị, ton l cc bậc Nhất Sanh Bổ Xứ, oai đức tự tại, ni r phương tiện của Như Lai, mật lm Phật sự, đều được thnh tựu tạng oai đức của chư Phật. Cc vị ấy đ từng kiến lập ại thừa, thuyết php như sấm vang, như sư tử hống, danh lnh lừng lẫy khắp mười phương, đức cao như Tu Di, tr su như biển cả, hng phục cc ma, dẹp yn ngoại đạo, khiến cho đều được thanh tịnh.

Chư Bồ Tt đ đầy đủ mọi lực, được v ngại giải thot, an trụ khng động, niệm, định, tổng tr, nhạo thuyết, biện ti, Tứ Đẳng, Lục Độ, v lượng phương tiện, tất cả php nghĩa, thảy đều đầy đủ. Cc ngi ty thuận chng sanh, quay bnh xe Bất Thoi, chỉ r tr hữu, v, kho giải php tướng, hiện vo ba ci, ngũ nhn thấy suốt, biết căn chng sanh, oai đức v lượng, trm cả đại chng, thiền định tr tuệ, dng để tu tm, tướng tốt nghim thn vo bậc nhất trong tướng. Tm cc ngi như hư khng, la cả thanh sắc, ở trong thế gian tỏ ngộ php tnh, tr huệ v ngại, biết r nghiệp nhn lun chuyển của chng sanh, đủ mọi Tam Muội, gần v đẳng đẳng, trồng căn lnh lu, đ được tr huệ tự tại của Phật, đầy đủ Thập Lực, bốn V Sở y, mười tm php Bất Cộng, mở thng cc ci lnh, đng cửa mọi c đạo, nhn chng sanh bnh đẳng xem như con một, thị hiện sanh thn ở trong năm th. V muốn độ chng sanh, cc ngi lm bậc đại Y Vương, ở trong sinh tử, kho biết bịnh nhơn, ty bịnh cho thuốc, khiến chng phục hnh, la hẳn sanh tử, nếu ai nghe biết đều được giải thot. Cc ngi đầy đủ như thế v lượng cng đức, đ từng cng dường v lượng chư Phật, từ đời qu khứ đ ngộ Phật tnh. Chư Bồ Tt ấy như cc Như Lai, thường ni chng sanh, đều c Phật tnh.

Cc vị đ tn l: Mạn Th Thất Lỵ Bồ Tt, ịnh Quang Bồ Tt, Long Thọ Bồ Tt, Quan Thế m Bồ Tt, ại Thế Ch Bồ Tt, Dược Vương Bồ Tt, Dược Thượng Bồ Tt, Phổ Hiền Bồ Tt, Php Tự Tại Vương Bồ Tt, Sư Tử Hống Bồ Tt, Ra Ni Bồ Tt, Bảo Tạng Bồ Tt, Thường Tinh Tấn Bồ Tt, Bất Hưu Tức Bồ Tt, Tn Tướng Bồ Tt, V Năng Thắng Bồ Tt, Di Lặc Bồ Tt. Cc vị Bồ Tt Ma Ha Tt như thế, gồm ba vạn su ngn người.

Lại c tm mươi mun ức chư thin thần thng oai lực, cc hng Tỳ kheo, Tỳ kheo Ni, Ưu B Tắc, Ưu B Di, Trời, Rồng, Dạ Xoa, Nhơn, Phi Nhơn cc chng. Vua trời Đao Lợi, Thch ề Hon Nhn cng v lượng chư Thin đứng giữa hư khng, rải cc thin hoa qu bu rơi xuống như mưa. V lượng m nhạc tự nhin vang dội. Cc ci trời Phạm Ma, Tam Bt đốt hương mầu nhiệm, cng dường Như Lai, nguyện khi hương bay khắp mười phương v lượng thế giới, đồng cng dường khắp mười phương tất cả chư Phật, tất cả Tn Php, tất cả chư đại Bồ Tt.

Cc vị Thin tử ấy, v php lợi như thế m cng dường Tam Bảo, để cầu đạo ại thừa V Thượng.

Bấy giờ đức Thế Tn c v lượng v bin đại chng vi nhiễu, đi về rừng Sa La giữa ngy rằm thng hai. Đến lc sắp vo Niết Bn, Phật dng sức oai thần, tm đại bi trm khắp, v tiếp độ chng sanh, nn pht ra m thanh lớn. m thanh ấy vang động mười phương, ty nơi ứng hợp theo tiếng ni của mỗi loi, để bố co cho chng sanh biết rằng : Hm nay Như Lai Ứng Chnh Biến Tri, thương xt chng sanh, che chở chng sanh, nhiếp thọ chng sanh, nhn chng sanh bnh đẳng xem như con một. Chng sanh khng chỗ nương nhờ, ta v lm chỗ nương nhờ; kẻ chưa thấy Phật tnh ta cho thấy Phật tnh; kẻ chưa dứt phiền no, ta cho dứt phiền no; kẻ khng được an ổn, ta cho được an ổn; kẻ chưa được giải thot, ta cho được giải thot; kẻ chưa được an lạc, ta cho được an lạc; kẻ chưa la nghi hoặc, ta cho la nghi hoặc; kẻ chưa sm hối, sẽ được sm hối; kẻ chưa được Niết Bn, ta cho được Niết Bn.

Khi đ Đức Thế Tn đến một nơi Đạo Trng thanh tịnh bằng phẳng, chỗ phước địa đẹp lnh, dọc ngang mười ngn do tuần. Thấy nơi đy bằng phẳng, rộng ri thanh tịnh, Phật liền dừng lại nghỉ v bảo cc Tỳ Kheo rằng: Ta c thể thuyết php tại chỗ ny!

Lc ấy ngi A Nan thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn, xưa nay tnh của Như Lai thường thch nơi rừng ni, chỗ vườn cy hoa quả, nước chảy suối trong. Tại đy khng c suối chảy nước trong, vườn cy hoa quả cng nhơn dn lng mạc. Hm nay Như Lai muốn ni php tại chỗ ny, đại chng từ xa theo Phật lại đy đng đảo, mỏi mệt đi kht, thn tm khng yn. Bởi c ăn mới c sống, c sống mới c thn, c thn mới c đạo. Khng ăn sẽ khng sống, khng sống sẽ khng thn, khng thn lm sao hnh đạo? Ở đy c những việc khng thch hợp như vậy, tại sao Đức Thế Tn lại muốn dừng nghĩ để thuyết php?

Bấy giờ Tn Giả X Lợi Phất nương nơi tr lực của Phật bảo ngi A Nan rằng: Trước tin phải v Php, khng nn c quan niệm chi khc ! Như Lai Thế Tn chẳng những đủ Thập Lực V Sở y, m cn c v lượng lực, nhứt thiết V Sở y, tr huệ v lượng oai thần v lượng. Kẻ khng c chỗ quy y, Đức Thế Tn v họ lm chốn quy y. Kẻ chưa thấy Phật Tnh, khiến cho họ được thấy Phật tnh. Kẻ chưa la phiền no, khiến cho họ được la phiền no. Kẻ chưa an ổn, lm cho họ được an ổn. Kẻ chưa giải thot, khiến cho họ được giải thot. Kẻ chưa được yn vui, khiến cho họ được yn vui. Kẻ chưa đắc Niết Bn, khiến cho họ được Niết Bn. Như Lai Thế Tn c v lượng thần lực như thế, lo g mọi việc khng được thch hợp tự nhin ! Ti nhớ thuở trước nơi php hội của Duy Ma ại Sĩ, cc Bồ Tt phương khc, cng hng Thanh Văn, Duyn Gic, chư Thin oai lực, Long Thần đại chng đồng tụ họp ở trong nh m chưa thấy c thức ăn. Khi đ ti nghĩ rằng : Đ đến giờ thọ trai, đại chng by giờ lấy chi để ăn ? ại Sĩ Duy Ma liền bảo ti rằng : Hng Thanh Văn tr cn km nhỏ. Hy nn tn trọng nghĩ đến chnh php. Tại sao lại nghĩ y thực l mạng sống, cng giường ta trước như vậy? Khi ại Sĩ Duy Ma ni lời đ, th trời người đắc đạo, đến nay ti cn đem lng hổ thẹn. Tm niệm của ng hm nay cũng lại như thế.

Lc đ Đức Như Lai bảo A Nan rằng : Thực đng như lời X Lợi Phất ni. Nn tưởng niệm ại Thừa, chớ nghĩ an thn! Ni xong Đức Thế Tn vo Tam Muội, dng sức oai thần khiến từ đất mọc ln một chồi kim hoa, cao bốn mươi mun do tuần, che khắp tam thin đại thin thế giới. Trn hoa c mn lưới lưu ly, che phủ. Dưới hoa c nhiều bảo tr, cng với hoa bnh đẳng, gọi l ao Bt Cng Đức, nước thơm trn đầy. Lại c nhiều hoa qu như : Ưu Bt La hoa, Cu Vật Đầu hoa, Ba Đầu Ma hoa, Phn Đ Lợi hoa. V lượng danh hoa như thế để trang nghim cho ao. Nếu nhn thấy kim hoa ao bu, sẽ được Php Nhn Tịnh, huống chi vo trong tắm gội. Nếu được vo trong tắm gội, sẽ đắc Thanh Tịnh V Sanh Php Nhẫn. Dưới kim hoa c ta Sư Tử bu, cao một trăm do tuần.

Khi ấy ức Thế Tn ngồi trn bảo tọa Sư Tử. Từ cc lỗ chn lng cng những chi tiết trn dưới nơi thn Phật, đều phng đại quang minh. nh quang minh vng đồng với sắc hoa, tung ra bốn pha, chiếu khắp mười phương tất cả ci Phật. nh sng của Phật cng với nh hoa soi chiếu đến đu, khiến ni hang đất đai chỗ cao chỗ thấp đều bằng phẳng thuần sắc vng, khng cn nhơ uế. Ci địa ngục tan biến thnh khng, cc ngạ quỷ được giải thot, duy trừ hạng Xiển Đề v kẻ bng kinh Phương ẳng. Thần lực của Phật khiến cho ci ny cng ci khc đều đồng như nhau khng khc biệt. Chư Phật mười phương thấy nh quang minh ấy đều khen Đức Phật Thch Ca rằng : Lnh thay ! Lnh thay ! ại từ Thế Tn ! Nay kia phng quang chiếu về phương đng trước, hm nay phng quang một lc đồng cả bốn phương, soi khắp mười phương. Nn biết nh quang minh ny, l Từ Tn muốn độ cho tất cả chng sanh khổ no thot ra ba ci, đến Đại Niết Bn !

Bấy giờ chư Phật mười phương khc miệng đồng lời, cng bảo thị giả v chư đại Bồ Tt rằng : Thiện nam tử! Cc ng nn biết ! Hm nay nơi thế giới Sa B Phật Thch Ca Mu Ni phng đại quang minh, sẽ ni php mầu độ chng sanh khổ. Cc ng nn sang ci đ cng dường Phật, nghe kinh php, thưa hỏi những chỗ nghi ngờ. Chng sanh nước đ từ trước đến nay cương c, dối tr khng thật, chẳng tin Nhất Thừa. Phật Thch Ca tm từ rộng lớn, dng đủ phương tiện kho, diễn ra Ba Thừa, độ thot ba ci. Tuy ni Ba Thừa độ thot ba ci. Tuy ni Ba Thừa, song thượng ngữ cũng thiện, trung ngữ cũng thiện, hạ ngữ cũng thiện, nghĩa su xa, thuần hậu đầy đủ. Đức Phật Thế Tn kia, trăm ngn mun kiếp, kh thể được nghe. Chng sanh ci ấy gặp thời c Phật thật chẳng dễ. Nay chỗ Phật Thch Ca sanh ra kim hoa mầu nhiệm, kh c duyn được thấy. V thế cc ng hy sang ci kia, thưa hơi chỗ nghi để lợi ch mnh v lợi lạc chng sanh.

Khi chư Phật ni lời như thế rồi, ở mười phương mỗi ci đều c mười ức Bồ Tt, từ chỗ ngồi đứng ln lm lễ Phật, đoạn cng nhau vn tập đến thế Sa B. Mỗi mỗi Bồ Tt đều đem theo trăm ngn m nhạc, mưa hoa, bu lạ, đến ngay chỗ Phật. Lc tới nơi nhiễu Phật bảy vng, đảnh lễ Như Lai, lui ra ngồi một bn, rồi cng nhau khc miệng đồng lời khải thỉnh rằng : Bạch Đức Thế Tn, chng con hm nay muốn hỏi một điều. Ci xin Đức Từ Tn v chng con giải ni, để quần sanh cng được lợi ch !

Khi đ Đức Phật bảo cc Bồ Tt Ma Ha Tt rằng : Chư thiện nam tử ! Nếu c điều chi nghi ngờ, nay cứ nn hỏi. Ta sẽ v cc ng giải thch rnh rẽ.

Cc vị Bồ Tt liền thưa : Bạch Đức Thế Tn ! ức Phật nước con chỉ ni Nhất Thừa, tại sao Như Lai lại ni Tam Thừa?

Bấy giờ Đức Thế Tn dng tr v ngại, bảo chư Bồ Tt rằng : Hm nay cc ng v lợi ch chng sanh, nn hỏi ta nghĩa đ. Vậy hy nghe cho kỹ! Chư thiện nam tử ! V như một người m c ba tn. Khi cn thơ ấu gọi l tiểu đồng, lc hai mươi tuổi gọi l trung nin, qu tm mươi tuổi gọi l lo nin. Ta ni Tam Thừa cũng lại như thế. Đối với kẻ tm nhỏ hạng người Thanh Văn, ta ni php Tiểu Thừa. V những người tm bậc trung l hng Duyn Gic, ta ni Trung Thừa. Với cc Bồ Tt tm đạo rộng lớn, ta ni ại Thừa. Chư thiện nam tử ! Cc ng nn hiểu l khng hai bn, cng quy một điểm, giải tuy khc lối, trọn về Nhất Thừa. L l Nhất Thừa, chia ra thnh ba. Thanh Văn, Duyn Gic đều vo ại Thừa. Đại Thừa đ tức l Phật Thừa. Cho nn Tam Thừa chnh Nhất Thừa.

Khi Phật ni php ny, trong hội c tất cả mười ngn Bồ Tt đắc V Sanh Nhẫn, tm trăm Tỳ Kheo chứng quả A La Hn, hai mun chư Thin được Php Nhn Tịnh, tm trăm vạn người pht Bồ Đề Tm.

Lc đ chư Bồ Tt ở mười phương đến, cũng chắp tay bạch Phật rằng : Hm nay chng con nhờ sức chư Phật ở bản quốc, được đến ci ny, được thấy Thế Tn, được nghe ại Thừa. Xin cho chng con thọ tr kinh đy, sau khi Phật nhập Niết Bn, ở quốc độ ny v ci nước khc, nơi gốc cy ni rừng, chỗ ở của thần tin, cng thnh ấp xm lng, đồng khng mộ địa, cha thp phng Tăng, nơi hội đồng giảng php, chỗ ở của người tục, m truyền b kinh ny lan rộng khắp nơi, khiến cho khng dứt mất. Bởi tại sao? V khi Kinh ny tồn tại, sẽ khiến cho đường c dứt lu di. Sở dĩ như thế, v chng con từng nghe Phật ni, địa ngục chẳng ngăn cch, nếu tụng một cu, chư Thin hoan hỷ, thường đến gần gũi pht tm tu thiện. Nếu c người no nghe Kinh Phương Quảng, vui mừng knh tin, bin chp đọc tụng, lễ bi thọ tr, xưng niệm một danh hiệu Phật, một tn Bồ Tt ở trong Kinh, người ấy hiện đời sẽ được an vui lnh mạnh, khng gặp tai c. Khi kẻ đ mạng chung, Bồ Tt chng con sẽ hiện thn đến trước dẫn về bản độ, cng sanh ở một chỗ. Tại sao thế ? Bởi người đ thọ tr kinh ny. Thọ tr kinh ny l tr thn Phật. Người tr thn Phật, tức l Bồ Tt. Kẻ ấy đồng học với chng con. Bởi nhn duyn như thế, nn phải thọ tr Kinh ny để nguyện sanh về một chỗ, khng la bỏ nhau !

Bấy giờ ại Phạm Thin Vương, Tam Thập Tam Thin, Hộ Thế Tứ Vương, Kim Cương Mật Tch, chư Quỷ Thần Vương, Tn Chi Đại Tướng, Na La Long Vương, Nan Long Vương, Bạt Nan Long Vương, A Tu La vương, Ca Lu La Vương, ại Biện Thin Vương, Quỷ Tử Mẫu Thin Vương, Chư Sơn Quỷ Thần Vương, Thọ Thần Vương, H Thần Vương, Hải Thần Vương, ịa Thần Vương, Thủy Thần Vương, Hỏa Thần Vương, Phong Thần Vương ; như thế v lượng v bin cc Thần Vương v chư Thin đều từ chỗ ngồi đứng ln đảnh lễ Phật, chắp tay cung knh m thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Chng con từ nay nguyện thường hộ tr lời Thế Tn ni. Chỗ no c Kinh Phương Quảng ny, Thần Vương chng con thường ở trước chỗ ấy để lm thanh tịnh. Nếu ở trong thp hoặc trong phng, ở nh bạch y hoặc chỗ vắng lặng, c người no dng tay khng sạch cầm nắm kinh, hoặc chẳng cung knh khi đọc tụng kinh ny, chng con sẽ khiến cho kẻ đ lc đi đứng nằm ngồi thn tm đều chẳng yn, nơi nơi đều sanh lng sợ hi. Kẻ đ hiện thn phải chịu vướng mắc c sự, đến khi mạng chung đọa vo địa ngục. Nếu người no cung knh, thn tm thanh tịnh, nng đỡ kinh ny, tắm rửa đốt hương, thọ tr đọc tụng hoặc bin chp, ghi nhớ khng qun ; nhớ kinh Điển ny khng dm lm điều c, được như thế, Thần Vương chng con sẽ bảo hộ người đ. Kẻ ấy nếu nằm, chng con đứng ở trước khng cho thấy điều c, cũng khng cho c nhơn c thần lm hại. Nơi trụ xứ người đ, chng con giữ gn nh cửa. Nếu đương nhơn muốn đi lại, Thần Vương chng con sẽ đi trước để dẫn đường, dng thức g cho thức ấy, kẻ đ đi trong bốn phương khng bị chướng ngại, thường thấy việc lnh. Đến khi mạng chung lại được sanh ln ci trời, do nhn duyn đ thường được gặp Phật, khng mất tm ại Thừa.

Khi ấy Đức Thế Tn bảo chư Bồ Tt v Thần Vương rằng : Như thế, Như thế, đng như cc ng ni. Kinh Điển ny kh thể được nghe, phương chi được thấy ! Nếu muốn thọ tr đọc tụng kinh ny phải tắm rửa, mặc o mới sạch, qut dọn phng x, treo trng phan bảo ci trang nghim trong nh, đốt cc hương thơm, như hương chin đn, hương bột, hương thoa, lễ bi su thời, đều từ một ngy cho đến bảy ngy. Trong thời gian đọc tụng kinh ny, phải chnh tm, chnh , chnh niệm, chnh qun, chnh tư duy, chnh tư nghị, chnh thọ tr, chnh dụng hnh, chnh gio ha. Ngy đm su thời, lễ bi danh hiệu chư Phật Bồ Tt, mười hai phần kinh. Nếu c thể lễ bi đọc tụng như thế, lại tin knh nhất tm, như trong kinh ny ni, th cc tội nặng đều diệt trừ hết, khng cn nghi ngờ. Tại sao thế ? V Kinh ại Phương Quảng, mười phương chư Phật đều theo đy để tu hnh, theo đy hộ tr, l mẹ chư Phật, l vua cc Kinh, l kho tng diệu nghĩa, l đạo Bồ Tt. Kinh ại Thừa Phương Quảng rất su mầu, cũng như thế gian c đủ Su Đại khng thể nghĩ bn. Những g l su ? Một l đại Địa, hai l đại Thủy, ba l đại Hỏa, bốn l đại Phong, năm l đại Nhựt, su l đại Khng. Kinh như đại Địa, đựng chở tất cả nhơ sạch tốt xấu. Kinh như đại Thủy, rửa trừ tất cả uế c bất tịnh, ct bụi bợn nhơ. Kinh như đại Hỏa, đốt tiu tất cả phiền no nhơ c cng cc vật khng sạch. Kinh như đại Phong thổi bay tất cả trần cấu bất tịnh. Kinh như đại Nhựt chiếu soi tất cả cc chỗ tối tăm. Kinh như đại Khng, dung thọ tất cả vũ trụ thế giới, cc tướng lnh dữ tốt xấu. Kinh Phương Quảng ny l kinh ại Thừa, rộng lớn v song, khng thể snh v, trn đến chư Bồ Tt, giữa đến Thanh Văn, dưới đến loi hữu tnh đều dung nạp tất cả. V thế cc ng nn thọ tr Kinh ny, lưu b kinh ny, tin knh kinh ny. Như thế cc ng v chư Bồ Tt sẽ được vo tr huệ Phật, thấy r Phật tnh. Kinh ny sẽ khiến cc ng, chư Thin Thần vương, v người thọ tr, đọc tụng, thường được thấy Ta, cng thấy tất cả chư Phật đời vị lai, chuyển đại php lun, ngồi Dạo Trng Bồ Đề.

Bấy giờ trong đại chng c vị Bồ Tt tn l Tn Tướng từ chỗ ngồi đứng ln, chỉnh y phục, lễ nơi chn Phật m thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn! Chng con hm nay c điều muốn hỏi. Ci xin Thế Tn rũ lng chỉ dạy. Lời Đức Thế Tn ni, hay lm lợi ch cho v lượng chng sanh !

Khi đ Phật bảo Tn Tướng Bồ Tt rằng : Lnh thay ! Lnh thay ! Ny thiện nam tử ! Nếu ng muốn hỏi điều chi th cứ nn hỏi. Ta sẽ v ng m giải thch rnh rẽ. Chỗ ng hỏi sẽ lm lợi ch lớn cho v lượng loi hữu tnh !

Tn Tướng Bồ Tt liền thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Con nhớ thuở xưa, cnh v lượng kiếp về đời qu khứ, c đức Phật Thế Tn tn l Bảo Thắng. Chng sanh nghe danh hiệu Đức Phật ấy d chỉ một lần, đều được sanh ln ci trời. Về sau chẳng bao lu, trong cnh đồng rộng, nơi quốc độ của nh vua Thin Tự Tại Quang ở xứ ấy, c một ao to nước đ kh cạn. Trong ao c mười ngn c lớn bị nh nắng mặt trời chiếu, phơi thn nng bức sắp vo chỗ chết. Lc ấy c một ại Sĩ tn l Lưu Thủy, nhn thấy bầy c sanh lng thương xt, chở nước đổ vo ao cho c được sống thm t ngy. ng biết chẳng lu chng sẽ phải chết, nn v c xưng niệm danh hiệu Phật Bảo Thắng ba lần. Bầy c nghe xong đều chết hết cả, được sanh ln ci trời ao Lợi.

Bởi c nhn duyn như thế, nay xin Đức Thế Tn v trong đại hội đy v chng sanh ở đời vị lai ni hồng danh chư Phật. Lại nữa khi nghe danh hiệu Thch Ca Mu Ni, cũng được v lượng lợi ch, v bin cng đức, thường được giu vui. Chng sanh được nghe hồng danh, được thấy chư Phật, đều do nhn duyn. Cho nn nay con khẩn cầu, nguyện xin ni ra, cũng để độ thot những chng sanh m lầm, phạm cc cấm giới, gy nn tội nặng.

Khi đ Phật bảo Tn Tướng Bồ Tt Ma ha tt rằng : Nầy thiện nam tử ! Nếu ta ni rộng những danh hiệu chư Phật mười phương, th d trăm ngn mun kiếp cũng khng thể ni hết. C thể biết được số giọt của tất cả thứ nước : ao, hồ, sng, biển, cho đến nước mưa, nhưng danh hiệu chư Phật khng thể biết hết. C thể biết được cn lượng của cc ni Tu Di, nhưng danh hiệu chư Phật khng thể biết hết. C thể biết được độ số của tất cả miền đại địa, nhưng danh hiệu chư Phật khng thể biết hết. C thể biết tận bờ m của hư khng thế giới, nhưng danh hiệu chư Phật khng thể biết hết. Nay Ta v ng m ni lược qua danh hiệu chư Phật ba đời. Nếu kẻ no c duyn nghe qua một lần, đến lc mạng chung, cũng được sanh ln ci trời. Như nghe rồi tin knh, lại hay bin chp, xưng danh lễ bi, sẽ diệt được v lượng trọng tội trong nhiều kiếp sống chết, được v lượng phước, người đ khi mạng chung, ty vng sanh mười phương thế giới, cũng được thấy Ta v thấy chư Phật ở Hiền kiếp đời vị lai.

Bấy giờ Đức Thế Tn bảo đại chng rằng : Chư đại chng nn chỉnh đốn y phục, chnh tm, chnh thn, chnh , chnh niệm v chnh qun st. Muốn được nghe php, phải nhất tm knh lễ Đức Phật Tu Di ăng Vương, knh lễ Đức Phật Bảo Vương, knh lễ đức Phật Bảo Thắng, knh lễ đức Phật A Di , knh lễ đức Phật Tỳ B Thi, knh lễ Đức Phật a Bảo, knh lễ đức Phật Thch Ca Mu Ni. Lại xin knh lễ Bậc Nhiếp Tr tất cả cc php, knh lễ ngi Qu Xứng Lượng, knh lễ ngi Khng Snh V, knh lễ V Bin Php, knh lễ ngi Kh Nghĩ Bn, knh lễ ngi Trụ Lực, Lực Trung Lực, knh lễ ngi Thập Lực, V Sở y. Knh lễ đấng Tam Giới Tn. Knh lễ bậc Đại Đạo Sư của tất cả. Knh lễ bậc hay dứt trừ cc kiết phược. Knh lễ Đấng đ đến bờ bn kia. Knh lễ Đấng đ vượt khỏi cc thế gian. Knh lễ Đấng đ la hẳn đường sanh tử. Knh lễ Bậc được Tam Muội Giải Thot. Knh lễ Đấng như hư khng chẳng nương tựa. Knh lễ Bậc Đại Php Vương trong chng. Knh lễ Đấng đ ph hoại bốn loại ma. Knh lễ Bậc Đại Từ Phụ xem chng sanh như con một. Ci xin đời đời được gặp chư Phật, được tỏ thấy Phật Tnh, kết cuộc được đến Đại Niết Bn. Bởi tại sao ? V tất cả cc loi hữu hnh đều c Phật Tnh. ại chng nn chắp tay một lng nghe kỹ v nhất tm cng dường.

Đại chng hy nhiếp tm

Nghe Ta ni danh hiệu

Phật mười phương ba đời

D phạm năm V Gin

Cũng sẽ được giải thot

Đến người khng căn lnh

Ta cũng v tuyn ni

Chng tự khng thể hiểu

Như mầm ho bỏ đi

Huyễn vọng sẽ tiu tan

Duy cn c chn thật

Trừ bỏ tướng Tiểu Thừa

Chỉ cn c Đại Thừa

Lại bỏ Hai Thừa trn

Duy cn c Nhứt Thừa

Nếu người khng căn lnh

Chẳng được nghe danh hiệu

Từng cng v lượng Phật

Nay được nghe danh Phật

Hy nhiếp tm nghe kỹ

Nn kho biết thọ tr

Người t phần giải thot

Nn trụ nơi vắng lặng

Ở trong đạo php Ta

Kinh hnh lm việc Phật

Thọ tr v đọc tụng

Lễ bi danh hiệu Phật

La bỏ cc việc ma

Khng phạm bốn trọng cấm

Cng V Gin, Xiển Đề

Kẻ ấy đời vị lai

Sẽ được thnh Phật đạo

Người chẳng sanh lng tin

Quyết đọa ba đường c

Sanh tin sin lễ bi

Sẽ thấy v lượng Phật

Vậy phải sanh lng tin

V ch tm knh lễ

Danh hiệu Phật mười phương

Nguyện trừ v lượng tội.


Tất cả đại chng hy chắp tay nghe kỹ, nhiếp tr thn tm chớ cho loạn động. Lại nn gieo năm vc xuống đất, một lng nghe nhận.

Bấy giờ Đức Thế Tn dng Phạm m xưng danh hiệu chư Phật đời qu khứ rằng:

Nam-m Qu Khứ V Lượng Chư Phật.

Nam-m Qu Khứ Trang Nghim Kiếp Thin Phật.

Nam-m Nhị Vạn Đồng Hiệu Nhật Nguyệt ăng Minh Phật.

Nam-m Tam Vạn Đồng Hiệu Nhin ăng Phật.

Nam-m ại Thng Tr Thắng Phật cập Thập Lục

Vương Tử Phật.

Nam-m Khng Vương Phật.

Nam-m a Bảo Phật.

Nam-m Vn Tự Tại ăng Vương Phật.

Nam-m Oai m Vương Phật.

Nam-m V Số Quang Phật.

Nam-m Tư Thiện Phật.

Nam-m Nhật Nguyệt Tịnh Minh ức Phật.

Nam-m Tịnh Hoa T Vương Phật.

Nam-m Tịnh Trang Nghim Vương Phật.

Nam-m Long Tn Vương Phật.

Nam-m Vn Li m Vương Phật.

Nam-m Vn Li T Chủ Hoa Tr Phật.

Nam-m Bảo Vương Phật.

Nam-m Sa La Thọ Vương Phật.

Nam-m Thượng Oai ức Bảo Vương Phật.

Nam-m Quang Minh Vương Phật.

Nam-m B Ức Đồng Hiệu ịnh Quang Phật.

Nam-m Quang Viễn Phật.

Nam-m Nguyệt Quang Phật.

Nam-m Chin n Hương Phật.

Nam-m Thiện Sơn Vương Phật.

Nam-m Tu Di Thin Quang Phật.

Nam-m Tu Di ẳng Diệu Phật.

Nam-m Nguyệt Sắc Phật.

Nam-m Chnh Niệm Phật.

Nam-m Ly Cấu Phật.

Nam-m V Cấu Trược Phật.

Nam-m Long Thin Phật.

Nam-m Bất ộng ịa Phật.

Nam-m Lưu Ly Diệu Hoa Phật.

Nam-m Lưu Ly Kim Sắc Phật.

Nam-m Kim Tạng Phật.

Nam-m Diệm Quang Phật.

Nam-m Diệm Căn Phật.

Nam-m ịa Chủng Phật.

Nam-m Nguyệt Tượng Phật.

Nam-m Nhật m Phật.

Nam-m Giải Thot Hoa Phật.

Nam-m Trang Nghim Quang Minh Phật.

Nam-m Hải Gic Thần Thng Phật.

Nam-m Thủy Quang Phật.

Nam-m ại Hương Phật.

Nam-m Ly Hư Cấu Phật.

Nam-m Xả Yếm Phật.

Nam-m Bảo Diệm Phật.

Nam-m Diệu ảnh Phật.

Nam-m Dng Lập Phật.

Nam-m Cng ức Tr Huệ Phật.

Nam-m Tể Nhật Nguyệt Phật.

Nam-m Nhật Nguyệt Lưu Ly Quang Phật.

Nam-m V Thượng Lưu Ly Quang Phật.

Nam-m Tối Thượng Thủ Phật.

Nam-m Bồ ề Hoa Phật.

Nam-m Nguyệt Minh Phật.

Nam-m Nhật Quang Phật.

Nam-m Hoa Sắc Vương Phật.

Nam-m Thủy Nguyệt Quang Phật.

Nam-m Trừ Nghi Minh Phật.

Nam-m ộ Khổ Hạnh Phật.

Nam-m Tịnh Tn Phật.

Nam-m Thiện T Phật.

Nam-m Oai Thần Phật.

Nam-m Php Huệ Phật.

Nam-m Loan m Phật.

Nam-m Sư Tử m Phật.

Nam-m Long m Phật.

Nam-m Xử Thế Phật.

Nam-m Tự Tại Phật.

Nam-m V Lượng Thọ Phật.

Nam-m V Lượng Quang Phật.

Nam-m V Bin Quang Phật.

Nam-m V Ngại Quang Phật.

Nam-m V ối Quang Phật.

Nam-m Diệm Vương Quang Phật.

Nam-m Thanh Tịnh Quang Phật.

Nam-m Hoan Hỷ Quang Phật.

Nam-m Tr Huệ Quang Phật.

Nam-m Bất oạn Quang Phật.

Nam-m Nan Tư Quang Phật.

Nam-m V Xưng Quang Phật.

Nam-m Siu Nhật Nguyệt Quang Phật.

Nam-m Tướng Hảo Tử Quang Phật.

Nam-m Viễn Chiếu Phật.

Nam-m Bảo Tạng Phật.

Nam-m V Lượng m Phật.

Nam-m Cam Lồ Vị Phật.

Nam-m Long Thắng Phật.

Nam-m Thắng Lực Phật.

Nam-m Đức Thủ Phật.

Nam-m Diệu Đức Sơn Phật.

Nam-m Nhn Vương Phật.

Nam-m V Thượng Hoa Phật.

Nam-m Oai Lực Vương Phật.

Nam-m Long Tự Tại Vương Phật.

Nam-m Sư Tử Y Vương Phật.

Nam-m Tự Tại Vương Phật.

Nam-m Phổ Quang Phật.

Nam-m Phổ Minh Phật.

Nam-m Phổ Tịnh Phật.

Nam-m a Ma La Bạt Chin n Hương Phật.

Nam-m Chin n Hương Quang Phật.

Nam-m Ma Ni Trng Phật.

Nam-m Hoan Hỷ Tạng Ma Ni Bảo Tch Phật.

Nam-m Nhất Thiết Thế Gian Nhạo Kiến Thượng

Đại Tinh Tấn Phật.

Nam-m Ma Ni Trng ăng Quang Phật.

Nam-m Huệ Cự Chiếu Phật.

Nam-m Hải ức Quang Minh Phật.

Nam-m Kim Cang Lao Cường Phổ Tn Kim Quang Phật.

Nam-m ại Cường Tinh Tấn Dng Mnh Phật.

Nam-m Đại Bi Quang Phật.

Nam-m Từ Lực Vương Phật.

Nam-m Từ Tạng Phật.

Nam-m Chin n Khốt Trang Nghim Thắng Phật.

Nam-m Hiền Thiện Thủ Phật.

Nam-m Thiện Gic Phật.

Nam-m Quảng Trang Nghim Vương Phật.

Nam-m Kim Hoa Quang Phật.

Nam-m Bảo Ci Chiếu Khng Tự Tại Lực Vương Phật.

Nam-m Hư Khng Bảo Hoa Quang Phật.

Nam-m Lưu Ly Trang Nghim Vương Phật.

Nam-m Phổ Hiện Sắc Thn Quang Phật.

Nam-m Bất ộng Tr Quang Phật.

Nam-m Hng Phục Chng Ma Vương Phật.

Nam-m Thiện Ti Quang Minh Phật.

Nam-m Từ Bi Tr Huệ Thắng Phật.

Nam-m Di Lặc Tin Quang Phật.

Nam-m Thiện Tịch Nguyệt m Diệu Tn Tr Vương Phật.

Nam-m Thế Tịnh Quang Phật.

Nam-m Long Chủng Thượng Tr Tn Vương Phật.

Nam-m Nhật Nguyệt Quang Phật.

Nam-m Nhật Nguyệt Chu Quang Phật.

Nam-m Huệ Trng Thắng Trang Nghim Vương Phật.

Nam-m Sư Tử Hống Tự Tại Lực Vương Phật.

Nam-m Diệu m Thắng Phật.

Nam-m Thường Quang Trng Phật.

Nam-m Quan Thế ăng Vương Phật.

Nam-m Huệ Oai ăng Vương Phật.

Nam-m Php Trng Thắng Vương Phật.

Nam-m Tu Di Quang Phật.

Nam-m Tu Ma Na Hoa Quang Phật.

Nam-m Ưu Đm Bt La Hoa Quang Th Thắng

Lực Vương Phật.

Nam-m Đại Huệ Lực Vương Phật.

Nam-m A Sc Tỳ Hoan Hỷ Quang Phật.

Nam-m V Lượng m Thanh Vương Phật.

Nam-m Ti Quang Phật.

Nam-m Kim Hải Quang Phật.

Nam-m Sơn Hải Huệ Tự Tại Thng Vương Phật.

Nam-m ại Thng Quang Phật.

Nam-m Nhất Thiết Php Trng Mn Vương Phật.

Nam-m Hiện V Ngu Phật.

Nam-m Kim Sơn Bảo Ci Phật.

Nam-m Kim Hoa Diệm Quang Tướng Phật.

Nam-m Đại Cự Quang Minh Phật.

Nam-m Bảo Ci Đăng Vương Phật.

Nam-m V Cấu Tạng Phật.

Nam-m Quang Minh Tướng Phật.

Nam-m Kim Diệm Quang Minh Phật.

Nam-m Kim Diệm Quang Minh Tạng Phật.

Nam-m Qu Khứ V Lượng Phn Thn Chư Phật.

Nam-m Qu Khứ Nhất Phật, Thập Phật, B Phật, Thin Phật, Vạn Phật, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nam-m Qu Khứ Nhất ức, Thập ức, B ức, Thin ức, Vạn ức, Na Do Tha, Hằng H Sa, V Lượng A Tăng Kỳ Chư Phật, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nếu người no được nghe v lượng a tăng kỳ danh hiệu chư Phật đời qu khứ, kẻ đ được tm mươi mun kiếp khng đọa địa ngục khổ. V thế cho nn phải cung knh lễ.

Do nhn duyn lễ bi

Chư Phật đời qu khứ

Diệt tội hon bản tm

Chẳng cn tạo mười c

Cng với tội ngũ nghịch

Thường được nghe Chnh Php

ầy đủ đạo ại Thừa

Cho nn nay knh lễ

Chỉ trừ hai hạng người

Một, bng kinh Phương ẳng

Hai, hạng Nhứt Xiển Đề

L kh nỗi diệt tội

Nếu người tm thanh tịnh.

Chẳng phải Nhất Xiển Đề

Sẽ thấy v lượng Phật

Cho nn nay knh lễ

Nếu c phạm tội Tứ Trọng

Cng tội Ngũ v gin

M lng tin thanh tịnh

Cũng được như php trụ

Lại do nhn duyn knh lễ

Diệt trừ nghiệp Thập c

Quyết được giới ại Thừa

V thế nn knh lễ.

Khi Đức Thế Tn ni danh hiệu chư Phật đời qu khứ, c mười ngn Bồ Tt chứng V Sanh Nhẫn, tm trăm Thanh Văn pht Thiểu Phần Tm, năm ngn Tỳ Kheo đắc đạo A La Hn, một ức trời v người được Php Nhn Tịnh.

Kế tiếp Đức Thế Tn dng Phạm m xưng danh hiệu chư Phật đời hiện tại rằng :

Nam-m Hiện Tại V Lượng Chư Phật.

Nam-m Hiện Tại Hiền Kiếp Thin Phật.

Nam-m Thập Ức Đồng Hiệu Vương Minh Chư Phật.

Nam-m Ly Cấu Tử Kim Sa Phật.

Nam-m V Lượng Minh Phật.

Nam-m Nhật Chuyển Quang Minh Vương Phật.

Nam-m Hương Tch Phật.

Nam-m Sư Tử Ức Tượng Phật.

Nam-m Sư Tử Du H Phật.

Nam-m Phổ Quang Cng ức Sơn Vương Phật.

Nam-m Thiện Trụ Cng ức Bảo Vương Phật.

Nam-m Bảo Trang Nghim Vương Phật.

Nam-m Nan Thắng Phật.

Nam-m Tu Di Tướng Phật.

Nam-m Tu Di ăng Vương Phật.

Nam-m Bảo ức Phật.

Nam-m Bảo Nguyệt Phật.

Nam-m Bảo Diệm Phật.

Nam-m Bảo Nghim Phật.

Nam-m Nan Thắng Sư Tử Vương Phật.

Nam-m ại Quang Vương Phật.

Nam-m Bất ộng Phật.

Nam-m Dược Vương Phật.

Nam-m Trang Nghim Phật.

Nam-m Lu Ch Phật.

Nam-m Nguyệt Ci Phật.

Nam-m Phổ Quang Phật.

Nam-m Bảo Vương Phật.

Nam-m Tỳ B Thi Phật.

Nam-m Thi Kh Phật.

Nam-m Ty X Ph Phật.

Nam-m Cu Lưu Tn Phật.

Nam-m Cu Na Hm Mu Ni Phật.

Nam-m Ca Diếp Phật.

Nam-m Li m Vương Phật.

Nam-m K Php Tạng Phật.

Nam-m Chin n Hoa Phật.

Nam-m Chin n Diệp Phật.

Nam-m Diệu Phật.

Nam-m V Thượng Thắng Phật.

Nam-m Cam Lồ Cổ Phật.

Nam-m Nhật Nguyệt Quang Minh Phật.

Nam-m V Thắng Phật.

Nam-m Cụ Tc Trang Nghim Vương Phật.

Nam-m Quang Minh Biến Chiếu Cng ức Vương Phật.

Nam-m Ph Hoại Tứ Ma Sư Tử Hống Vương Phật.

Nam-m Kim Cang Bất Hoại Phật.

Nam-m Lưu Ly Quang Phật.

Nam-m Tu Di Sơn Vương Phật.

Nam-m Tịnh Quang Minh Vương Phật.

Nam-m Thiện ức Phật.

Nam-m V Lượng Quang Minh Phật.

Nam-m Ra Ni Du H Phật.

Nam-m Thủ Lăng Nghim ịnh Tam Muội Lực Vương Phật.

Nam-m Thiện Kiến ịnh Tự Tại Vương Phật.

Nam-m V Thượng Cng ức Phật.

Nam-m Thần Thng Tự Tại Phật.

Nam-m V Sắc Tướng Phật.

Nam-m V Thanh Tướng Phật.

Nam-m V Hương Tướng Phật.

Nam-m V Vị Tướng Phật.

Nam-m V Xc Tướng Phật.

Nam-m Tam Muội ịnh Tự Tại Phật.

Nam-m Huệ ịnh Tự Tại Phật.

Nam-m Tướng Gic Tự Tại Phật.

Nam-m Phổ Nhiếp Phật.

Nam-m Bảo ức Phổ Quang Phật.

Nam-m Lạc Mỹ m Phật.

Nam-m Hoan Hỷ Phật.

Nam-m A Sc Bệ Phật.

Nam-m Tu Di Tướng Phật.

Nam-m Tu Di ảnh Phật.

Nam-m Sư Tử m Phật.

Nam-m Sư Tử Tướng Phật.

Nam-m Hư Khng Trụ Phật.

Nam-m Vn Li Tự Tại Phật.

Nam-m Thường Diệt Phật.

Nam-m ế Tướng Phật.

Nam-m Bất Phạm Tướng Phật.

Nam-m A Di Phật.

Nam-m Phạm Tướng Phật.

Nam-m ộ Nhất Thiết Thế Gian Khổ No Phật.

Nam-m a Ma La Bạt Chin n Hương Thần Thng Phật.

Nam-m Vn Tự Tại Vương Phật.

Nam-m Hoại Nhất Thiết Thế Gian Bố y Phật.

Nam-m B Ức Ng Thch Ca Mu Ni Phật.

Nam-m Hiện Tại Nhất Phật, Thập Phật, B Phật, Thin Phật, Vạn Phật, hay trừ tội trọng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nam-m Hiện Tại Nhất Ức, Thập Ức, B Ức, Thin Ức, Vạn Ức, Na Do Tha Hằng H Sa Đẳng V Lượng A Tăng Kỳ Chư Phật, hay trừ tội trọng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nếu người no được nghe v lượng a tăng kỳ danh hiệu chư Phật đời hiện tại, kẻ đ su mươi mun kiếp chẳng đọa địa ngục khổ. V thế cho nn phải cung knh lễ.

Do nhn duyn lễ bi

Mười phương Hiện Tại Phật

ộ thot cc nghiệp c

Diệt trừ năm tội nghịch.

Thường ở đất thanh tịnh

An trụ php Thch Ca

Xa la bốn đường c

ược thấy Phật Di Lặc.

V ngn Phật Hiện Tại

V thế nn knh lễ

Lại thấy mười phương Phật.

Thường sanh sang Tịnh Độ

ược nghe Đệ Nhất Nghĩa

Biết r Như Lai thường.

Khi Đức Thế Tn ni danh hiệu chư Phật đời hiện tại, c hai hằng h sa Bồ Tt chứng nhập mn Đ La Ni mn, bốn mươi hai ức trời v người pht tm V Thượng Bồ Đề.
Kế tiếp Đức Thế Tn dng Phạm m xưng danh hiệu chư Phật đời vị lai rằng :

Nam-m Vị Lai V lượng Chư Phật.

Nam-m Vị Lai Tinh T Kiếp Thin Phật.

Nam-m Di lặc Phật.

Nam-m Tịnh Thn Phật.

Nam-m Hoa Quang Phật.

Nam-m Quang Minh Phật.

Nam-m Hoa Tc An Hnh Phật.

Nam-m Danh Tướng Phật.

Nam-m Dim Ph Na ề Kim Quang Phật.

Nam-m Php Minh Phật.

Nam-m Bảo Minh Phật.

Nam-m Phổ Minh Phật.

Nam-m Phổ Tướng Phật.

Nam-m Phổ Quang Phật.

Nam-m Sơn Hải Huệ Tự Tại Thng Vương Phật.

Nam-m Đạo Thất Bảo Hoa Phật.

Nam-m Bảo Trang Nghim Phật.

Nam-m Phất Sa Phật.

Nam-m B Ức Đồng Hiệu Tự Tại ăng Vương Phật.

Nam-m Bảo Tướng Phật.

Nam-m Nhất Thiết Chng Sanh Hỷ Kiến Phật.

Nam-m Nhị Vạn Đồng Hiệu Quang Tướng Trang Nghim Phật.

Nam-m Tam Vạn ồng Hiệu Phổ ức Phật.

Nam-m Vn Li m Vương Phật.

Nam-m Tứ Vạn Bt Thin Đồng Hiệu ịnh Quang Phật.

Nam-m Bảo Nguyệt Vương Phật.

Nam-m Ly Cấu Quang Phật.

Nam-m Diệu Sắc Phật.

Nam-m Diệu Sắc Quang Minh Phật.

Nam-m Ph Nhất Thiết Chng Nan Phật.

Nam-m Chng Hương Phật.

Nam-m Chng Thanh Phật.

Nam-m Thập Thin Đồng Hiệu Quang Minh Trang Nghim Phật.

Nam-m Bt Thin Ức Đồng Hiệu Trang Nghim Quang Minh Phật.

Nam-m Bảo Hoa Trang Nghim Phật.

Nam-m Thượng Thủ ức Vương Phật.

Nam-m Tử Kim Quang Minh Phật.

Nam-m Ngũ B Thọ K Hoa Quang Phật.

Nam-m Na La Din Bất Hoại Phật.

Nam-m Bảo Hoa Trang Nghim Phật.

Nam-m Kim Cang ịnh Tự Tại Phật.

Nam-m Vị Lai V Lượng Phn Thn Chư Phật.

Nam-m Vị Lai Nhất Phật, Thập Phật, B Phật, Thin Phật, Vạn Phật, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nam-m Vị Lai Nhất Ức, Thập Ức, B Ức, Thin Ức, Vạn Ức, Na Do Tha, Hằng H Sa V Lượng A Tăng Kỳ Chư Phật, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nếu người no được nghe v lượng a tăng kỳ danh hiệu chư Phật đời vị lai, th kẻ đ trong mười bốn vạn kiếp khỏi đọa địa ngục khổ. V thế cho nn phải cung knh lễ.

Do nhn duyn lễ bi

Chư Phật đời vị lai

Ngoi tội Xiển Đề ra

Ba chướng v năm nghịch

Điều được trừ diệt hết.

An trụ trong Phật php

ược thấy v lượng Phật.

Thường được nghe Chnh php

V thế nay knh lễ

Do nhn duyn lễ bi

Phật mười phương ba đời

Diệt trừ tội qu khứ

Vị lai v hiện tại

Kẻ đ tạo mười c

Hiện tiền được trừ diệt

Tương lai thấy Phật Tnh

V thế nn tin chắc.

Bin chp đọc tụng kinh

ời đời ty chỗ sanh

Chẳng khởi t kiến c

Thường được chnh giải thot

Khng sanh tại bin địa

Chẳng sanh ở nước c

Khng gặp c quốc vương

Trong bốn ức mun kiếp

Chẳng đọa địa ngục khổ

Thế nn nay knh lễ

Nguyện trừ mười nghiệp c

ược đại Đ Ra Ni.

Khi Đức Thế Tn ni danh hiệu chư Phật đời vị lai, c năm trăm Bồ Tt trụ ngi Bất Thoi Chuyển, bảy trăm Tỳ Kheo Ni đắc quả A La Hn, su mươi hai ức trời v người được Php Nhn Tịnh.

Kế tiếp Đức Thế Tn lại dng Phạm m xưng danh hiệu mười hai phần kinh v cc Ba La Mật rằng :

Nam-m Tổng Tr Chư Đại Đ Ra Ni Mn. ( 1 lạy )

Nam-m Thập Nhị Bộ : Ta Đa La, Kỳ Dạ Thọ K, D Đ Na, Ưu Đ Na, Ni Đ Na, A Ba Đ Na, Y Đế Viết Đa Gi, S Đa Gi, Tỳ Phật Lược, A Ph Đ Đạt Ma, Ưu B Đề X Tn Kinh. ( 1 lạy )

Nam-m Đại Tạng Trung Chư Ba La Mật Mn. ( 1 lạy )

Nếu người no được nghe mười hai phần kinh v cc Ba la mật, m đọc tụng lễ bi, tin ưa thọ tr, kẻ đ trong hai mươi mun kiếp khng đọa địa ngục khổ, được Tc Mạng Tr. V thế cho nn phải cung knh lễ.
Khi Đức Phật ni danh hiệu mười hai phần kinh, c tm mun năm ngn Bồ Tt đắc Kim Cang Tam Muội, mười ức Thanh Văn pht tm ại Thừa, mười ngn Tỳ Kheo Tỳ Kheo Ni đắc quả A La Hn, v lượng trời v người được Php Nhn Tịnh.

Kế tiếp Đức Thế Tn lại dng Phạm m xưng danh hiệu chư Bồ Tt Ma Ha Tt rằng :

Nam-m Thập Phương V Lượng Chư Đại Bồ Tt.

Nam-m Mạn Th Thất Lỵ Bồ Tt.

Nam-m Phổ Hiền Bồ Tt.

Nam-m Qun Thế m Bồ Tt.

Nam-m ắc ại Thế Bồ Tt.

Nam-m Thường Tinh Tấn Bồ Tt.

Nam-m Bất Hưu Tức Bồ Tt.

Nam-m Bảo Chưởng Bồ Tt.

Nam-m Dược Vương Bồ Tt.

Nam-m Dược Thượng Bồ Tt.

Nam-m Dng Th Bồ Tt.

Nam-m Bảo Nguyệt Bồ Tt.

Nam-m Nguyệt Quang Bồ Tt.

Nam-m Mn Nguyệt Bồ Tt.

Nam-m ại Lực Bồ Tt.

Nam-m V Lượng Lực Bồ Tt.

Nam-m Việt Tam Giới Bồ Tt.

Nam-m Bạt B La Bồ Tt.

Nam-m Di Lặc Bồ Tt.

Nam-m Bảo Tch Bồ Tt.

Nam-m ạo Sư Bồ Tt.

Nam-m ức Tạng Bồ Tt.

Nam-m Nhạo Thuyết Bồ Tt.

Nam-m Bảo m Hoa Bồ Tt.

Nam-m Thượng Hạnh Bồ Tt.

Nam-m V Bin Hạnh Bồ Tt.

Nam-m An Lập Hạnh Bồ Tt.

Nam-m Tịnh Hạnh Bồ Tt.

Nam-m Ra Ni Bồ Tt.

Nam-m Kim Cương Na La Din Bồ Tt.

Nam-m Thường Bất Khinh Bồ Tt.

Nam-m T Vương Hoa Bồ Tt.

Nam-m Hỷ Kiến Bồ Tt.

Nam-m Diệu m Bồ Tt.

Nam-m ức Cần Tinh Tấn Lực Bồ Tt.

Nam-m V Tận Bồ Tt.

Nam-m Tịnh Tạng Bồ Tt.

Nam-m Tịnh Nhn Bồ Tt.

Nam-m Diệu ức Bồ Tt.

Nam-m M Minh Bồ Tt.

Nam-m Long Thọ Bồ Tt.

Nam-m Thiện Tư Nghị Bồ Tt.

Nam-m Khng V Bồ Tt.

Nam-m Thần Thng Hoa Bồ Tt.

Nam-m Quang Anh Bồ Tt.

Nam-m Huệ Thượng Bồ Tt.

Nam-m Tr Trng Bồ Tt.

Nam-m Tịnh Căn Bồ Tt.

Nam-m Nguyện Tuệ Bồ Tt.

Nam-m Hương Tượng Bồ Tt.

Nam-m Bảo Anh Bồ Tt.

Nam-m Trung Trụ Bồ Tt.

Nam-m Chế Hạnh Bồ Tt.

Nam-m Giải Thot Bồ Tt.

Nam-m Php Tạng Bồ Tt.

Nam-m ẳng Qun Bồ Tt.

Nam-m Bất ẳng Qun Bồ Tt.

Nam-m ẳng Bất ẳng Qun Bồ Tt.

Nam-m ịnh Tự Tại Vương Bồ Tt.

Nam-m Php Tự Tại Vương Bồ Tt.

Nam-m Php Tướng Bồ Tt.

Nam-m Quang Tướng Bồ Tt.

Nam-m Quang Nghim Bồ Tt.

Nam-m ại Nghim Bồ Tt.

Nam-m Cng Đức Tự Tại Vương Đại Quang Bồ Tt.

Nam-m Biện Tch Bồ Tt.

Nam-m Bảo Thủ Bồ Tt.

Nam-m Phổ Quang Minh Tướng Bồ Tt.

Nam-m Bảo Ấn Thủ Bồ Tt.

Nam-m Thường Cử Thủ Bồ Tt.

Nam-m Thường Hạ Thủ Bồ Tt.

Nam-m Thường Thảm Bồ Tt.

Nam-m Hỷ Căn Bồ Tt.

Nam-m Hỷ Vương Bồ Tt.

Nam-m Biện m Bồ Tt.

Nam-m Hư Khng Tạng Bồ Tt.

Nam-m Nhiếp Bảo Cự Bồ Tt.

Nam-m Bảo Dng Bồ Tt.

Nam-m Bảo Kiến Bồ Tt.

Nam-m ế Vng Bồ Tt.

Nam-m Minh Vng Bồ Tt.

Nam-m V Duyn Quan Bồ Tt.

Nam-m Huệ Tch Bồ Tt.

Nam-m Bảo Thắng Bồ Tt.

Nam-m Thiện Vương Bồ Tt.

Nam-m Hoại Ma Bồ Tt.

Nam-m iện ức Bồ Tt.

Nam-m Tự Tại Vương Bồ Tt.

Nam-m Cng ức Tướng Nghim Bồ Tt.

Nam-m Sư Tử Hống Bồ Tt.

Nam-m Li m Bồ Tt.

Nam-m Sơn Tướng Kch m Bồ Tt.

Nam-m Hải Nguyệt Quang Đại Minh Bồ Tt.

Nam-m Bạch Hương Tượng Bồ Tt.

Nam-m Diệu Sanh Bồ Tt.

Nam-m Hoa Nghim Bồ Tt.

Nam-m Phạm Vng Bồ Tt.

Nam-m Bảo Trượng Bồ Tt.

Nam-m V Năng Thắng Bồ Tt.

Nam-m Nghim ộ Bồ Tt.

Nam-m Kim ế Bồ Tt.

Nam-m Chu Kế Bồ Tt.

Nam-m Quang Nghim ồng Tử Bồ Tt.

Nam-m Tr Thế Bồ Tt.

Nam-m Thiện ức Bồ Tt.

Nam-m Nan Thắng Bồ Tt.

Nam-m Chiếu Minh Bồ Tt.

Nam-m Hoa Quang Bồ Tt.

Nam-m Bảo Nguyệt Quang Minh Bồ Tt.

Nam-m Tt B Lun Bồ Tt.

Nam-m m V Kiệt Bồ Tt.

Nam-m Php Tự Tại Bồ Tt.

Nam-m ức Thủ Bồ Tt.

Nam-m Bất Thuấn Bồ Tt.

Nam-m ức ảnh Bồ Tt.

Nam-m Thiện T Bồ Tt.

Nam-m Thiện Nhn Bồ Tt.

Nam-m Diệu T Bồ Tt.

Nam-m Phất Sa Bồ Tt.

Nam-m Sư Tử Bồ Tt.

Nam-m Sư Tử Bồ Tt.

Nam-m Ph Giải Bồ Tt.

Nam-m Na La Din Bồ Tt.

Nam-m Thiện Bồ Tt.

Nam-m Hiện Kiến Bồ Tt.

Nam-m Phổ Thủ Bồ Tt.

Nam-m iện Quang Bồ Tt.

Nam-m Diệu Nhn Bồ Tt.

Nam-m Minh Tướng Bồ Tt.

Nam-m Diệu Bồ Tt.

Nam-m Thắng Lin Hoa Tạng Bồ Tt.

Nam-m Thm Huệ Bồ Tt.

Nam-m Đại Trang Nghim Bồ Tt.

Nam-m V Ngại Bồ Tt.

Nam-m Thượng Thiện Bồ Tt.

Nam-m Phước iền Bồ Tt.

Nam-m Địa Tạng Bồ Tt.

Nam-m Vn m Hải Quang V Cấu Tạng Bồ Tt.

Nam-m Nguyệt Thượng Bồ Tt.

Nam-m Bảo Tạng Bồ Tt.

Nam-m Chu ảnh Vương Bồ Tt.

Nam-m Lạc Thực Bồ Tt.

Nam-m Huệ Kiến Bồ Tt.

Nam-m ăng Vương Bồ Tt.

Nam-m Thm Vương Bồ Tt.

Nam-m Hoa Vương Bồ Tt.

Nam-m Diệu Sắc Bồ Tt.

Nam-m Thiện Vấn Bồ Tt.

Nam-m Thiện p Bồ Tt.

Nam-m Liễu Tướng Bồ Tt.

Nam-m ịnh Tướng Bồ Tt.

Nam-m Pht Hỷ Bồ Tt.

Nam-m An Trụ Bồ Tt.

Nam-m Bố Ma Bồ Tt.

Nam-m Huệ Th Bồ Tt.

Nam-m Cứu Thot Bồ Tt.

Nam-m Huệ ăng Bồ Tt.

Nam-m Dng Th Bồ Tt.

Nam-m Tr ạo Bồ Tt.

Nam-m Đ Ra Ni Tự Tại Vương Bồ Tt.

Nam-m Tứ Nhiếp Bồ Tt.

Nam-m Gio m Bồ Tt.

Nam-m Hải Diệu Bồ Tt.

Nam-m Php Hỷ Bồ Tt.

Nam-m ạo Phẩm Bồ Tt.

Nam-m Tổng Tr Vương Bồ Tt.

Nam-m Từ Vương Bồ Tt.

Nam-m ại Tự Tại Bồ Tt.

Nam-m Phạm m Bồ Tt.

Nam-m Cng Đức Bảo Kế Tr Sanh Bồ Tt.

Nam-m Bảo n Lm Bồ Tt.

Nam-m Sư Tử m Bồ Tt.

Nam-m Diệu Thanh Bồ Tt.

Nam-m Diệu Sắc Hnh Bồ Tt.

Nam-m Thiện Dng Mnh Lin hoa Kế Bồ Tt.

Nam-m Chủng Chủng Trang Nghim Bồ Tt.

Nam-m Thch Trng Bồ Tt.

Nam-m ảnh Sanh Bồ Tt.

Nam-m Minh Vương Bồ Tt.

Nam-m ại Quang Bồ Tt.

Nam-m Sa ề Bồ Tt.

Nam-m Mật Tch Bồ Tt.

Nam-m Hoa Diệm Bồ Tt.

Nam-m Thượng Thủ Bồ Tt.

Nam-m Phổ Hiện Sắc Thn Bồ Tt.

Nam-m Thần Thng Bồ Tt.

Nam-m Hải ức Bồ Tt.

Nam-m V Bin Thn Bồ Tt.

Nam-m Y Vương Tự Tại Bồ Tt.

Nam-m Ca Diếp Bồ Tt.

Nam-m V Cấu Tạng Vương Bồ Tt.

Nam-m Tr Nhất Thiết Bồ Tt.

Nam-m Cao Qu ức Vương Bồ Tt.

Nam-m Lưu Ly Quang Bồ Tt.

Nam-m V y Bồ Tt.

Nam-m Hải Vương Bồ Tt.

Nam-m Phổ Tr Quang Chiếu Như Lai Cảnh Bồ Tt.

Nam-m Phổ Bảo Kế Hoa Trng Bồ Tt.

Nam-m Phổ Gic Duyệt Thanh Bồ Tt.

Nam-m Tn Tướng Bồ Tt.

Nam-m Tr ịa Bồ Tt.

Nam-m Quang Minh Bồ Tt.

Nam-m ại Biện Bồ Tt.

Nam-m Từ Lực Bồ Tt.

Nam-m ại Bi Bồ Tt.

Nam-m Y Vương Bồ Tt.

Nam-m Y Lực Bồ Tt.

Nam-m Y ức Bồ Tt.

Nam-m Phổ Tế Bồ Tt.

Nam-m Phổ Nhiếp Bồ Tt.

Nam-m ịnh Quang Bồ Tt.

Nam-m Phổ Quang Bồ Tt.

Nam-m Chn Quang Bồ Tt.

Nam-m Cu Lu Bồ Tt.

Nam-m Thin Quang Bồ Tt.

Nam-m Bảo Vương Bồ Tt.

Nam-m Di Quang Bồ Tt.

Nam-m Gio ạo Bồ Tt.

Nam-m Phổ Tr Vn Nhựt Trng Bồ Tt.

Nam-m ại Nhẫn Bồ Tt.

Nam-m Đại Tinh Tấn Kim Cang Tuế Bồ Tt.

Nam-m Hoa Tch Bồ Tt.

Nam-m Huệ Quang Bồ Tt.

Nam-m Hải Huệ Bồ Tt.

Nam-m Kin Bồ Tt.

Nam-m Thch Ma Nam Bồ Tt.

Nam-m Kim Quang Minh Bồ Tt.

Nam-m Kim Tạng Bồ Tt.

Nam-m Thường Bi Bồ Tt.

Nam-m Php Thượng Bồ Tt.

Nam-m Ti Thủ Bồ Tt.

Nam-m Sơn Quang Bồ Tt.

Nam-m Sơn Huệ Bồ Tt.

Nam-m ại Minh Bồ Tt.

Nam-m Phổ m Cng Đức Hải Trng Bồ Tt.

Nam-m Sơn Cương Bồ Tt.

Nam-m ăng Vương Bồ Tt.

Nam-m Sơn ảnh Bồ Tt.

Nam-m Sơn Trng Bồ Tt.

Nam-m Sơn Vương Bồ Tt.

Nam-m Phục Ma Bồ Tt.

Nam-m Li m Bồ Tt.

Nam-m Vũ Vương Bồ Tt.

Nam-m Li Vương Bồ Tt.

Nam-m Bảo Lun Bồ Tt.

Nam-m Hương Diệm Quang Trng Bồ Tt.

Nam-m Đại Minh Đức Thm Mỹ m Bồ Tt.

Nam-m Đại Phước Quang Tr Sanh Bồ Tt.

Nam-m Bảo Minh Bồ Tt.

Nam-m Bảo ịnh Bồ Tt.

Nam-m Bảo Ấn Bồ Tt.

Nam-m Bảo Trng Bồ Tt.

Nam-m Bảo Nghim Bồ Tt.

Nam-m Bảo Thủy Bồ Tt.

Nam-m Bảo Quang Bồ Tt.

Nam-m Bảo ăng Bồ Tt.

Nam-m Bảo Hiện Bồ Tt.

Nam-m Bảo Tạo Bồ Tt.

Nam-m Lạc Php Bồ Tt.

Nam-m Tịnh Vương Bồ Tt.

Nam-m ảnh Tướng Bồ Tt.

Nam-m Kim Quang Bồ Tt.

Nam-m Bảo Kế Bồ Tt.

Nam-m Bảo Quang Sư Tử Trng Bồ Tt.

Nam-m Phổ Bảo Diệm Diệu Quang Bồ Tt.

Nam-m Chiếu Vị Bồ Tt.

Nam-m Nguyệt Biện Bồ Tt.

Nam-m Phổ Quang Minh Tướng Bồ Tt.

Nam-m Php Lun Bồ Tt.

Nam-m Quang Tịnh Bồ Tt.

Nam-m Thường Th Bồ Tt.

Nam-m Phổ ức Bồ Tt.

Nam-m Phổ Minh Bồ Tt.

Nam-m Thắng Trng Bồ Tt.

Nam-m Nhu m Bồ Tt.

Nam-m ức Diệm Bồ Tt.

Nam-m Tướng Quang Bồ Tt.

Nam-m Hải Nguyệt Bồ Tt.

Nam-m Hải Tạng Bồ Tt.

Nam-m Thắng Nguyệt Bồ Tt.

Nam-m Tịnh Huệ Bồ Tt.

Nam-m Siu Quang Bồ Tt.

Nam-m Nguyệt ức Bồ Tt.

Nam-m Nhật Quang Bồ Tt.

Nam-m Kim Cang Bồ Tt.

Nam-m Vin Trng Bồ Tt.

Nam-m Tn ức Bồ Tt.

Nam-m Hải Minh Bồ Tt.

Nam-m Hải Quang Bồ Tt.

Nam-m Chiếu Cảnh Bồ Tt.

Nam-m Huệ Minh Bồ Tt.

Nam-m Cng ức Bồ Tt.

Nam-m Minh ạt Bồ Tt.

Nam-m Mật Gio Bồ Tt.

Nam-m Tu Na Bồ Tt.

Nam-m Sắc Lực Bồ Tt.

Nam-m iều Phục Bồ Tt.

Nam-m Ẩn Thn Bồ Tt.

Nam-m Nhất Bồ Tt. Nam-m Thập Bồ Tt. Nam-m B Bồ Tt. Nam-m Thin Bồ Tt. Nam-m Vạn Bồ Tt. Nam-m Nhất B Vạn Bồ Tt, Nhị B Vạn, Tam B Vạn, Tứ B Vạn, Ngũ B Vạn, Lục B Vạn, Thất B Vạn, Bt B Vạn, Cửu B Vạn, Thin Thin Vạn Chư Đại Bồ Tt Ma Ha Tt, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nam-m Nhất ức, Thập ức, B ức, Thin ức, Vạn ức. Nam-m Vạn Vạn Chư Đại Bồ Tt Ma Ha Tt, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nam-m Nhất na do tha, Thập na do tha, B na do tha, Thin na do tha, Vạn na do tha. Nam-m Vạn Vạn na do tha Chư Đại Bồ Tt Ma Ha Tt, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy )

Nam-m Nhất hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Nhị hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Tam hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Tứ hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Ngũ hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Lục hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Thất hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Bt hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Cửu hằng h sa Bồ Tt. Nam-m Thập hằng h sa Bồ Tt. Nam-m B hằng h sa Bồ Tt. Nam-m B ức v lượng hằng h sa chư Bồ Tt Ma Ha Tt, hay trừ tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay. ( 1 lạy ).

Nếu người no được nghe danh hiệu ại sĩ, chư Bồ Tt Ma Ha Tt, kẻ đ trong bốn mươi ngn kiếp khng đọa địa ngục khổ, khng thuộc ngục Tam Giới, thường thuộc Giải Thot Vương.

Do nhn duyn nghe được

Danh hiệu chư Bồ Tt.

Chẳng sanh nơi bin địa

Khng sanh ci nước c

Chẳng cn thọ c thn

Khng sanh nh t kiến

Chẳng sanh dng họ hn

Khng sanh nh ngoại đạo

Thn căn hằng đầy đủ

Thường được nghe Chnh php

Tuy chẳng thọ cấm giới

Nhưng thường được đầy đủ

Oai nghi giới ại Thừa

V thường thấy Phật Tnh

Cho nn nay knh lễ

Kẻ ấy trụ Phật Php

ời sau thnh Phật Đạo.


Khi Đức Thế Tn ni xong danh hiệu chư đại Bồ Tt, c tm mươi tm ức thanh tịnh thiện nam tn nữ chứng quả A Na Hm, chn mươi bốn ức chư Thin đắc quả Tư Hm, bảy ngn tm ức Tỳ Kheo mất tm được hon phục bản tm v chứng quả A La Hn, mười ức Bồ Tt được Đại Đ Ra Ni đời vị lai đều thnh Phật Đạo.

( HẾT QUYỂN THƯỢNG )

Kinh ại Thng Phương Quảng Sm Hối Diệt Tội Trang Nghim Thnh Phật
Ha Thượng Thch Thiền Tm dịch

(Quyển Trung )

Bấy giờ đức Thế Tn bảo Hư Khng Tạng Bồ Tt Ma-ha-tt rằng : Ny thiện nam tử ! C bốn Php lnh được nghe v tin nhận Chnh php. Những g l bốn ! Một l tm hằng thanh tịnh an vui. Hay la tm khng kiu mạn. Ba l php lợi tự hiển hiện. Bốn l dạy người php lnh khng cầu danh lợi. Đ gọi l bốn.

Thiện nam tử ! Lại c bốn Php lnh khi mở php th. Những g l bốn ! Một l giữ gn Chnh php. Hai l tự thm tr huệ cho mnh, cũng thm tr huệ cho người nghe php. Ba l thường hnh php thiện nhơn. Bốn l chỉ dạy cho người biết thế no l : cấu, tịnh, thanh, bạch. Đ gọi l bốn.

Thiện nam tử ! Lại c bốn Php được sức nhn từ, chẳng mất căn lnh. Những g l bốn ? Một l thấy kẻ km tr huệ chẳng cho l ngu. Hai l đối với kẻ tnh sn hận thường tu tm từ. Ba l thường diễn ni cc nhn duyn. Bốn l thường niệm V Thượng Bồ Đề. Đ gọi l bốn.

Thiện nam tử ! Lại c bốn php chẳng do người dạy m hay tự thật hnh Su Ba-la-mật. Những g l bốn ? Một l thường dng php th ban bố đạo php cho người. Hai l khng ni tội hủy giới cấm của người. Ba l kho biết Tứ-nhiếp-php gio ha chng sanh. Bốn l hiểu suốt php su. Đ gọi l bốn.

Thiện nam tử ! Lại c bốn php hay xả sự an vui thiền định hiện sanh nơi ci Dục. Những g l bốn ? Một l tm thường nhu ha. Hai kho được sức căn lnh. Ba l chẳng bỏ tất cả chng sanh. Bốn l thường hay tu tr huệ phương tiện. Đ gọi l bốn.

Thiện nam tử ! Lại c bốn php ở trong Phật php được khng thối chuyển. Những g l bốn ? Một l khỏi thọ v lượng sự sống chết. Hay l thường cng dường v lượng chư Phật. Ba l tu hnh v lượng tm từ. Bốn l tin hiểu v lượng Phật huệ. Đ gọi l bốn.

Thiện nam tử ! Lại c bốn php khng đoạn Phật tnh. Những g l bốn ? Một l v chng sanh m khng lui bản nguyện. Hai l ưa thch hạnh knh tin bố th. Ba l mạnh mẽ tinh tấn. Bốn l thường hay thm tm tu hnh Phật đạo. Đ gọi l bốn.

Bồ Tt Ma-ha-tt dạo khắp ba ci, lm cc hạnh lợi ch chng sanh, thường tu theo đạo xuất thế, nn khng đoạn Phật tnh !

Khi Phật ni về Đại thừa tứ php, c bốn vạn chư thin pht tm V Thượng Bồ Đề, hai mun năm ngn người được V sanh php nhẫn, bốn vạn tm ngn Bồ Tt thng đạt Php giới nhẫn thiện Phật huệ.

Khi ấy đức Thế Tn bảo Hư Khng Tạng Bồ Tt Ma-ha-tt rằng : ng nn thọ tr kinh ny !

Hư Khng Tạng Bồ Tt thưa rằng : Bạch đức Thế Tn ! Kinh ny tn gọi l chi v con phải phụng tr như thế no ?

Đức Phật dạy : Kinh ny tn l Đại Thng Phương Quảng, hay ph cảnh giới ma, hoại qun ngoại đạo, tiu trừ phiền no, giải thot năm dục cng t kiến tri buộc, ph ngục tam giới, đưa cc loi hữu tnh ra khỏi biển sanh tử hướng về nh Niết Bn, lm cho cảnh kh ho lu được thấm nhuần lợi ch. Kinh ny l chủng tử của chnh nhn, l mưa nhn duyn lớn v mưa php Lục Độ, lm cho mầm hoa Tam Thừa của chng sanh được nảy chồi tươi tốt thnh tựu cực quả Nhứt Thừa Bồ Đề. Thiện nam tử ! Nay ng hỏi tn Kinh, Ta ni như thế, hy nn thọ tr !

Khi đ Hư Khng Tạng Bồ Tt lại thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Con từ đời qu khứ đ ở nơi v lượng chư Phật, v lượng hội xứ, trong v lượng chng, nghe thấy tất cả php, tất cả sự, tất cả tướng, tất cả Thừa, nhưng chưa từng được nghe php hiếm c, sự hiếm c, tướng hiếm c, Đại Thừa hiếm c nầy. Nay con xin thọ tr, khiến cho khng đoạn tuyệt.

Bạch Đức Thế Tn ! Chư Phật thường trụ, Php Tăng bất diệt. Chng sanh trong ba ci tự sanh tự diệt, khng thấy Như Lai cng với Php, Tăng, bảo rằng diệt độ. Chng con ngy nay nhờ oai thần của Phật, du hnh ba ci, cũng thuận thời nghi m giả ni diệt độ. Bạch Đức Thế Tn ! Chng con cng với tm mun Huệ Php Thn Đại Sĩ từ kiếp qu khứ lu xa, nguyện xin lưu thng kinh nầy, khiến cho chng sanh trong php giới thọ tr đọc tụng, tu hnh đng như thuyết, một thời thnh Phật khng dm phng xả. Bạch Đức Thế Tn ! Sau khi Phật diệt độ, ở trong đời c nếu c thiện nam tử thiện nữ nhơn no thọ tr đọc tụng bin chp kinh nầy, kẻ ấy sẽ được bao nhiu phước ?

Đức Phật bảo : Nầy thiện nam tử ! Nếu người no đem trn bảo đầy cả Đại thin thế giới để bố th khng bằng c người được nghe danh hiệu Kinh nầy, phước sau cn thắng hơn trước. Lại hơn nữa, nếu người no đem trn bảo đầy cả mười ngn thế giới để bố th, khng bằng c người nhiếp tr Kinh nầy, phước sau cn thắng hơn trước. Lại hơn nữa, nếu người no đem trn bảo đầy cả mười mun thế giới để bố th, khng bằng c người nhiếp bin chp Kinh nầy một bi kệ, cho đến một cu, một chữ, phước sau cn thắng hơn trước. Lại hơn nữa, tuy đem trn bảo đầy v lượng thế giới để bố th, khng bằng ch tm đọc tụng một bi kệ của Kinh nầy, phước sau cn thắng hơn trước. Lại hơn nữa, tuy bố th cho tất cả chng sanh trong khắp mười phương thế giới, khng bằng ch tm giải nghĩa một cu, hoặc v người ni nghĩa một bi kệ của Kinh nầy, phước sau cn thắng hơn trước. Tại sao thế ? V bố th tiền của thức ăn l bố th thuộc về thế gian, chỉ nui sống tnh mạng, khng thot khỏi sanh diệt lun hồi. Cn bố th php Đại Thừa để nui lớn đạo căn Bồ Đề cho chng sanh, c thể nối tiếp Huệ mạng chn thường của Tam Thừa hnh giả.

Thiện nam tử ! Nếu đọc tụng thọ tr Kinh nầy, xưa vốn l kẻ c, nay l người thiện. Trước tuy kẻ khổ, nay l người vui. Xưa vốn kẻ triền phược, nay l người giải thot. Trước vốn kẻ chưa được độ, nay l người được độ. Xưa vốn kẻ v tr, nay l bậc luận sư. Trước vốn kẻ hữu lậu, nay l người v lậu. Xưa vốn kẻ phm hạnh, nay l người thnh hạnh. Trước vốn kẻ mất đạo, nay l người vo Thnh đạo. Thn tuy phm phu, đọc tụng thọ tr Kinh nầy, tr đồng với Thnh huệ. Căn bản tuy phiền no, đọc tụng thọ tr Kinh nầy, được đồng chung cảnh Niết Bn với chư Phật.

Hư Khng Tạng Bồ Tt thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Như lời Phật vừa ni : vốn kẻ phm hạnh, nay l người thnh hạnh; căn bản tuy phiền no, đọc tụng thọ tr Kinh nầy, được đồng chung cảnh Niết Bn với chư Phật . Thế th kẻ ph giới, tạo Ngũ Nghịch, phỉ bng chnh php, đọc tụng thọ tr kinh nầy, cũng được đoạn trừ phiền no v cũng sẽ được Niết Bn ư ? Lời trn tuy đ minh bạch, nhưng ci xin Thế Tn v con v chng sanh giải thch rnh r thm !

Đức Phật bảo : Lnh thay ! Lnh thay ! Thiện nam tử ! ng nay kho hỏi, Ta sẽ giải thch. Nầy thiện nam tử, tất cả chng sanh bởi chẳng được gặp Phật, cho nn t kiến phạm giới, phỉ bng Chnh php. Nếu Phật ở đời th khng phạm giới v phỉ bng Chnh php. Tại sao thế ? V như ng trưởng giả chỉ c một con, nn nặng lng yu qu. Khi cha cn ở nh, ngy đm dạy bảo việc nầy việc khc, con đều thuận theo. Người con ấy được hiếu thuận l do cha dạy bảo, nn khng c sự tri phạm. Thời gian sau, cha đi xa khng hẹn ngy trở lại, đứa con lng qun mất lời cha dạy, phạm nhiều tội lỗi. Bởi con khng biết lc no cha về, nn tưởng l đ chết, bi thương ku khc. C lc lại tợ hồ ngỗ nghịch, sầu no mất tm, qun hẳn lời cha dạy khi xưa, dường chẳng hiếu thuận, thốt lời như phỉ bng. Một thời gian lu sau, người cha ở phương xa lại trở về, đứa con vui mừng, nhớ lời cha dạy khi trước, giữ gn khng tri phạm. Bởi con thấy cha, nn tin rằng cha mnh chưa chết. Thế th khng thể cho l đứa con mi phạm tội nghịch. Bởi nay con đ biết giữ lời dạy bảo của cha, thuận theo m lm, nn khng phải l phỉ bng.

Nầy thiện nam tử ! ng trưởng giả tức l Như Lai. Đức con tức l tất cả chng sanh. Dạy bảo tức l gio giới Đại Thừa. Đi xa tức l phương tiện Niết Bn, hiện thn ha độ phương khc. Khng thấy cha tưởng đ chết, tức cho Phật vĩnh viễn diệt độ. Sầu no, bi thương mất tm, tức l bị v minh che tối. Chẳng giữ lời cha dạy, tức l phạm giới. Thốt lời ni cha mất hẳn, tức l phạm tội ngũ nghịch. M chnh l ni lời chẳng hiếu thuận, tức l tội phỉ bng.

Như Lai cũng thế, khi du ha phương khc xong, lại hiện thn, chng sanh nhn thấy liền sanh lng tin biết rằng Phật chưa diệt. Phật v chng sanh thuyết php khiến hon phục bản tm, nn chẳng thể cn gọi đ l phạm giới. Bởi chẳng biết mới ni diệt, nn chẳng thể cho rằng thật đọa vo tội nghịch. V thuận theo lời dạy, thật hnh đng l được giải ngộ, nn chẳng thể cho rằng thật c bng php.

Thiện nam tử ! Người đọc tụng thọ tr Kinh nầy, c thể tiu trừ tội nặng v cc phiền no từ v lượng kiếp sanh tử. Nghe tn kinh nầy, tức l được nghe danh hiệu Phật. Thấy kinh nầy, tức l được thấy Phật. Tr kinh nầy, tức l tr thn Phật. Hnh kinh nầy, tức l lm việc Phật. Thuyết kinh nầy, tức l ni php Phật. Giải kinh nầy, tức l giải nghĩa Phật. Nếu lm việc Phật, kho giải nghĩa Phật, người như thế, vĩnh viễn khng cn phiền no. Bởi tại sao ? V người ấy đ được gặp kinh, kho biết dứt trừ phiền no.

Thiện nam tử ! Giả sử lấy tm mun kiếp lm một ngy, ba mươi ngy lm một thng, mười hai thng lm một năm. Căn cứ theo số năm giả lập ấy m tnh kể, trải qua trăm ngn ức kiếp mới được gặp một Đức Phật. Lại qua số kiếp đ, mới được gặp một Đức Phật nữa. Được gặp kinh nầy cn kh lu hơn số ni trn. Gặp kinh nầy tức l được gặp chư Phật mười phương ba đời. V thế người c tr hy nn thọ tr đọc tụng bin chp v giải thuyết. Cng đức ấy hay trừ được trọng tội, t kiến, v minh, phiền no, kết lậu, trụ nơi phước điền, v hay tiu được v lượng sự cng dường của thế gian.

Hư Khng Tạng Bồ Tt thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Bậc Bich Chi Phật cn chẳng thể tiu được sự cng dường của thế gian, phương chi kẻ phm phu c thể tiu trừ được ?

Đức Phật bảo : Thiện nam tử ! Ni Bich Chi Phật khng thể tiu được của cng dường, lẽ đ khng đng hẳn. Bch Chi Phật tuy khng hay thuyết php độ người, nhưng nếu nhập thiền Tam muội, rồi từ Tam muội xuất định, khởi đại thần thng độ cho tất cả chng sanh, l c thể tiu được của cng dường !

Bấy giờ Hư Khng Tạng Bồ Tt lại thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Trong kinh c ni : Kẻ t kiến ph giới khng được cng tịnh chng ở một quốc độ, uống chung một nước sng, v cng Bồ Tt, thuyết giới, sm hối, tự tứ. Người đ đ sụt lui mất Thnh đạo, khng được đứng vo số tăng chng. Như thế tại sao lại ni : Kẻ trọng tội t kiến hnh tr kinh nầy, tiu được của cng dường ? Nếu tiu được của cng dường, tức l cng với chư Phật đồng hưởng ngi Ứng Cng, hơn ngn A La Hn v Bch Chi Phật. Ci xin Đức Thế Tn từ bi phn biệt ni r. Con nghe hiểu xong, lại v chng sanh giải thuyết như lời Phật dạy, khiến cho họ được giải thot !

Phật bảo Hư Khng Tạng Bồ Tt rằng : Lnh thay ! Lnh thay ! Thiện nam tử ! ng hm nay đầy đủ lng từ bi, thương xt chng sanh m hỏi việc nầy. Vậy hy lắng nghe cho kỹ v suy xt nhớ lấy cho kho, Ta sẽ v ng m giải thch rnh rẽ. Thiện nam tử ! Cảnh giới của kinh nầy khng phải hng Thanh Văn Duyn gic c thể biết, cũng khng phải cảnh giới suy nghĩ của cc ma vương, ngoại đạo, phm phu. Kinh nầy duy Phật mới c thể biết, ng cũng sẽ được đạt.

Thiện nam tử ! Khi xưa Ta hnh đạo Bồ Tt ni php bố th, thật hnh bố th, nhưng khng qun st tốt xấu để thnh tựu ruộng phước, m chỉ bảo : Bố th cho loi sc sanh được trăm phước bo, bố th cho kẻ Xiển Đề được ngn phước bo. Thiện nam tử ! Kẻ đoạn căn lnh chết đọa vo hng Xiển Đề. Kẻ khng biết hổ thẹn chết đọa vo hng sc sanh. Sanh sanh v Xiển Đề ngy kia quả lnh thnh thục, th c thể nhận sự cng dường cho người gieo trồng ruộng phước, huống chi l kẻ t kiến ph giới ư ? Nghĩa ấy như thế. Kinh Đại Thng Phương Quảng c su đức lớn khng thể nghĩ bn, hay khiến cho kẻ ph giới, phạm Ngũ Nghịch, phỉ bng chnh php, t kiến phiền no, được trừ diệt hết tội, c thể nhận sự cng dường !

Hư Khng Tạng Bồ Tt thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Chư Phật Như Lai khng thể nghĩ bn ! Kinh Đại Thng Phương Quảng c sức oai thần khng thể nghĩ bn ! Người thọ tr kinh nầy, cng đức cũng khng thể nghĩ bn !

Đức Phật bảo : Như thế ! Như thế ! ng ni rất đng. Thọ tr kinh nầy được cng đức v bin khng thể nghĩ bn !

Bấy giờ Đức Thế Tn lại bảo Hư Khng Tạng Bồ Tt Ma Ha Tt rằng : Nầy thiện nam tử ! Ta nhớ thuở xưa về đời qu khứ, c một kiếp gọi l Thanh Tịnh, Ta ở trong kiếp đ cng dường chn mươi hai ức na do tha Đức Phật. Bởi thời gian đ Ta hnh php Tiểu Thừa, nn c rất nhiều lầm lỗi, phạm giới v lượng, nn khng được cc Đức Như Lai thọ k cho. Lại trải qua kiếp ấy, đến kiếp gọi l Nhạo Kiến. Ta ở trong kiếp đ, cng dường bốn mươi hai ức Đức Phật, cũng khng thấy cc Đức Như Lai ấy thọ k cho. Lại trải kiếp qua kiếp ấy, đến một kiếp tn l Phạm m. Ta ở trong kiếp đ, cng dường hai mươi hai ức Đức Phật, cũng khng thấy cc Đức Như Lai ấy thọ k cho. Lại trải kiếp qua kiếp ấy, đến một kiếp tn l Tm Hỷ. Ta ở trong kiếp đ, cng dường tm mươi bốn ngn chư Phật, cũng khng thấy cc Đức Như Lai ấy thọ k cho. Lại trải kiếp qua kiếp ấy, đến một kiếp tn l Cứu Khổ, ci nước tn Trang Nghim, Đức Phật hiệu l Đại Th, Như Lai, Ứng Cng, Chnh Biến Tri, đầy đủ mười hiệu. Ta ở trong kiếp đ, cng dường bốn mươi ức chư Phật, được nghe Kinh nầy, dứt hết phiền no, nhưng cũng khng được Phật thọ k.

Nầy thiện nam tử ! Thuở xưa Ta từng đem đủ tất cả cc mn cng dường dng ln chư Phật, song khng thấy cc Đức Như Lai ấy thọ k cho. Thiện nam tử ! Khi xưa Ta ở trong ngần ấy kiếp, cng dường ngần ấy chư Phật, tn trọng ngợi khen, trừ được phiền no, giữ oai nghi cấm giới, đầy đủ hạnh php Thanh Văn, tu phạm hạnh trong sạch, học hạnh bố th, giữ tất cả giới, thật hạnh đầu đ, xa la kiu mạn, giận hờn ngu si. Ta lại kho nhẫn nhục, pht từ tm nghe như thế no ni như thế ấy, chăm chỉ sing năng. Tất cả chỗ được nghe, Ta nhận giữ khng qun, thường ở nơi xa vắng, vo cc php thiền định. Khi xuất định lại ty nơi, văn-huệ đọc tụng suy xt. Nhưng tuy hnh tr ngần ấy cng hạnh, cũng khng thấy cc đức Như Lai thọ k cho Ta, l tại v sao ? Bởi Ta thọ cấm giới m hủy phạm rất nhiều, đắm su php Thanh văn cng hạnh Nhị thừa, lại khng được nghe kinh Đại thừa Phương Quảng. V thế cc bậc Bồ Tt nn xa la hạnh Nhị thừa, tu tập kinh điển đại thừa Phương Quảng, danh hiệu Phật Ta đ cng dường thuở ấy, dầu dng một kiếp m tuyn thuyết cũng khng thể ni ra hết được.

Thiện nam tử ! Trải thời gian đ về sau Ta được gặp đức Phật Định Quang. Ngi v v lượng đại chng ni kinh Đại thừa Đại Thng Phương Quảng. Khi đ ta được nghe, được thấy đức Phật ni kinh nầy, thọ tr đọc tụng, suy xt nghĩa l, liền đắc V-sanh-Php-nhẫn. Ngay thời gian đ, đức Định Quang Như Lai mới thọ k cho Ta. Ngi bảo : " Đời sau ng sẽ được thnh Phật hiệu l Thch Ca Mu Ni, Như Lai, Ứng cng, Chnh biến tri, đầy đủ mười hiệu. Bởi thế, thiện nam tử ! Nn thọ tr kinh nầy, tất sẽ mau chứng ngi Phật quả, huống chi l việc tiu sự cng dường của Trời, người. Cho nn Kinh điển Đại thừa l kho tng qu bu, c sức bố th khng thể nghĩ bn, huệ th cho kẻ ph giới, ngho nn. Người tu theo php nầy như được chu bu.

Thiện nam tử ! Đại thừa như nước biển cả, tiểu thừa như nước vết chn. Đại thừa như ni Tu Di, tiểu thừa như tổ kiến. Đại thừa như nhựt nguyệt, tiểu thừa như nh le. Kinh thừa nầy l đại thừa, khng thể nghĩ bn, dung nạp tất cả chng sanh, cũng như hư khng. Trong tất cả cc thừa, thừa ny l bậc nhứt. Đại thừa nầy l V thượng thừa. Tiểu thừa c hạn lượng, khng thể độ tất cả. Duy V thượng thừa mới c thể độ tất cả chng sanh. Nếu hnh tr theo V lượng hư khng đại thừa nầy, th như hư khng chẳng c hạn lượng cũng khng c hnh sắc. Đại thừa cũng như thế, v hạn lượng v chướng ngại, tất cả chng sanh nương nhờ nơi đy nn quan st tướng của thừa ny rộng ri dung nạp rất nhiều. Trong v lượng kiếp ni cng đức của đại thừa v kẻ hnh tr theo thừa nầy, khng lm sao cng tận được. Trong tất cả cc thừa, đại thừa ny tối thắng. Ch tm thọ tr đại thừa, sẽ được đến ngồi cội Bồ Đề, khng cn bị rng buộc chướng ngại. V thượng thừa nầy thắng tất cả hạ liệt thừa. Ta ngồi dưới cội Bồ Đề, quan st mười hai chn duyn, v thương xt chng sanh nn ni kinh Đại thừa. Mười phương cc chng sanh nếu tu theo thừa nầy, sẽ được khng tăng giảm, sức dung thọ như hư khng. Cho nn đại thừa c cng năng thần thng tr huệ lớn chẳng thể nghĩ bn. V thế tất cả chng sanh đều nn tu tập. Tất cả chng ci Trời, Thin ma v ngoại đạo, muốn trừ phiền no rng buộc, nn quy y đại thừa. Như thế quyết sẽ được đầy đủ Lục thần thng, Tam minh, Tam đạt, c thể dẹp cc ma, ngoại đạo, cng những bọn t kiến. Php đại thừa rất thiết yếu, hay ph cc phiền no, khiến đầy đủ mọi căn lnh, cho nn cng năng của đại thừa thật kh nghĩ bn ! Tất cả cc php thế gian cng cc php xuất thế v php hữu học, v học, đều nhiếp trong Đại thừa.

Thiện nam tử ! Nếu chng sanh no lm điều c, lại gần gũi kẻ t kiến, hạng c tri thức, nn bảo họ mau cải hối v trnh xa ngay những người ấy, quay lại quy y Đại thừa. Nếu người chẳng ưa thch cầu học Đại thừa, th khng thể ph được phiền no. Muốn cầu giải thot phải học Đại thừa. Nếu c đại nhn hiểu đại sự, nghe ni đại thừa sanh lng hoan hỷ, nn biết đ tức l hạng người đại thừa. Hnh giả được tm vắng lặng, đầy đủ thần thng, đều nhờ bởi dng Đại thừa để tự trang nghim. Nếu c người no hnh đại hạnh, đ l khng lm dứt hạt giống Tam Bảo. Nếu c người no hướng theo php Đại thừa, kẻ đ liền được v lượng phước, c thể đến thế giới mười phương, cng dường mười phương v lượng chư Phật. Như thế kinh Đại Thừa Phương Quảng, cc thừa thế gian khng thể thắng nổi, đầy đủ oai đức ph sanh tử. Cho nn Đại thừa thật kh nghĩ bn, khiến được sắc lực, được tự tại thnh tựu, đầy đủ php tnh chn thường. Nếu ai nương theo Đại thừa ny, người đ sẽ được hưởng sự vui v thượng. Bậc c thể xả mnh bố th, tu đạo từ bi, do v đ được V thượng thừa. Bậc tr giới tinh tấn, tu phạm hạnh c thể dng thần thng, che nhựt nguyệt, đều do từ lu đ tu hạnh Đại thừa. Nếu tự tm thường tinh tấn, sing cần tu tập, người đ được Đại thừa. Nếu bị v lượng quả bo khổ no, tu theo Đại thừa tất được trừ diệt. Nếu c thể an trụ nơi Kinh điển Đại thừa, sẽ được hưởng sự an vui như chư Phật, lại đầy đủ chnh niệm, thường tinh tấn, được Tứ như thần thng lực. Bậc nương theo chnh php v chn nghĩa, đều do từ lu đ tu kinh Đại thừa. Bậc đầy đủ Thập lực, Tứ v sở y, ba mươi hai tướng đẹp trang nghim đắc Kim cang Tam muội cng Nhứt thiết tr, đều do từ lu đ tu php Đại thừa.

Thiện nam tử ! Nếu người no tr kinh Đại thừa ny từ một chữ, một cu, cho đến một bi kệ, sẽ được thot hết cc khổ nạn, trọn khng đọa c đạo, được đến chốn an vui. Trong đời c về sau, nếu ai được bản kinh nầy, Ta đều thọ k cho chắc chắn sẽ thnh Phật đạo. Nếu tr kinh ny, Phật thường gần người đ, kẻ ấy cũng thường gần Phật. Người đ hộ tr Phật php, chư Phật cũng hộ tr kẻ ấy, khiến cho được đại thần thng, đại tr huệ, hay chuyển đại php lun, độ cc nẻo sanh tử, ph hoại ma qun. Khi xưa Ta ở chỗ đức Định Quang Như Lai nghe kinh Phương Quảng nầy, nn được an trụ Php nhẫn, được thọ k hiệu l Thch Ca Mu Ni Phật. Sau khi Ta diệt độ, nếu ai tu học kinh nầy, Ta cũng thọ k cho người đ sẽ thnh Phật. Kẻ no ở đời vị lai, hiểu được nghĩa kinh nầy, nn v những chng sanh m tối m diễn ni. Như Lai tuy chẳng cn hiện ở đời, song ngi Tam Bảo vẫn chẳng dứt, cũng như Phật cn hiện thế. V sao ? Bởi Ta từ nơi v lượng chư Phật, đ thọ tr kinh điển nầy, từng ở trong đời mạt kiếp, v người m diễn ni, nn ngy nay mới được ba mươi hai tướng.

Khi ấy Hư Khng Tạng Bồ Tt thưa rằng : "Bạch Đức Thế Tn ! Tất cả chư Phật đều ni ba mươi hai tướng, nay Thế Tn cũng ni ba mươi hai tướng. Vậy do nhn hạnh g m được thnh tựu cc tướng đẹp ấy, ci xin đức Thế Tn chỉ dạy cho chng con ! "

Phật bảo Hư Khng Tạng Bồ Tt : " Nầy thiện nam tử ! Như Lai do thnh tựu v lượng cng đức, nn mới được ba mươi hai tướng. D Ta ni đến cng kiếp cc nhn hạnh ấy cũng khng thể hết. Nay Ta sẽ v ng m ni lược qua thi : Như Lai do ch tm tịnh giới nn được tướng lng bn chn bằng phẳng. Do tu tất cả hạnh huệ th nn được tướng lng bn chn c ngn vng xoy. Do chẳng lừa dối tất cả chng sanh, nn được tướng gt chn đầy đặn. Do hộ tr chnh php, nn được tướng ngn tay thon di. Do khng ph hoại người, nn được tướng tay chn c mng mỏng giao tiếp. Do dng đi mắt vui tươi nhiệm mầu khi cng dng bố th, nn được tướng tay chn mềm mại. Do đem thức ăn trong sạch bố th, nn được bảy chỗ nơi thn đầy đặn. Do ưa vui nghe chnh php, nn được tướng bắp vế trn trặn như con hươu. Do che dấu tội lỗi của người nn được tướng m m tng. Do tu php thập thiện, nn được tướng thn trn như sư tử vương. Do thường đem php lnh gio ha chng sanh nn được tướng đi vai bằng no đầy. Do cứu gip người khỏi sợ hi nn được tướng cnh tay, khuỷu tay trn trặn. Do thấy người kiến tạo ngi Tam Bảo vui mừng gip đỡ, nn được tướng tay di chấm gối. Do thường tu mun php lnh, nn được tướng thn hnh thanh tịnh. Do thường cho thuốc người bệnh, nn được tướng ăn vật g đến cổ đều khng lộ hiện. Do thường pht tm trang nghim tu php lnh, nn được tướng hm sư tử. Do đối với tất cả chng sanh một lng bnh đẳng, nn được tướng bốn mươi ci răng. Do vui vẻ ha hợp khng tranh kiện nn được tướng răng kn. Do đem trn bảo bố th nn được tướng răng bằng. Do thn miệng trong sạch, nn được tướng răng cửa trắng. Do giữ bốn điều lỗi của miệng, nn được tướng lưỡi rộng di. Do thnh tựu v lượng cng đức, nn được tướng cc thức uống ăn vo miệng đều biến thnh thượng vị. Do thường đem lời dịu dng ni với chng sanh, nn được tướng phạm m. Do tu tập từ tm nn được tướng đi mắt rộng di. Do ch tm cầu đạo V thượng Bồ đề, nn được tướng lng mi như ngưu vương. Do khen ngợi cng đức của người, nn được tướng bạch ho. Do cung knh cng dường cha mẹ, Ha thượng, A x L sư, nn được tướng nhục kế. Do ưa thch ni php Đại thừa, nn được tướng thn mềm mại. Do vui mừng trải tọa cụ cho bậc tn trưởng, nn được tướng Kim quang minh. Do xa la việc xm với nhau ni chuyện thế gian, nn được tướng mỗi mỗi chn lng đều hiện sắc xanh biết. Do vui nhận lời răn dạy của bạn lnh, sư trưởng, nn được tướng lng trn thn nhỏ mướt. Do chẳng đem việc c gn cho chng sanh, nn được tướng sắc tc nh nhuần. Do thường khuyn chng sanh tu Tam muội, nn được tướng vin mn như Ni cu đ. Do sanh xứ no cũng ưa thch tạo tượng Phật, nn được tướng sức như đại lực sĩ.

Thiện nam tử ! Bồ Tt Ma ha tt thnh tựu v lượng cng đức như thế, nn được ba mươi hai tướng cng cc vẽ đẹp trang nghim."

Hư Khng Tạng Bồ Tt thưa rằng : " Bạch Đức Thế Tn ! Con qun cc php đều khng c tướng mạo, lại quan Như Lai cũng chẳng phải thật c cc nhn hạnh đ, tại sao Thế Tn lại ni rộng tu mun hạnh ? Con qun từ Phật Php Tăng. Cho đến Khổ Tập Diệt Đạo, Ngũ ấm, Lục nhập, Thập nhị nhn duyn, cc Ba la mật, nhn quả trong ngoi, khng, V tướng V nguyện đều chẳng thấy sanh ra, chẳng thấy diệt mất, như huyễn, như ha, như bng, như vang, như trăng dưới nước, như lng ra, như sừng thỏ, như hoa đốm giữa hư khng, như thạch nữ c con, như mặc bng o, như cỡi bng chim trắng, tợ c tợ khng. V tất cả cc php c, khng, chẳng c chẳng khng, chẳng thường chẳng đoạn, chẳng sanh chẳng diệt, chẳng trong chẳng ngoi, chẳng kiến chẳng thức, cũng đều như hư khng. Thế sao Phật lại ni ta tu cc php ? Con qun Như Lai cũng chẳng phải chng sanh, thọ mạng, sĩ phu, cũng chẳng phải mắt, chẳng phải sắc, chẳng phải sắc tướng hnh. Chẳng phải tai, chẳng phải thanh, chẳng phải thanh tướng hnh. Chẳng phải mũi, chẳng phải hương, chẳng phải hương tướng hnh. Chẳng phải lưỡi, chẳng phải vị, chẳng phải vị tướng hnh. Chẳng phải thn, chẳng phải xc, chẳng phải xc tướng hnh. Chẳng phải , chẳng phải php, chẳng phải php tướng hnh. Chẳng phải thức, chẳng phải sắc, chẳng phải thức sắc tướng hnh. Chẳng phải sắc, chẳng phải khổ, chẳng phải sắc khổ tướng hnh. Con qun Như Lai chẳng phải ta, chẳng phải người, chẳng phải hnh, chẳng phải ấm, chẳng thật chẳng hư, chẳng tụ chẳng tn, chẳng ra chẳng vo, thọ tưởng hnh thức cũng lại như thế. Con qun Như Lai khng đi, khng lại, khng c trụ xứ, khng c tm thức, khng c nghiệp thn miệng , chẳng một chẳng hai, khng c qu khứ, hiện tại, vị lai, chẳng nhơ chẳng sạch, khng c ta, người, chng sinh, thọ giả. Con qun cc php chẳng thường, chẳng đoạn, khng sanh, khng diệt, khng tu, khng hnh, khng xả, khng thọ, rốt ro thường tr. Như Lai v cc php đều như thế, tại sao THế Tn lại ni rộng tu mun hạnh ?"

Bấy giờ đức Phật khen ngợi Hư Khng Tạng Bồ Tt Ma ha tt rằng : " Lnh thay ! Lnh thay ! Thiện nam tử ! ng ở trong thời qu khứ từng đ cng dng v lượng chư Phật, đ thấu hiểu từ lu nghĩa Khng của V thượng Đại thừa, đ biết suốt mun Php đều về Khng Tịch, cũng như hiểu r chư Phật vẫn rốt ro thường tr. Thiện nam tử ! V như hạt chu lưu ly qu bu ở trong bn trải qua ngn năm, v tnh n vốn trong sạch, nn khi ra khỏi bn vẫn cn nguyn bản chất. Cc ng nay cũng như thế, thấu r php tướng tnh vốn thanh tịnh. Cc ng tuy ở trong ba ci, trong đm bn lầy năm mn trược, gip Phật để hoằng dương gio ha, cũng khng bị bn lm nhiễm. Bởi khng bị nhiễm, nn hỏi Ta nghĩa đ.

Thiện nam tử ! Hy để lắng nghe, Ta ni cho biết ! Tất cả mun php nguyn lai khng c tướng mạo. Do c văn tự, nn tạm ni c php. Thật ra trong php khng c văn tự, trong văn tự khng c php. V lưu b nn c ngn ngữ văn tự, trong văn tự khng c Bồ Đề, trong Bồ Đề cũng khng c văn tự, nhưng trong đạo thế tục ni ra c văn tự, chng sanh, Phật tnh. Lại đạo V thượng Bồ Đề vốn chẳng la văn tự.

Thiện nam tử ! Ni đng ra, Như Lai v tận v sanh, chẳng tu chẳng hnh, nhưng la cc sự tu hnh th khng vo Chnh vị. Như Lai cũng chẳng phải bậc Nhứt sanh Bổ xứ ln ci trời Đu suất đ, chẳng từ đ m hạ sanh nhn gian, chẳng ở thai, chẳng ở đời, đối với tất cả cc php tm khng trụ trước. Như Lai chẳng ni Ta đ vượt khỏi sanh gi bịnh chết, chẳng ni trong bốn phương mỗi phương đi bảy bước, cũng chẳng tự ni Ta l bậc V thượng tn ở thế gian. Như Lai chẳng phải thật ở trong cung, vui cng thế nữ, chẳng tập những kỹ thuật của thế gian, cũng chẳng học cởi ngựa đấu sức. V muốn độ chng sanh, nn thị hiện cảnh người gi. V ph hoại sự tham chấp sắc thn, nn thị hiện tướng bịnh khổ. V ph hoại sự tham thọ hưởng, nn thị hiện tướng chết. V ph hoại lng tham đắm ng v ng sở, nn thị hiện tướng Sa mn xuất gia. V muốn khiến chng sanh chẳng cầu thn nơi hng Phạm Thin Đế Thch, m cần cầu php V thượng xuất thế, nn thị hiện vượt cung thnh thot ly sự rng buộc trong ba ci. Lại thị hiện chẳng phải nhn quả trước sau, thị hiện khng sn i.

Thế nn sự dng ba mươi hai tướng trang nghim sắc thn, l v muốn chỉ cho chng sanh ruộng phước tốt lnh. Xả trn chu o gấm, bỏ chuỗi anh lạc, bung thả kẻ Xiển đ la theo phục vụ, l thị hiện rũ sạch tất cả mun duyn phiền no. Cắt bỏ ru tc, l thị hiện xa la sự tham trước tất cả php. Thọ tr o c sa, l thị xa điều phục chng sanh. Đến ng Uất Đ Gi A La tham hỏi thọ php, l thị hiện ph hoại tm tự cao. Tu su năm khổ hạnh, l v hng phục ngoại đạo. Thọ thức ăn uống, l thị hiện ty thuận theo php thế tục. Thọ dược thảo l thị hiện sự biết vừa đủ. Ngồi trn đệm cỏ, l tỏ sự ph trừ kiu mạn. Chư thin, Long thần, khen ngợi cung knh, l nu r quả bo cng đức trang nghim. Hng phục ngoại ma, l tỏ sức dng mnh. Tay mặt chỉ xuống đất, l tỏ cng lực của sự tạo phước. Đại địa chấn động, l tỏ sự bo n. Tu V tướng v nguyện đắc V thượng Bồ đề, l thị hiện biết suốt cc php tướng.

Thiện nam tử ! Qun cc php bnh đẳng, nn gọi l Phật. Tr huệ của Phật khng ai thắng nổi, ni php thiết yếu, biết Phật qu khứ hiện tại vị lai, v nghĩa đ nn gọi l Như Lai. Thấy biết rnh r việc ba đời, cc php lnh, chẳng lnh, nn gọi l Tt b nh. Lời ni chn thật nn gọi l Thin nhơn sư. Nếu hnh giả c thể qun như thế đ gọi l Bồ Tt. Như qun khc đi, chẳng thể gọi Bồ Tt, gọi l lừa dối tất cả chư Phật. Tất cả cc đức Như Lai, thật ra chẳng xuất chẳng nhập, chẳng sanh chẳng diệt. V độ chng sanh nn ni l xuất thế, lại v độ chng sanh nn bảo l nhập Niết Bn !

Khi ấy Hư Khng Tạng Bồ Tt thưa rằng : " Bạch đức Thế Tn ! Con biết l khng của php tướng đ từ lu. Chư Phật Như Lai khng ra đời, khng diệt độ, khng sanh nơi vương cung, khng tịch dưới cy song thọ, rốt ro thường trụ, v độ chng sanh m tu cc hạnh khổ v nhập Niết bn. Chư Phật Như Lai khng động chuyển, chn thật thường cn, ứng thn trong ba ci, hiện năm thứ php thn. Những g l năm ? Đ l : thật tướng php thn, Cng đức php thn, Php tnh php thn, Ứng ha php thn, Hư khng php thn.

Thế no gọi l Thật tướng php thn ? Như Lai trải v số kiếp tu hnh, chứng ngộ tướng chn thật của cc php, nn gọi l Thật tướng php thn.

Thế no gọi l Cng đức php thn ? Đức Phật v độ chng sanh, nn ra cng tch hạnh, mun đức lnh trn đầy, nn gọi l Cng đức php thn.

Thế no gọi l Pht tnh php thn ? Như Lai ngộ suốt cng tận sự l của tất cả php tướng, từ nơi cảnh m hiểu tỏ nghĩa Khng. Sự tỏ ngộ ấy trn trặn đầy đủ, từ nơi cảnh m được tn, nn gọi l Php tnh php thn.

Thế no gọi l Ứng ha php thn ? Đức Phật ra đời ứng thn đủ khắp năm ci thiện c để cứu vớt mun vật. Từ chỗ ứng ha ấy m được tn, nn gọi l Ứng ha php thn.

Thế no gọi l Hư khng php thn ? Hư khng v bin, php thn cũng v bin. Hư khng chẳng thể đo lượng, php thn cũng chẳng đo lượng. Thn của Như Lai cũng thế, như ci thi hư, v độ chng sanh nn ứng hiện ra năm phần. Nn biết Như Lai khng sanh khng diệt, cc php cũng thế, v độ chng sanh nn Phật hiện, Php hưng !

Bấy giờ đức Phật bảo Hư Khng Tạng Bồ Tt : Nầy thiện nam tử ! ng với Như Lai cng hiểu suốt php tướng. Tất cả cảnh giới đều khng ngăn khng ngại !

Thiện nam tử ! Đời vị lai c một kiếp tn l Thanh Tịnh, ci nước tn Khoi Lạc. Nơi quốc độ ấy ton dng cc vị Đại Bồ Tt luận giảng Đại thừa. Ở đ hy cn khng nghe thấy danh từ Nhị thừa, huống chi l c đạo ! Trong thời kiếp v ci nước đ, ng sẽ được thnh Phật hiệu l Thanh Tịnh Trang Nghim, Như Lai, Ứng Cng Chnh Biến Tri, đầy đủ mười hiệu. Phần đng chư Bồ Tt ở cc phương khc đều tới quốc độ ấy để nghe nhận kinh Đại thừa Đại thng Phương Quảng. V thế tất cả chng sanh nếu c ai nghe danh hiệu Hư Khng Tạng Bồ Tt, lễ bi, cng dường tất sẽ được sanh sang thế giới Khoi Lạc kia. Nn biết người đ chỉ trải qua mười đức Phật, sẽ được thọ k !

( HẾT QUYỂN TRUNG )

Kinh ại Thng Phương Quảng Sm Hối Diệt Tội Trang Nghim Thnh Phật
Ha Thượng Thch Thiền Tm dịch

(Quyển Hạ)

Bấy giờ trong Php hội, Tn tướng Bồ Tt v tất cả chng sanh v chnh mnh, hỏi danh hiệu chư Phật. Do nhn duyn đ, sau khi Đức Thch Ca Mu ni tuyn xướng hồng danh chư Phật trong mười phương ba đời cng mười hai phần Kinh v Đại Bồ Tt Tăng xong, lại muốn ni tiếng php đại Sư Tử Hống. Sư Tử Hống gọi l quyết định thuyết. Quyết định thuyết tức l ni r Như Lai thường tr khng diệt, ni tất cả chng sanh đều c Phật Tnh, Thin ma nghe ni sợ hi, ngoại đạo đều quy phục.

Khi ấy Như Lai phng nh sng lớn, hiện tướng lưỡi rộng di trm khắp tam thin đại thin thế giới. Tất cả cc ci đều rng động su cch. Su cch chấn động ấy l : phương Đng nổi phương Ty chm, phương Ty nổi phương Đng chm, phương Nam nổi phương Bắc chm, phương Bắc nổi phương Nam chm, chnh giữa nổi bốn bn chm, bốn bn nổi chnh giữa chm. Đ gọi l su cch rung động của cc th giới. Từ nơi lưỡi Đức Thế Tn phng đại quang minh, nh sng rộng lớn soi khắp mọi nơi. nh sng rộng lớn soi khắp ấy nu : chuyển v thường thnh chn thường, chuyển bất tịnh thnh chn tịnh, chuyển khổ trở thnh vui, chuyển v minh trở thnh minh gic.

Bấy giờ ho quang của Phật soi tới đu, tất cả ni rừng, đất đai, sng ngi, biển cả, ni Thiết Vi, địa ngục, chỗ cao chỗ thấp đều trở nn bằng phẳng tinh sạch, dứt hết mọi sự nhơ c, cũng như thế giới Thanh Tịnh Trang Nghim Mn Nguyệt ở phương Đng.

Khi ấy chư Phật phn thn của Đức Thch Ca từ hư khng xuất hiện bay xuống như mưa hoa, từ đất vượt ln như cy mọc, đầy khắp hư khng chẳng nơi no trống hở. Lc đ cc Đức Phật phn thn đồng thanh ni : Như Lai thường cn chẳng diệt. Tất cả chng sanh đều c Phật Tnh. Tất cả cc php đều quy chn khng. Mun hạnh đều về Nhứt Thừa ! Tất cả chng hội đều nghe thấy việc đ. Chư Phật ni xong, bổng đều ẩn mất chỉ thấy Đức Thch Ca ngồi nơi bản ta.

Lc ấy tất cả đại chng đều được thấy chư phn thn Phật. Sở dĩ được thấy l do sự oai thần của Đức Thch Ca Mu Ni. Khi Đức Thế Tn hiện sức thần thng oai đức, trong chng c bốn mươi hằng h sa Bồ Tt đắc V Sanh Php Nhẫn. Tm mươi mun Thanh Văn pht tm Đại Thừa. Mười ngn Tỳ Kheo Ni đắc quả A Na Hm. Bốn ức Ưu B Tắc chứng quả Tư Đ Hm. Mười ức Ưu B Di đắc quả Tu Đ Hon. V lượng trời người được Php Nhn Tịnh, tự biết đời trước của mnh v biết tất cả cc php hữu vi thảy đều v thường.

Bấy giờ Sư Tử Hống Bồ Tt Ma Ha Tt ở trong đại chng liền từ chỗ ngồi đứng dậy, chỉnh y phục, lễ knh nơi chn Phật v thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Như trước Thế Tn đ ni : Nghe danh hiệu Phật được diệt tội, nghe danh hiệu Php được diệt tội, nghe danh hiệu Tăng cũng được diệt tội. Đ l do sức cng đức của Phật, của Php v của Tăng. V Phật lực nn cầu Phật, v Php lực nn cầu Php, v Tăng lực nn cầu Tăng. Thế Tn trước ni chỉ c Nhứt Thừa, nay sao lại phải cầu đến ba ? Chng sanh thấy c ba, Phật cn tự ni c ba ngi huống chi l chng sanh.

Đức Phật bảo Sư Tử Hống Bồ Tt Ma Ha Tt rằng : Lnh thay ! Lnh thay ! ng hỏi ngĩa ấy rất c lợi ch cho chng sanh. Vậy hy lắng nghe cho kỹ, ta sẽ v ng m giải ni rnh rẽ.

Nầy thiện nam tử ! chẳng những Phật lực m Php lực v Tăng lực đều l chng lực. Phật l chỗ chng sanh quy y, như nương về cha mẹ. Bồ Tt Tăng l những bậc tri thức chứng minh. Đức con m chng sanh, nếu tỉnh ngộ, sẽ tự sanh chn la, niệm cầu Tam Bảo. Sức niệm lu ngy cng nhiều, cầu ra khỏi biển cả phiền no của ba ci. Kinh Phương Quảng l chiếc thuyền lớn để đưa chng sanh vượt qua biển ấy.

Thiện nam tử ! Phật tức l Php, Php tức l Tăng, Tăng tức l v vi, v vi tức l khng, v vi khng tức l chn khng. Trong khng, ngoi khng, lớn khng, nhỏ khng, đều về nơi Nhứt Khng, chẳng c ci khng no khc biệt.

Thiện nam tử ! Như lời ng đ hỏi, nn cầu một, cần g phải cầu ba ? Ny thiện nam tử ! V như c một người sợ hi hư khng, đi khắp cc nơi tm chỗ ẩn thn, vẫn chẳng thot khỏi hư khng. Thiện nam tử ! Chư Phật mười phương v Ta tuy ni nhn duyn mun php lnh, cho đến Tam Bảo cng Tam Thừa, thật ra vẫn chỉ c một ! Lời thuyết gio trước, giữ v sau đều thiện, v tất cả chng sanh m ty cơ phương tiện, phn biệt ni thnh ba. Thế cho nn gọi l Nhứt Tướng Tam Bảo !

Sư Tử Hống Bồ Tt thưa rằng : Hay thật ! Hay thật ! Đng như lời Đức Thế Tn chỉ dạy, con đ biết từ lu, nhưng v chng sanh mới hỏi việc như thế.

Bạch Đức Thế Tn ! Thật đng như Thnh Gio, cc php về một, khng hai khng ba. Thế nn Kinh Phương Quảng l mẹ chư Phật, l đạo lớn của Bồ Tt, l mắt sng của chng sanh, dẫn dắt người t kiến, cứu hộ kẻ mất tm, dứt ba đường c, mở cửa V Thượng Bồ Đề, đưa cc hng Thanh Văn đến ngi Đại Thừa cực quả. Nay con xin ni mn Đại Đ Ra Ni, để cho hnh giả được sự thủ hộ, tịnh tr giới hạnh, tu học kinh nầy. Nếu kẻ no tin ưa knh trọng Kinh Đại Thng Phương Quảng, lập nguyện tu hnh bảy ngy, như c ma muốn đến lm no loạn, con sẽ khiến cho chng khng được ty tm tự tiện. Bạch Đức Thế Tn ! Con xin hộ tr Kinh nầy khiến trụ lu nơi đời, cho đến khi hnh giả chứng tận Bồ Đề Tnh!

Phật dạy : Thiện nam tử ! ng hộ tr kinh ny tức l hộ tr Tam Bảo, cũng ủng hộ cho người hnh gio.

Khi đ Sư Tử Hống Bồ Tt liền ở trước Phật ni chn ngn nầy :

Na m But đ, na m Đạt ma, na m Săng gi. A đn địa, đ ra ni, d đ ha. A gi s ni b, tỳ tt b đạt ma. Ni b tỳ y x na, đa tỳ b x na. Tỳ ma la, tu bt ly đạt ma ni, d na b lu ni. Xoa dạ đa, ma lệ, gi lệ. Hu lu, hu lu, sư bệ đế. Mạn đ la, mạn đ la. Sa ha.

Chn ngn nn mỗi lần nn tụng một trăm biến v nhiễu bảy vng. Hnh trị bảy ngy như thế, mỗi ngy ba thời. Trong bảy ngy khng niệm kinh no khc, duy để tm nơi Phương Quảng, v khng nghĩ đến cảnh chi khc.

Bạch Đức Thế Tn ! Đ Ra Ni ny tm trăm mun ức chư Phật đ ni, nay con trng tuyn lại, nếu kẻ no phỉ bng chn ngn ny tức l phỉ bng chư Phật Như Lai. Đ phỉ bng chn ngn ny, th đời đời khng thnh đạo, khng ra khỏi ba ci. Tại sao thế ? V chn ngn ny hay khiến cho kẻ mất tm được hon lại bổn tm. Kẻ no được nghe Đ Ra Ni nầy qua một lần, hy nn bin chp, tự giữ cc giới, khng uống rượu ăn thịt, xa la sự đa cợt, khng vo qun chợ, thường hnh tm đại từ, v qu việc tọa thiền. Kẻ đ từ v lượng kiếp cho đến nay, d c ba chướng tội nặng, khi nghe chn ngn ny rồi ch tm thọ tr, hằng ngy đọc tụng khng qun v giữ giới hạnh như thế, sẽ mau chứng quả V Thượng Bồ Đề, khng cn bị đọa Tam Đồ nữa !

Đức Phật bảo Sư Tử Hống Bồ Tt : Lnh thay ! Thiện nam tử ! ng hay hộ tr ngi Tam Bảo, thương nghĩ đến tất cả chng sanh, muốn khiến cho thot ly ba ci, nn ni ra chn ngn như thế. ng thuyết ch ny lm lợi ch lớn cho v lượng học nhơn, ph trừ t kiến, mở mang chnh đạo. Thiện nam tử ! Tất cả chng sanh nếu kẻ no nghe thấy danh hiệu ng v m thanh của chn ngn nầy, knh tin chẳng khinh hủy, sẽ được nhiều lợi ch. Người ấy hiện đời an ổn, đến khi mạng chung thường thấy chư Phật, cũng được thấy Ta, thấy thn ng cng chư Bồ Tt. Kẻ đ tự biết mnh sẽ được thnh Phật, quyết định khng cn nghi. Tất cả nhn duyn thấy Phật Tnh, trước tin đều do lng tin thanh tịnh, kế đ trừ bỏ hết điều c, tu tập mun hạnh lnh, v cuối cng sẽ thnh Phật đạo !

Đức Phật lại bảo : Sau khi Ta diệt độ, nếu c thiện nam tử thiện nữ nhơn no, hoặc một ngy, hoặc một đm, hoặc một thời, hoặc một niệm, lễ bi chư Phật mười phương ba đời, mười hai phần kinh, chư Đại Bồ Tt, tm niệm Đại Thừa, suy nghĩ Đệ Nhứt Nghĩa. Người đ trong một niệm bằng khoảng khảy ngn tay, tất cả Thập c, Ngũ Nghịch, v bng Kinh Phương Đằng đều được tiu trừ. Nếu c hng Bồ Tt, Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Thức Xoa Ma Na, Sa Di, Sa Di Ni, hoặc mất bổn tm, hoặc phạm tội Tứ Trọng, Bt Cấm, Lục Trọng, Thập c, Ngũ Nghịch, như sanh lng tin lễ bi danh hiệu chư Phật mười phương ba đời, th những nghiệp ấc ấy được tiu diệt hết, khng cn mảy may.

Đức Thế Tn vừa ni xong, khi ấy c Thiện Kiến Vương Tử cng với đồng bạn ba ngn vị, từ ci Phật Định Quang trong giy pht bổng hiện đến trước Như Lai, knh lễ nơi chn, đồng thanh thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Chng con từ v lượng kiếp tới nay, tạo nhiều nghiệp c, ni khng thể xiết ! Hoặc phạm Thập c, Ngũ nghịch, hoặc bng Kinh Phương Đẳng, hoặc tạo v lượng a tăng kỳ tội. Nguyện xin nương nhờ sức oai đức của Như Lai, mười hai phần kinh, cng chư Bồ Tt, tỏ by cầu sm hối. Ngưỡng mong Đức Thế Tn hứa nhận cho chng con !

Phật dạy : Lnh thay ! Lnh thay ! Tm sợ kh sanh, lng thnh kh pht. Muốn sm hối tội Thập c, tội Ngũ nghịch, cho đến kẻ Xiển Đề muốn thấy Phật Tnh, đều phải nn như thế. Vậy cc ng hy ty ni ra !

Lc đ Thiện Kiến Vương Tử cng đồng bạn ba ngn vị, nghe từ m của Phật, chỉnh y phục, trệch o vai bn mặt, gối hữu qu xuống đất, chắp tay thưa rằng :

Bạch Đức Thế Tn ! Chng con hm nay quy mạng mười phương Phật, quy mạng mười phương Php, quy mạng mười phương Tăng. Sau xin ci đầu quy mạng Đng phương A Sc Bệ Như Lai. Quy mạng Nam phương Bảo Tướng Như Lai. Quy mạng Ty phương A Di Đ Như Lai. Quy mạng Bắc phương Diệu Thắng Như Lai. Quy mạng Thượng phương Hương Tch Như Lai. Quy mạng Hạ phương Ức Tượng Như Lai. Quy mạng Đng phương Phổ Hiền Đại Sĩ. Quy mạng Nam phương Tr Thế Đại Sĩ. Quy mạng Ty phương Qun m Đại Sĩ. Quy mạng Bắc phương Mn Nguyệt Đại Sĩ. Quy mạng Thượng phương Hư Khng Đại Sĩ. Quy mạng Hạ phương Kin Đức Đại Sĩ.

Lại xin ci đầu quy mạng Bổn Sư Định Quang Như Lai. Quy mạng đương hội Đạo Trng Bổn Sư Thch Ca Mu Ni Như Lai. Quy mạng chư phn thn Ha Phật ở khắp mười phương. Quy mạng bậc chứng Phật Tnh đời vị lai. Quy mạng Duy Ma Cật Đại Sĩ, Mạn Th Thất Lỵ Đại Sĩ. Quy mạng A Nan Đ tn giả, Ma ha Ca Diếp tn giả. Quy mạng chư tn đức xuất hiện từ đạo Thnh Nhơn. Quy mạng chư hữu gio sơ tm. Quy mạng Đại Tạng Thập Nhị Bộ Kinh. Quy mạng Đại Thừa Phương Đẳng Thnh Điển. Quy mạng chư dư kinh php. Quy mạng bt phần Phật X Lợi cập hnh tượng. Quy mạng hiện hữu Phật sự.

Xin khể thủ Phậm, Thch Tn Thin. Khể thủ Đao Lợi tam thập tam thin tn Thin. Khể thủ tứ phương Hộ Thế Tứ Vương Tn Thin. Khể thủ Hư khng, Thin thượng, Địa thượng, Địa hạ, Sơn lm, Giang hải, Đại thọ, nhứt thiết thần tin. Khể thủ chư hữu thin nhn, thin nhĩ, tha tm, tc mạng, cập đại thần thng. Nguyện xin nghe biết v tc chứng minh. Nguyện tất cả chng sanh nếu chưa sm hối đều được diệt tội. Nguyện tất cả chng sanh cng qu ci đầu chắp tay, đồng thanh ch tm sm hối :

Chng con từ kiếp v thỉ cho đến ngy nay, v một niệm m chn tnh, nn lạc theo dng v minh, trong nẻo lun hồi, cuồng dại loại tm, khởi v lượng đảo kiến cng phiền no c nghiệp, tạo v bin tội khng thể kể xiết ! Những tội ấy hoặc từ ba nghiệp su căn gy nn, hoặc tự mnh lm, hoặc bảo người lm, hoặc thấy kẻ khc lm sanh lng vui theo. Hoặc c tội biết, tội khng tự biết. Hoặc c tội nhớ, tội khng nhớ. Hoặc c tội nghi, tội khng nghi. Hoặc c tội pht lồ, tội che dấu. Chng con gy v số tội như thế, phần nhiều mnh chẳng tự hiểu, c tm cng thạnh, chỉ thấy hiện tại, khng r qủ bo đời sau, xa la căn lnh, gần thầy bạn xấu, bị c nghiệp ngăn che, tri theo tập qun phiền no. Ngy nay xin ch thnh pht lồ sm hối.

Bạch Đức Thế Tn ! Chng con từ v lượng kiếp cho đến nay v cuồng dại si m, đ gy tội hủy bng Tam Bảo, chng con hoặc lm cho thn danh Như Lai bị tổn thương. Hoặc hủy ph thiu đốt hnh tượng Phật. Hoặc để lộ tượng Phật ngoi sương gi nắng mưa khng che đậy. Hoặc để tượng Phật nơi phng thấp, mnh ở phng cao. Hoặc để tượng Phật xung quanh, mnh ở chnh giữa. Hoặc dng tay chn hay đồ vật chẳng sạch xc chạm tượng Phật. Hoặc để hơi hi nhơ xng vo chổ thờ Phật. Hoặc để thn mnh la lồ trước hnh tượng Phật. Cho đến tạo tất cả tội từ nghiệp thn, nghiệp miệng, nghiệp , hủy phạm Phật Bảo.

Đối với Php Bảo, chng con hoặc phỉ bng Kinh Phương Đẳng Đại Thừa. Hoặc phỉ bng Kinh Điển Tam Thừa. Hoặc phỉ bng bậc php sư thuyết php. Hoặc chnh php ni phi php, phi php bảo l chnh php. Hoặc ph hoại thiu hủy Tam Tạng Kinh Điển. Hoặc để Kinh Điển nơi chổ mưa dột nắng soi. Hoặc để Kinh Điển nơi chỗ khng tn knh. Hoặc dng tay chn đồ vật khng sạch xc chạm, cng để hơi hi xng vo lm uế kinh Điển. Cho đến tạo tất cả tội từ nghiệp thn, nghiệp miệng, nghiệp , hủy phạm Php Bảo.

Đối với Tăng Bảo, chng con hoặc hủy bng bậc Bồ Tt Thnh Tăng. Hoặc hủy bng bậc Duyn Gic Thnh Tăng. Hoặc hủy bng hng Thanh Văn hữu học, v học. Hoặc dng lời th c phỉ bng Năm Bộ Tăng. Hoặc sai khiến, đy đọa, giam cầm, tri buc Năm Chng xuất gia. Cho đến tạo tất cả tội từ nghiệp thn, nghiệp miệng, nghiệp , hủy phạm Tăng Bảo.

Do những tội c đ tạo như thế, ngy nay chng con v lượng hổ thẹn v sợ hải ! Nguyện xin quy y ngi Tam Bảo : chư Phật từ bi, kinh Phương Đẳng Đại Thừa, chư Đại Bồ Tt cng hng Thiện Tri Thức, bậc cha mẹ. Xin nhận cho chng con tỏ by sm hối. Nguyện cc tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay thảy đều tiu trừ. Nguyện từ đy về sau khng cn dm ti phạm.

Bạch Đức Thế Tn ! Chng con từ v lượng kiếp đến nay, cuồng dại si m, đ tạo tội Tứ trọng. Về nghiệp dm dật, chng con hoặc lm việc phi php phạm hạnh khng thanh tịnh đối với hng Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni. Hoặc phạm hạnh khng thanh tịnh đối với năm chng xuất gia cng hai chng tại gia. Hoặc phạm hạnh khng thanh tịnh đối với cha mẹ, anh chị em, con ci, cng hng lục thn quyến thuộc. Hoặc phạm hạnh khng thanh tịnh đối với cc nam nữ trong loi người, hng chư Thin, quỷ thần, cho đến loi sc sanh. Hoặc phạm về cc tội : nhn duyn, nghề nghiệp, cch thức dm dật.

Về nghiệp sat hại, chng con hoặc đ bậc Thnh Nhơn, sư tăng, cha mẹ, lục thn quyến thuộc. Hoặc giết hại từ loi người, cc quỷ thần, hng sc sanh, cho đến loi cn trng lớn nhỏ. Hoặc tự st, hay v bảo vệ mnh m phạm nghiệp st. Hoặc v th on, n i m phạm nghiệp st. Hoặc giết những chng sanh pht căn lnh Bồ Đề. Hoặc v giữ gn quốc giới, hay tham chiếm đất đai, đem binh giết hại v lượng chng sanh. Hoặc săn bắn, chi lưới, bẫy rập, giết hại v lượng chng sanh. Hoặc đốt ph ni rừng giết hại v lượng chng sanh. Hoặc v tham sự ăn uống m giết hại v lượng chng sanh. Hoặc cy cuốc, nui tằm, p du, lm những nghề nghiệp tổn hại đến cc loi chng sanh. Hoặc dng dao gậy, thuốc độc, ba ch, tr ếm, dng cc nhn duyn, cc cch thức giết hại chng sanh. Hoặc khng c lng từ bi, khng để hộ mạng, lm tổn thương chết chc những loi ruồi muỗi trng kiến, cng cc sanh vật vi tế.

V nghiệp thu đạo, chng con hoặc trộm của Chiu đề Tăng. Hoặc trộm của thập phương Tăng. Hoặc trộm của hiện tiền Tăng. Hoặc trộm của Ngũ bộ Tăng. Hoặc xm tổn ti vật của một vị xuất gia, cho đến của tất cả đn việt. Hoặc xm phạm ti vật của loi người, hng quỷ thần, kẻ giặc cướp, loại bng sanh. Hoặc nghề trộm cướp, dng cc nhn duyn, cch thức để trộm cướp.

Về nghiệp đại vọng ngữ, chng con vốn l phm phu, chưa chứng chưa đắc, m tự xưng mnh đ chứng đắc. Hoặc tự xưng đắc php Thượng Nhn, đắc php Thnh Tr Thắng Php. Hoặc tự xưng mnh chứng Tứ Thiền, Tứ Đạo Quả. Hoặc tự xưng chứng từ ngi Sơ Địa cho đến quả vị Phật.

Trong bốn trọng tội trn, chng con hoặc từ nghiệp thn, nghiệp miệng, nghiệp tạo ra su rộng v bin. Cho nn ngy nay chng con v lượng hổ thiện v sợ hi. Nguyện xin quy y ngi Tam Bảo chư Phật, Kinh Phương Đẳng Đại Thừa, chư Đại Bồ Tt, cng hng Thiện tri thức, bậc cha mẹ. Xin nhận cho chng con tỏ by sm hối. Nguyện cc tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay thảy đều tiu trừ. Nguyện từ đy về sau khng cn dm ti phạm.

Bạch Đức Thế Tn ! Lại nữa, chng con từ v lượng kiếp đến nay, v cuồng dại si m, đ tạo từ tội Ngũ nghịch cho đến tội Thất nghịch như : c tm lm cho thn Phật ra huyết, giết hại bậc Thnh Nhơn, giết cha, giết mẹ, giết Ha Thượng, giết A X L, ph ha hợp tăng v chuyển lun tăng. Chng con lại si cuồng gy ra tội Thập c, trong ấy về nghiệp thn chng con đ tạo những tội : st, đạo, dm. Hoặc lại phạm cc oai nghi lc đi đứng nằm ngồi, khi hnh động đối xử. Về nghiệp miệng, chng con đ tạo cc tội : ni dối, ni thu dệt, ni đi chiều, ni lời th c. Hoặc thật lời của Phật cho l lời ma, thật lời của ma cho l lời Phật. Hoặc tự khen ngợi khoe mnh, ch bai ph bi tội lỗi của người. Hoặc ni những lời đa cợt, lời v nghĩa, v ch. Hoặc thốt lời thị phi, luận bn v lượng c nghiệp của thế gian. Về nghiệp , chng con đ tạo những tội : tham dục, giận hờn, si m. Hoặc hằng khởi tm niệm : bỏn sẻn, ganh ght, khinh mạn, t kiến. Hoặc qu trọng sch vở thế gian, chẳng knh tin Tam Tạng Kinh Điển. Hoặc tin nhận thuyết của Lục sư. Hoặc chẳng ưa thch php Lục Độ từ bố th cho đến tr huệ, chỉ tin theo php t ngoại.

Do những tội đ tạo như thế, ngy nay chng con v lượng hổ thẹn v sợ hi. Nguyện quy y ngi Tam Bảo chư Phật từ bi, Kinh Phương Đẳng Đại Thừa, chư Đại Bồ Tt cng hng Thiện Tri Thức, bậc cha mẹ. Xin nhận cho chng con tỏ by sm hối. Nguyện cc tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay thảy đều tiu trừ. Nguyện từ đy về sau khng cn dm ti phạm.

Bạch Đức Thế Tn ! Lại nữa, chng con từ v lượng kiếp đến nay, v cuồng dại si m, đ tạo nghiệp Xiển Đề thốt lời th c c tnh cch hủy diệt chnh php. Hoặc bảo Như Lai ngy nay vo Niết Bn l mất hẳn. Hoặc bảo chư Phật v thường, chnh Php v thường, Tăng chng v thường. Hoặc ni khng c Phật, khng c Php, khng c Tăng. Hoặc bảo tất cả chng sanh khng c Phật Tnh.

Chng con lại si cuồng tạo nghiệp ph giới. Hoặc ph giới cấm của Phật đời qu khứ, hiện tại, vị lai. Hay phạm mười giới trọng cho đến bốn mươi tm giới khinh của Bồ Tt. Hoặc phạm cc giới Thanh Văn như : Tứ Trọng, Bt Cấm, Lục Trọng, Mười ba Tăng Tn, Hai Php Bất Định, Ba Mươi Xả Đọa, Chn Mươi Tội Đọa, Bốn Php Hướng Bỉ Hối, Một Trăm Học Php, Bảy Php Diệt Trnh. Hoặc phạm cc giới của Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, Thức xoa ma na, Sa di, Sa di ni. Hoặc phạm Thập thiện giới, Bt quan trai giới, Ngũ giới. Trong những giới php ni trn, hoặc phạm mỗi mỗi tội từ giới trọng cho đến giới khinh. Hoặc phạm từ thiểu phần, đa phần, cho đến ton phần cc giới. Hoặc sanh niệm tham nhiễm chứa tm mn bất tịnh. Hoặc sanh bốn đảo kiến như : Php Tứ Trọng ni l Du Lan Giới, php Du Lan Giới ni l Tứ Trọng, phạm ni chẳng phạm, chẳng phạm ni phạm, tội nhẹ ni tội nặng, tội nặng ni tội nhẹ, tịnh ni chẳng tịnh, chẳng tịnh ni tịnh, v trong cc tội Tứ trọng, Ngũ nghịch, Thập c, ph giới, chng con tự biết mnh định tm hủy phạm, m lng khng c cht g hổ thẹn sợ hi. Chng con lại chưa từng pht lộ, lặng yn nhận người lễ bi, nhận của cng dường. Đối với sự tự tu, nơi miệng th ni lời cao siu v trước v ngại, nhưng thật hạnh lại nhiễm biếng trễ si m. Đối với chnh php, lại khng c tm kiến lập hộ tr. Đối với sự tạo c th che đậy chẳng sm hối, ngy đm tội cng tăng trưởng.

Chng con từng nghe Phật ni : Nếu phạm Tứ trọng cho đến Ngũ nghịch, hoặc bng chnh php, như khng tỏ by sm hối, quyết định phải đọa địa ngục. Chư Phật Bồ Tt, Duyn Gic, Thanh Văn, cho đến hng sư tăng, cha mẹ, chư Thin, thế nhơn, cũng khng thể cứu vớt hộ tr. V thế ngy nay chng con v lượng hổ thẹn v sợ hi ! Nguyện xin quy y ngi Tam Bảo. Quy y Phật Đa Bảo đời qu khứ, ngn vị Phật đời hiện tại, ngn đức Phật đời vị lai. Quy y Bổn sư Thch Ca Mu Ni Thế Tn cng chư phn thn Ha Phật vn tập lại nơi đy. Quy y chư Phật từ bi, Kinh Phương Đẳng Đại Thừa, Chư Đại Bồ Tt cng hng Thiện tri thức, bậc cha mẹ. Xin nhận cho chng con tỏ by sm hối. Nguyện cc phiền no chướng, nghiệp chướng, bo chướng, cc nghiệp Tứ trọng, V gin, Thập c, cng cc tội nặng từ v lượng kiếp sanh tử cho đến ngy nay thảy đều tiu trừ. Nguyện từ đy về sau khng cn dm ti phạm.

Bạch Đức Thế Tn ! Lại nữa, chng con hm nay v tất cả loi hm thức v chnh thn mnh, đối trước mười phương chư Phật ci đầu sm hối. Tất cả chng sanh v con từ v lượng kiếp cho đến ngy nay, chẳng biết n chư Phật, n cha mẹ, n bậc sư trưởng tri thức, n cc đn tn chng sanh, chẳng hiểu r php lnh, lm mọi điều c. Đ thế, lại cn ỷ mnh hoặc dng họ sang, hoặc nhiều ti bảo, hoặc sắc đẹp tuổi trẻ, bung lung lm nhiều nghiệp dữ, ty tạo khng biết tội lỗi. Hng phạm phu m tối, khng c tr huệ, lm hạnh ngu si, gần gũi bạn c, phiền no loạn tm. Do duyn năm dục sanh lng tham đắm giận hờn tạo nhiều tội lỗi, chẳng biết chn đủ. Lại bởi gần kẻ bất chnh cho nn tăng nghiệp tham lam, bỏ sẻn, ganh ght. Lại v ngho thiếu khốn cng, nn tạo nhiều điều c, lấy nữ sắc v sự gian dối gy c nghiệp, bị hệ thuộc nơi người, lng thường sợ hi, khng được an vui. Do đ cc phiền no tham sn si kết đọng lm nng loại thn tm, niệm kht i thc dục gy nhiều tội nơi thn miệng , c nghiệp chồng chất. Những tội như thế, nay xin sm hối tất cả. Hoặc chẳng cung knh Phật, Php, Thnh Tăng, những tội như thế , nay xin sm hối tất cả. Bởi v tr cho nn phỉ bng Bồ Tt, Duyn Gic, Thanh Văn, phỉ bng chnh php chẳng biết cung knh cha mẹ sư trưởng, những tội như thế nay xin sm hối tất cả. V ngu m che lấp nn kiu mạn, bung lung, do tham sn si nn gy tạo c nghiệp, những tội như thế nay xin sm hối tất cả.

Chng con sm hối rồi, xin knh lễ cng dường mười phương chư Phật, Tn Php, Hiền Thnh Tăng. Nguyện tất cả chng sanh trụ ngi Thập Địa, đầy đủ chnh gic của Như Lai !

Bấy giờ Đức Thế Tn bảo Thiện Kiến Vương Tử cng đồng bạn rằng : Lnh thay ! Lnh thay ! Đại Sĩ ! Đại Sĩ ! Cc ng xt nghĩ thn mnh chẳng lnh, đ gy nghiệp c, m sanh lng sợ hi, lại v chng sanh sm hối cc lỗi lầm. Như thế mới đng gọi l bậc Đại Sĩ. Cc ng tự mnh xa la nghiệp c, lại khiến cho chng sanh xa la nghiệp c, v thế cho nn đng gọi l những bậc chn Đại Sĩ. Chẳng nguyện cho mnh trước, lại nguyện cho chng sanh được thnh Chnh gic trước, v thế đng gọi cc ng l những bậc chn Đại Sĩ, chn Đại Sĩ !

Khi đ Thiện Kiến Vương Tử cng với đồng bạn sm hối xong đồng thanh đọc bi kệ khen Phật rằng :

Duy Phật một ngi, bậc Đệ Nhứt

Cha mẹ ba ci, Nhứt Thiết Tr

Thế, xuất thế gian khng ai bằng

Knh lạy Thế Tn, bậc kh snh

Phạm phu ra ơn v lợi mnh

Cầu phước đem của ra bố th

Phật đại từ bi, khng việc ấy

Oan, thn, lnh, dữ, lợi đồng đều

Đại Tinh Tấn Tn, con quy mạng

Phật lưỡng tc tn, ngi tối thượng

Tr huệ nhn tn, thấy biết khắp

Chư Thin chẳng hiểu tr huệ nầy

Qu hiện vị lai, mười phương Phật

Tt cả con đều cung knh lễ

Như vậy chng con quy knh Phật

Cũng như quy knh hai Thế Tn !

Bấy giờ mười phương chư Phật, liền v Thiện Kiến Vương Tử v đồng bạn ba ngn vị, ni kệ khuyn dạy rằng :

Nếu muốn cầu Phật đạo

Thường theo người đa văn

Như thờ thiện tướng sư

Chẳng bao lu thnh Phật.

Nếu giữ gii thanh tịnh

Mới thật l Tỳ Kheo

Nếu người hay qun khng

Gọi l đắc Tam Muội

Nếu như hay tinh tấn

Mới gọi người hnh đạo

Nếu chứng được Niết Bn

Mới l vui chn thật

Đại Sa Mn giữ giới

Đại giới thanh tịnh Ni

Nửa thnh thường Bồ Tt

Kết tịnh hạnh khất thực

Khoc o Tăng Gi L

Y bt mang theo mnh

Chư Thin đều hoan hỷ

Chắp tay cung knh lễ

Ta khiến chư Thin, nhơn

Thường lm người hầu hạ

Cũng như chư Thin nhỏ

Knh thờ Thin Đế Thch

Ngy nay được hiện bo

Tương lai chẳng thể lường

Xuất gia giữ cấm giới

Ấy l bo n Phật.

Lại nữa Thiện Kiến Vương

Trừ Ta v Bồ Tt

Tất cả người thế gian

Nếu lng tin thanh tịnh

Biết r mười phương Phật

Thường tr chẳng Niết Bn

Php, Tăng cũng như vậy

Những người được như thế

Ấy l bo n Phật.

Lại nữa Thiện Kiến Vương

Tm khng tướng phn biệt

Biết suốt đạo Nhứt Thừa

Mười phương v ba đời

Chỉ c một Phật Thừa

Khng hai cũng khng ba

Nếu hay pht đ

Chnh l bo n Phật.

Lại nữa Thiện Kiến Vương

Sau khi Ta diệt độ

Nếu như c kẻ no

Thường sanh lng tin hiểu

Bảo rằng cc chng sanh

Đều c Như Lai Tnh

Những người như thế đ

Cũng l bo n Phật

Nếu tu một niệm lnh

Chẳng cầu phước bo trời

Hướng thẳng đạo V Thượng

Cũng l bo n Phật.

Lại nữa Thiện Kiến Vương

Sau khi Ta diệt độ

Nếu như c kẻ no

Giy phc đọc kinh nầy

Knh trọng Phật, Php, Tăng

Hiếu thuận cng Sư trưởng

Những người như thế đ

Cũng l bo n Phật.

Nếu người xả tiền của

Thức uống ăn o mặc

Th dng khắp đại chng

Cũng l bo n Phật

Lại nữa Thiện Kiến Vương

Trong đời mạt php Ta

Nếu khuyn được một người

Giy pht nghe kinh nầy

Cn hơn phước cng dường

Trăm ức Bồ Tt chng.

Thế nn Kinh Đại Thừa

L mẹ Phật, Bồ Tt

Niệm Phật qu kinh nầy

Tn trọng chư Bồ Tt

Bnh tm khng kia đy

Cũng l bo n Phật.

Lại nữa Thiện Kiến Vương

Đời mạt php kẻ no

Nếu muốn bo n Phật

Giữ một niệm trong định

Hơn bố th chng sanh

Đầy khắp ba ngn ci.

Tri lại nếu kẻ no

Bng thiền ph tối chng

Tội đồng giết chng sanh

Đầy khắp tam thin giới.

Nếu thấy người tu thiện

Phỉ bng khng chịu tin

La dứt giống Tam Bảo

Chẳng gọi bo n Phật !

Khi ấy Thiện Kiến Vương Tử cng đồng bạn ba ngn vị mong n Phật dạy bảo xong, vui mừng knh lễ, lại thuyết kệ rằng :

Chng con ngy hm nay

Ci đầu lễ qu khứ

Hiện tại v vị lai

Phật mười phương ba đời.

Lại cũng xin quy mạng

Thch Ca Mu Ni Phật

V knh lễ tm mun

Bốn ngn Bảo Php Tạng.

Lại cũng xin quy mạng

Tất cả kinh php khc.

Knh lễ thời qu khứ

Đức Duy Ma, Mạn Th

Lại cũng xin quy mạng

Bậc đa văn, đại tr

A Nan, X Lợi Phật

Cng cc đại Thanh Văn.

Knh lễ bậc v học

Chứng năm phần Php Thn.

Lại cũng xin quy mạng

Bậc sơ tm mới học.

Chng con knh lễ xong

Lại xin ni kệ tụng :

Phật bảo điều chi thật ?

Điều chi l chẳng thật ?

Thật cng với chẳng thật

Cả hai khng thể đắc.

Tướng chn thật như thế

Cc php chẳng h luận

V thương xt chng sanh

Phương tiện chuyển php lun

Cc thnh khắp nơi lại

Phật cũng bảo như thế

Thật tướng khng khứ lai

Phật cũng thế chẳng khc

Chư Thnh ni như thật

Phật cũng ni như thật

Bởi thế gọi Phật l

Đa Đ A Gi Độ.

Gip nhẫn nhục bền chắc

Cung tinh tấn cứng mạnh

Tn tr huệ bn nhọn

Ph cc giặc kiu mạn

Đng nhận nơi trời người

Tất cả sự cng dường

V thế nn gọi Phật

L A Ra Ha Đế.

Biết r thật tướng khổ

Cũng biết r nhn khổ

Biết r tướng khổ hết

Cũng biết đạo dứt khổ

Chn chnh hiểu bốn đế

Xc thật chẳng sai lầm

Cho nn trong mười phương

Hiệu Tam Miệu Tam Phật

Được Tam Minh mầu nhiệm

Hạnh thanh tịnh cũng đủ

Cho nn Thế Tn hiệu

Bệ S Gi La Na

Hiểu biết tất cả php

Tự được đạo php mầu

Ty thời phương tiện ni

Lng nghĩ thương tất cả

Dứt trừ gi, bệnh, chết

Khiến đến chỗ an ổn

Bởi thế nn gọi Phật

Hiệu l Tu Gi Đ.

Biết đời từ đu lại

Cũng biết đạo thế tận

V thế nn gọi Phật

L lộ Ca Bệ Đ

Tất cả thiền, giới, tr

V tỷ cn vượt hơn

V thế nn gọi Phật

L A Nậu Đa La.

Đại bi độ chng sanh

Ha lnh kho điều phục

V thế gọi Phật l

Ph Lu Sa Đm Điểu.

Tr huệ khng phiền no

Ni tối thượng giải thot

V thế gọi Phật l

Đề B Ma Nu S.

Ba đời động, chẳng động

Php tận v bất tận

Dưới đạo thọ biết hết

Cho nn gọi Gic Vương !

Bấy giờ mười phương chư Phật vo php thần thng Tam Ma Địa, tự cất mnh vượt ln hư khng, miệng khc đồng lời xướng rằng : Thiện Kiến Đại Sĩ v đồng bạn ba ngn vị, cc ng nn biết : Tnh tội chẳng ở trong, chẳng ở ngoi, chẳng ở chnh giữa. Tm chn thật cho nn sức lnh chn thật. Tm giải thot cho nn tội tnh giải thot. Tr huệ khng cho nn tội tnh khng. Tn lực mạnh cho nn phước lực nhiều. Nếu c thể như vậy m sm hối th sẽ thấy Ta, thấy Đức Đa Bảo v chư phn thn Phật. Bởi thường thấy Ta nn sm hối diệt được tội. Ngy nay Ta gio ha chư Bồ Tt phương thức sm hối như thế. Sm hối như thế khiến cho Ta, chư phn thn Phật , Đức Đa Bảo Như Lai đ diệt độ, thảy đều vui mừng ! Cho đến tất cả chư Phật qu khứ, hiện tại, vị lai ở mười phương, hnh giả cũng thấy cũng cng dường, v cũng khiến cho đều được hoan hỷ ! Nếu thuận theo kinh Đại Thừa nầy, sẽ được vo Bồ Đề mn !

Phật bảo cc đại chng : C tội muốn sm hối, phải nn như Thiện Kiến Vương, lễ chư Phật trong ba đời, mười hai phần Tn Kinh, v cc vị đại Bồ Tt Tăng. Nn mỗi mỗi tm lễ, cũng như gặp thn tướng Ta, thấy thn tướng Ta. Lại như thấy tướng một đức Phật, tướng hai đức Phật, tướng bảy đức Phật, tướng trăm đức Phật, tướng ngn đức Phật, tướng mun đức Phật, cho đến thấy tướng v lượng chư Phật. Thế nn phải mỗi mỗi tm lễ, người ấy sẽ được v lượng phước đức, diệt trừ tội nặng trong a tăng kỳ kiếp sanh tử, khng đọa ba đường c, an trụ nơi Phật đạo, quyết định khng cn nghi. V thế khi sm hối phải ch tm tin cho vững, chắc chắn sẽ diệt được tội nặng.

Khi ấy Thiện Kiến Vương Tử cng với php thuộc đồng thanh đọc tụng bi kệ khen Phật rằng :

Thế Tn đại từ bi

Dng Thch Ca Php Vương

Sư Tử Hống trong chng

Nhiếp khắp hết hm linh

Đồng xem như con một

Khng phn biệt kia đy

Được thấy V Thượng Tn

Cho nn nay knh lễ

Khi đ Phật bảo Thiện Kiến Vương Tử v đồng bạn ba ngn vị rằng : Nếu c thể tỏ by tội lỗi sm hối khng che dấu như thế, mới l chn Bồ Tt. Trong đời tương lai, cc ng quyết định sẽ được thnh Phật. Lại nữa, Thiện nam tử ! Khi ta diệt độ, ở đời sau kẻ no c thể trực tm lễ knh mười phương chư Phật, mười hai phần kinh, cng chư Bồ Tt Tăng, đ l bo n Tam Bảo. Kẻ ấy sẽ được diệt ngay cc tội Thập c, Ngũ nghịch v bng Kinh Phương Đẳng. Diệt tội xong, nếu hợp cơ Tu Đ Hon m được độ, th thọ cho quả Tu Đ Hon. Nếu hợp cơ Tư Đ Hm m được độ, th thọ cho quả Tư Đ Hm. Nếu hợp cơ A Na Hm m được độ, th thọ cho quả A Na Hm. Nếu hợp cơ A La Hn m được độ, th thọ cho quả A La Hn. Nếu hợp cơ Bch Chi Phật m được độ, th thọ cho quả Bch Chi Phật. Nếu hợp cơ Bồ Tt m được độ, th thọ cho quả Bồ Tt. Trong kinh ny, cc vị Bồ Tt Ma Ha Tt được Nhứt Sanh Thật Tướng, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Nhị Sanh Php Giới, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Tất Cnh Tr, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được ngộ Đệ Nhứt Nghĩa Đế, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Thủ Lăng Nghim Tam Muội, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Hư Khng Tam Muội, Tr Ấn Tam Muội, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Bất Thối Nhẫn, Như Php Nhẫn, Như Php Giới, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Đ Ra Ni, Đại Niệm Tm, V Ngại Tr, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Sư Tử Hống Tam Muội, Kim Cang Tam Muội, Ngũ Tr Ấn Tam Muội, đều do lễ tam thế chư Phật. Hoặc c Bồ Tt được Bnh Đẳng Tam Muội, đại từ đại bi, A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề Phật hạnh, đều do lễ mười phương v lượng tam thế chư Phật .

Khi ấy Mạn Th Thất Lỵ Php Vương Tử Bồ Tt Ma Ha Tt thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Những chng sanh cuồng dại loại tm, tạo tội Ngũ nghịch, Thập c, lm sao biết mnh được diệt tội ?

Phật Mạn Th Thất Lỵ Tử Bồ Tt rằng : Như trước đ ni nếu người no nghe được Kinh Phương Quảng, lại được nghe danh hiệu chư Phật mười phương ba đời, mười hai phần kinh, cc Đại Bồ Tt, sanh tm vui mừng v lượng, tin knh bin chp, thọ tr đọc tụng thng suốt, y theo lễ sm, sẽ được diệt tội. Kẻ đ nn ở nơi chỗ vắng lặng sạch sẽ, sửa sang một phng thất, rưới nước thơm trn mặt đất, dng phướng lọng đẹp trang nghim bn trong. Lc hnh đạo, trước đốt hương thơm, sau mới lễ thỉnh Phật. Lại trước khi sm hối đọc tụng, nn ty phần tắm rửa bằng nước thơm, thay y phục mới sạch. Mỗi lần đi nh x, lại một phen tắm gội. Muốn hnh tr theo kinh ny trong thời gian lu di, nn sắm một ta bu để cng dường kinh. Lại phải biết suốt php tướng, dứt ng kiến, nhơn kiến, lễ thỉnh dng cng, đốt hương tốt qu, xưng danh hiệu rnh rẽ. Hnh giả nn nhứt tm trừ loại, nhớ chnh, niệm chnh, một lng xưng niệm. Khi c cc hnh nhơn đồng lễ sm thọ tr, nn lấy sự ha hợp lm điều thiết yếu. Nếu khng ha hợp m tức giận tranh ci nhau, chẳng gọi l sm hối. Nếu cn niệm giận tức nơi lng, l tri với đạo php. Phải tưởng niệm Đại Thừa nghim tầm Đệ Nhứt Nghĩa Đế. Trong bảy ngy đm, khng được nằm ngủ. Mỗi ngy ba thời đọc tụng kinh ny. Ngy đm su thời đốt hương cng dường, y theo trong kinh lễ bi sm hối. Hnh giả phải thnh khẩn xưng danh hiệu chư Phật Bồ Tt, mười hai phần kinh, tm tm khng loại, tm tm khng lầm, tm tm khng khc, tm tm tinh tấn từng giờ, tm tm tinh tấn từng ngy, tm tm sanh lng tin, tm tm đều hoan hỷ, tm tm thuận theo thứ lớp, tm tm nối liền nhau, tm tm su tn trọng, tm tm khng rời, tm tm nghĩ tội, tm tm niệm Phật, tm tm niệm Php, tm tm niệm Tăng, tm tm niệm xả, tm tm niệm giới, tm tm niệm thiện. Người ấy đọc tụng như thế, ch tm như thế, lễ bi như thế, sm hối như thế, từ ngy đầu cho đến ngy thứ su, lại đem nước thơm rưới nơi đất, dng nước thơm tắm gội, đốt cc thứ hương thm tm cng dường. Do niệm ch tm sm hối của người đ khiến c sự sơ cảm chấn động đến mười phương. Bấy giờ Ta cng với v lượng v bin hằng h sa chư Phật, v lượng v bin hằng h sa Bồ Tt, ty theo m thanh vo trong thất đồng lm chứng minh. Sm hối như thế trong bảy ngy, quyết định được diệt tội. Tại sao biết được ? Bởi kẻ phm phu chưa hợp với chn đế, phải lấy tướng trong mộng m lm chứng nghiệm. Nếu mộng thấy một tướng, tức l diệt được một tội. Thấy năm tướng, tức l đ diệt được Ngũ Nghịch. Hnh giả thấy mnh vượt qua sng lớn, hoặc đi trn chiếc cầy to, nn biết người đ quyết định được độ thot. Hnh giả khi mộng thấy mnh cng người tắm gội hoặc được trời mưa rưới xuống mnh, nn biết đ quyết định được thanh tịnh. Hnh giả khi mộng thấy mnh vo trong đại hội, cng cc vị Sa mn ngồi theo thứ tự, nn biết người đ l chn Phật tử. Hnh giả khi mộng thấy mnh vo trong cha thp, nhn thấy tượng Phật v Bồ Tt cao lớn nghim đẹp, nn biết người đ đ được vo chnh mn. Hnh giả khi mộng thấy mnh được quả rồi tự ăn, nn biết người đ được quả lnh tốt.

Đức Phật lại bảo Mạn Th Thất Lỵ Bồ Tt rằng : Nếu hng Bồ Tt, Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Sa Di, Sa Di Ni, Ưu B Tắc, Ưu B Di, mất tm rối loạn, phạm mỗi mỗi giới cấm nn sm hối như trn. Người ấy như chẳng được diệt tội, th khng c l, trừ ra chẳng ch tm !

Mạn Th Thất Lỵ Bồ Tt thưa thỉnh rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Khi hnh tr php ny, c thể được nhiều người chăng ?

Đức Phật dạy : C thể từ một người trở ln, hai mươi người trở xuống. Khi hnh php ny khng được niệm cc kinh no khc. Thực hnh php sm hối ny xong, về sau chẳng được ti phạm, đ mới gọi l sm hối php. Nn khởi niệm như vầy : Ta ngy nay như chết đi được sống lại. Vậy ta phải nghim giử giới, phải gắng tinh tấn, phải đọc tụng kinh Đại Thừa Phương Đẳng. Lại nn nghĩ như vầy : Từ hm nay, ta nguyện giữ gn giới cấm bền chắc như Kim Cang. Khi hnh giả nghĩ như thế, th Duy Ma Đại Sĩ cng v lượng Bồ Tt liền hiện thn đứng ở trước mặt, v lm Ha Thượng chứng minh. Đại đức Ca Diếp v lm thầy Gio Thọ Y Chỉ.

Phật bảo ngi Mạn Th rằng : Cc hiện tượng đ l chứng nghiệm được diệt tội, l chứng nghiệm được giải thot, l chứng nghiệm được cụ giới, l chứng nghiệm được an trụ nơi chnh php.

Đức Thế Tn lại bảo Mn Th Thất Lỵ Bồ Tt rằng : Kẻ no phạm cc tội như : Tứ trọng, Bt cấm, Lục trọng, Thập giới, Bt giới, Ngũ giới, Thập thiện, Tam quy, mỗi mỗi giới cấm cho đến tội Ngũ nghịch v bng kinh Đại Thừa Phương Đẳng, trừ hạng Xiển đề, nếu khng pht lồ sm hối, người đ khi mạng chung, quyết định phải đọa địa ngục A Tỳ !

Ngi Mạn Th thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Thế no gọi l A Tỳ địa ngục ? Ci xin Như Lai v tất cả chng sanh ni nhn duyn, nghĩa, hnh trạng, sự khổ vui, cảnh thọ bo, v kiếp số nhiều t của địa ngục ấy.

Đức Phật bảo Mạn Th Thất Lỵ Bồ Tt : Lnh thay ! Nn thay 1 ng đ kho hỏi cc điều ấy. Vậy hy lắng nghe chớ sơ st. V đạu chng hy nhớ nghĩ cho kỹ ! Ta nay v cc ng m ni rộng v rnh rẽ. Thế no gọi l A Tỳ địa ngục ? Chữ A l v, chữ Tỳ l gin, hoặc Tam Lạc, c nghĩa : khng một cht xen hở tạm vui. V thế nn gọi l V Gin địa ngục. Lại nữa, chữ A l v, chữ Tỳ l cứu; chữ A l v, chữ Tỳ l gi; chữ A l v, chữ Tỳ l bất đồng; c nghĩa : sự khổ khng ai cứu vớt; sự khổ khng ngăn ngại, mỗi tội nhơn đều thấy thn mnh đầy cả địa ngục; v trời, người, quỷ, sc khi đọa vo đ đều thọ khổ đồng như nhau, khng c ai l chẳng đồng. Lại nữa, chữ A l cực nhiệt, chữ Tỳ l cực no; chữ A l bất nhn, chữ Tỳ l bất trụ; c nghĩa l : lửa ở đ rất nng, no thống no cng cực; sự thọ khổ lin tục, khng lc no rnh rỗi tạm dừng. Lại nữa, chữ A l đại hỏa, chữ Tỳ l mnh nhiệt; lửa to rộng mạnh dữ nhập vo tm, nn gọi l A Tỳ địa ngục !

Phật lại bảo Mạn Th Thất Lỵ Bồ Tt rằng : Ny thiện nam tử ! Địa ngục A Tỳ ngang dọc rộng tm vạn do tuần, bảy lớp thnh sắt, dưới c mười tm ngục ngăn cch nhau. Vng quanh bao lớp đều l rừng đao bn, bảy lớp thnh ấy lại c rừng kiếm nhọn. Nơi mười tm ngục ngăn cch, mỗi ngục lại chia ra tm mun bốn ngn lớp ngục nhỏ khc nhau. Ở bốn gốc thnh c bốn con ch đồng lớn, mnh di bốn mươi do tuần, mắt như điện chớp, nanh như gươm bn, răng như ni dao, lưỡi như cu sắt, mng như thiết xoa, đui như thiết mng. Tất cả lỗ chn lng nơi mnh n, đều phun ra lửa dữ dội, cổ họng rất hi thối, khng thể đem vật hi thối của thế gian m th dụ được. Nơi bốn cửa ngục, mỗi ngục c mười tm học tốt, đầu v miệng như quỷ La St, trn đầu c mười rm sừng, chn tay xe ra như chỉa sắt. Bảy lớp trong thnh c v số phướng sắt, đầu phướng lửa phụt ln như suối vọt, nước sắt chảy trn lan trong thnh A Tỳ. Nơi bốn cửa thnh ngục V Gin, trn mỗi cửa c mười tm ci vạc bằng đồng, trong vạc nấu sắt, nước si sng sục, tro ln chảy lai lng khắp bốn cửa, trn lan vo thnh A Tỳ. Mỗi ngục ngăn cch c tm mun bốn ngn con mng x sắt lớn, nh độc phun lửa, thn to di khắp trong thnh, ku rống vang như tiếng sấm st khi trời mưa. Trong thnh đầy những vin sắt lớn, v c tm mun ức ngn việc khổ. Thật l khổ trong sự khổ, no trong sự no ! Tất cả mọi nỗi khổ đều tập họp nơi đy. Địa ngục A Tỳ bốn phương đều c cửa ra vo, ngoi mỗi cửa đều c lửa chy dữ dội, đng ty nam bắc thng suốt nhau trải qua tm mun do tuần. Ton cảnh tường sắt vy quanh, lưới sắt che khắp, lửa ở trn tp xuống, lửa ở dưới bốc ln bốn bn trn dưới, sự khổ đồng thời bộc khởi !

Như trn đ ni : cc tội Tứ trọng, Bt cấm, Phạm giới, Ngũ nghịch, bng kinh Phương Đẳng, nếu chẳng y theo kinh ny m sm hối, người đ khi mạng chung phải đọa vo ngục A Tỳ nhanh như vị đại lực sĩ giở tay. Kẻ ấy tự thấy mnh thn chật trong ngục, bị sự nng bức cấp bch, thống khổ khng ni được, chỉ c giương mắt ngậm miệng, ngậm miệng giương mắt. Tội nhơn bị mun ức đao lun quay trn như vng xoy ở hư khng bay đến chm sả vo đầu suốt tới chn. Ngoi ra, tất cả sự đau khổ cn hơn lời ni trn đy gấp trăm ngn mun lần. Nếu phạm đủ tội Tứ trọng, phải chịu khổ no lớn đủ năm Đại kiếp. Phậm đủ Bt trọng, lại hơn gấp bội. Phạm tội Ngũ nghịch lại gấp bội hơn. Tội bng kinh Phương Đẳng lại gấp bội hơn nữa. Nếu kẻ no phỉ bng ngi Tam Bảo, trộm lấy của Thường trụ, lm nhơ phẩm hạnh Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, bng Thầy, hại Thầy, hoặc can phạm với mẹ những người như thế, chịu khổ lại gấp bội hơn ln. Cn kẻ Xiển đề đoạn diệt căn lnh, nếu chẳng hối lỗi, khng biết bao giờ mới thot khỏi A Tỳ địa ngục ! Những tội nhơn ấy trong khi chịu khổ, lửa dữ nhập tm, ngất đi rồi chết. Lc đ ngục tốt v quỷ La St cầm gậy sắt đnh xuống đất, qut to ln rằng : Sống dậy ! Sống dậy ! Do sức nghiệp, tức khắc tội nhơn sống lại liền. Trong một ngy một đm, mun lần chết đi sống lại, chịu sự khổ no cng cực như trn đ ni.

Khi tội nhơn từ ngục A Tỳ được thot ra, bởi cn nghiệp ph giới, ăn khng của tn th, lại phải vo mười tm địa ngục nhỏ, tức l : địa ngục Hn Băng, địa ngục Hắc m, địa ngục Tieu Nhiệt, địa ngục Đao Lun, địa ngục Kiếm Lun, địa ngục Hỏa Xa, địa ngục Phẩn Niếu, địa ngục Phất Thang, địa ngục Khi H, địa ngục Kiếm Lm, địa ngục Thiết Sng, địa ngục Đồng Trụ, địa ngục Thiết C, địa ngục Thiết Lun, địa ngục Thiết Khốt, địa ngục Thiết Hon, địa ngục Tim Thạch, địa ngục Ẩm Đồng. Trong mỗi địa ngục, tội nhơn phải chịu khổ tm trăm năm mới ra khỏi. Khi được lm người, lại thường sanh nơi ngho nn hn hạ, trong năm trăm đời khng biết ngi Tam Bảo. Nếu may gặp bậc Thiện tri thức, mới được pht tm Bồ Đề tu hnh. Nếu như khng gặp Thiện tri thức, lại phải đọa địa ngục nữa.

Kẻ phạm lỗi đột kiết la, nếu khng sm hối, phải chịu tội khổ nơi địa ngục tm trăm mun năm, kể theo ngy thng ở ci trời Tứ Thin Vương. Phạm tội Ba đật đề, thọ khổ gấp hai. Phạm tội Tăng tn, lại gấp bội hơn nữa. Tội nhơn trong khi thọ khổ khng cn sức ni chi khc, như ở ngục Hn Băng, chỉ ku thnh tiếng : A ba ba, a tra tra, a la la, hoặc a b b. V thế nếu c tội, phải hổ thẹn sợ hi, mau mau sm hối, ch tm quy y ngi Tam Bảo.

Lại nữa, Mạn Th Thất Lỵ ! Nếu muốn được diệt tội mau chng, phải y theo kinh ny m pht lồ sm hối. Nn hnh tr lin tục trong bảy ngy, mỗi ngy chỉ ăn một bửa. Lại phải chnh qun tưởng niệm Như Lai khi thnh Phật c đủ cc tướng như : Đại Nhơn tướng, Gic Nhơn tướng, Bất Động Nhơn tướng, Mn Tr Huệ Nhơn tướng, Cụ Tc Chư Ba La Mật tướng, Thủ Lăng Nghim đẳng chư Tam Muội Hải tướng.

Lại tưởng niệm khi ngồi nơi cội Bồ Đề sắp thnh Chnh Gic, Bồ Tt Ma Ha Tt từ nơi Thắng Từ Tam Muội xuất định, lại vo Diệt Tam Muội. Từ Diệt Tam Muội xuất định, lại vo Thủ Lăng Nghim Tam Muội. Từ Thủ Lăng Nghim Tam Muội xuất định, lại vo Huệ Cự Tam Muội. Từ Huệ Cự Tam Muội xuất định, lại vo Chư Php Tướng Tam Muội. Từ Chư Php Tướng Tam Muội xuất định, lại vo Quang Minh Tướng Tam Muội. Từ Quang Minh Tướng Tam Muội xuất định, lại vo Sư Tử m Thanh Tam Muội. Từ Sư Tử m Thanh Tam Muội xuất định, lại vo Sư Tử Phấn Tấn Tam Muội. Từ Sư Tử Phấn Tấn Tam Muội xuất định, lại vo Hải Tam Muội. Từ Hải Tam Muội xuất định, lại vo Phổ Tr Tam Muội. Từ Phổ Tr Tam Muội xuất định, lại vo Đ Ra Ni Ấn Tam Muội. Từ Đ Ra Ni Ấn Tam Muội xuất định, lại vo Phổ Hiện Sắc Thn Tam Muội. Từ Phổ Hiện Sắc Thn Tam Muội xuất định, lại vo Php Giới Tnh Tam Muội. Từ Php Giới Tnh Tam Muội xuất định, lại vo Sư Tử Vương Tam Muội. Từ Sư Tử Vương Tam Muội xuất định, lại vo Diệt Chư Ma Tướng Tam Muội. Từ Diệt Chư Ma Tướng Tam Muội xuất định, lại vo Khng Huệ Tam Muội. Từ Khng Huệ Tam Muội xuất định, lại vo Giải Khng Tướng Tam Muội. Từ Giải Khng Tướng Tam Muội xuất định, lại vo Đại Khng Tr Tam Muội. Từ Đại Khng Tr Tam Muội xuất định, lại vo Biến Nhất Thiết Xứ Sắc Thn Tam Muội. Từ Biến Nhất Thiết Xứ Sắc Thn Tam Muội xuất định, lại vo Qun Tm Tướng Tam Muội. Từ Qun Tm Tướng Tam Muội xuất định, lại vo Bồ Tt Ma Ha Tt Kim Cang Tam Muội. Từ Bồ Tt Ma Ha Tt Kim Cang Tam Muội xuất định, lại vo Kim Cang Đảnh Tam Muội. Từ Kim Cang Đảnh Tam Muội xuất định, lại vo Nhất Thiết Hải Tam Muội. Từ Nhất Thiết Hải Tam Muội xuất định, lại vo Nhứt Thiết Đ Ra Ni Hải Tam Muội. Từ Nhứt Thiết Đ Ra Ni Hải Tam Muội xuất định, lại vo Nhứt Thiết Phật Cảnh Giới Hải Tam Muội. Từ Nhứt Thiết Phật Cảnh Giới Hải Tam Muội xuất định, lại vo Nhứt Thiết Chư Phật Giải Thot, Giải Thot Tri Kiến Hải Tam Muội. Từ Nhứt Thiết Chư Phật Giải Thot, Giải Thot Tri Kiến Hải Tam Muội xuất định, lại vo V Lượng V Bin Chư Tam Muội Hải Mn. Từ V Lượng V Bin Chư Tam Muội Hải Mn xuất định lại vo Tịch Diệt Tam Muội. Từ Tịch Diệt Tam Muội xuất định, mới vo Kim Cang Tịch Định Đại Giải Thot Tam Muội Mn, v thnh V Thượng Chnh Đẳng Chnh gic.

Phật bảo ngi Mạn Th rằng : Sau khi Ta diệt độ, nếu c Thiện nam tử, thiện nữ nhơn no, sanh một lng tin nghĩ, hoặc c thể bin chp đọc tụng một bi kệ trong kinh ny, niệm tướng ấy, qun tướng ấy, lng tin thnh tựu. Người đ trong khoảng một niệm, sẽ trừ được tội nặng sanh tử trong chn mươi ức na do tha hằng h sa vi trần số kiếp, vĩnh viễn xa la nghiệp chướng tối tăm, biết r Như Lai thường trụ bất diệt.

Bấy giờ Đức Thế Tn lại v tất cả đại chng ni kệ rằng :

Lực sĩ, cc quỷ thần

Sc sanh, Tượng Vương c

Dm nữ v c Long

V lượng kẻ c nhơn

B Tẩu, A X Thế

Đề B, Ương Quật Ma

Thn tm khởi tội nghịch

Phải đọa ngục A Tỳ

Nếu muốn được giải thot

Phải ch tm sm hối

Knh tin lễ ba đời

Mười phương v lượng Phật.

Nay Ta sắp Niết Bn

V muốn cho Tam Bảo

Trụ lu v lượng kiếp

Nn ni ra kinh nầy

Người nước Ma Gia Đ

Pht khởi Bồ Đề tm

Đều do cung knh lễ

Thập phương Tam thế Phật

A Nh Kiều Trần Như

V đồng bạn năm người

Cng năm trăm Thanh Văn

Đời sau thnh Phật đạo

Đều do cung knh lễ

Thập phương Tam thế Phật

Ngoại đạo B La Mn

Thập tin Đại Phạm Ch

Nay được A La Hn

V thời qu khứ xưa

Đ từng knh lễ

Thập phương Tam thế Phật

Trong mười phương quốc độ

Tất cả chng Bồ Tt

Ngộ su nghĩa Đệ Nhứt

Vng sanh ci Cực Lạc

Đều do cung knh lễ

Thập phương Tam thế Phật

Lại nữa nầy Thiện Kiến

Xưa Ta lm quốc vương

Tn l Đại Tin Dự

Phật Nhựt khi chưa hiện

Cng dường người xuất gia

Năm trăm B La mn

Thức uống ăn y phục

Đồ nằm v phng nh

Đầy đủ hai mươi năm

Kh đ Ta khuyến tấn

Cc Thầy B La Mn

Nn pht tm Bồ Đề

Cc B La Mn ấy

Tuy nhận sự cng dường

Thật chẳng tin Tam Bảo

Nn đp lời Ta rằng :

Thế gian khng Bồ Đề

Cũng khng php Giải Thot

Ta nghe lời ni ấy

V hộ Kinh Phương Quảng

Liền tiu diệt mạng căn

Năm trăm B La Mn

Khi chng mạng chung rồi

Liền đọa A Tỳ ngục

Vừa khi đọa địa ngục

Tức thời pht ba niệm :

Lễ knh Tam Thế Phật

Knh tin Kinh Phương Đẳng

V lễ Bồ Tt Tăng

Khi pht ba niệm xong

Thot địa ngục sanh về

Ci Phật Cam Lồ Cổ

Sống lu mười tiểu kiếp

Việc ấy đều do tin

Lễ knh mười phương Phật

Cc B La Mn kia

Vừa bng đọa địa ngục

Sau tin liền được ra

Huống Bồ Tt cc ng

Đầy đủ lng hổ thẹn

Mnh vốn thật khng tội

Nhưng v cc chng sanh

Sm hối tội Tứ trọng

V gin, Nhứt Xiển Đề

Nếu kẻ phm phu no

Đ phạm tội như thế

M sm hối theo đy

Sẽ tiu tội Tứ trọng

Ngũ nghịch, Nhứt Xiển Đề

V được thnh Phật đạo

Chỉ trừ kẻ khng tin

Ngoi ra như tin hiểu

Cung knh lễ chư Phật

Chẳng thnh, khng c l !

Khi đ Thiện Kiến Vương

Cng với ba ngn vị

Đồng thanh khải bạch rằng :

Nếu chng con thnh Phật

Nguyện độ dng sanh tử

Ci xin Thin Nhơn Tn

V con phn biệt ni

Nếu c người thọ tr

Bin chp v đọc tụng

Cng đức như thế no ?

Phật bảo : Thiện Kiến Vương

Nay hy nghe nhớ kỷ

Sẽ v cc ng ni :

Nếu ai đem bảy bu

Bố th tất cả người

Khắp trong ngn thế giới !

Lại kho hay thuyết php

Khiến đều thnh La Hn

Khng bằng c một người

Nghe danh hiệu chư Phật

Sanh một niệm tin knh

Cho đến lễ một thời

Phước đ cn hơn trn

Huống bin chp đọc tụng

Knh tin v lễ bi

Cng đức khng thể lường!

Nếu ai hay bin chp

Thọ tr v đọc tụng

Pht tm ty thời lễ

Cn hơn xy cha thp

Khắp trong ngn thế giới

Khi đ Đại Ca Diếp

X Lợi Phất, A Nan

Hộ Php, Kim Cang Sĩ

Chư Phạm Vương, Đế Thch

Tứ Thin Vương, Chuyễn Lun

Ci đầu lễ chn Phật

Đồng thanh khải bạch rằng :

Thế Tn ! Qua đời sau

Chng con truyền kinh nầy

Gio ha cc chng sanh

Hộ niệm người lễ knh

Khiến tm thường an ổn

Kẻ phạm trọng, ph giới

Ngũ nghịch, bng Phương Đẳng

Khiến được nghe kinh nầy

Ở yn nơi thanh tịnh

Sm hối, tội tiu trừ

Đều như Thiện Kiến Vương

Đời sau thấy Phật Tnh.

Khi ấy Đức Thch Ca Mu Ni Phật bảo đại chng rằng : Chng hội hy nghe cho kỹ ! Ta sẽ v trong đy ni r nguồn gốc nhn duyn mnh được nghe danh hiệu Phật. Thời qu khứ trải qua v lượng kiếp, Ta ở nơi php hội Đức Diệu Quang Như Lai được nghe danh hiệu chư Thế Tn trong mười phương ba đời, sanh lng vui mừng chắp tay ci đầu tin nhận. Từ đ khắp mọi nơi chốn, Ta gio ha v lượng v bin chng sanh được nghe danh hiệu Phật. Lc ấy trong chng hội chỉ c ba ngn người cng với Ta một lng nghe Php, sanh niềm tin v lượng, y theo Ta lễ niệm hồng danh chư Phật. Hiện nay Ta thấy cc vị ấy đều đ được thnh Chnh Gic ở khắp mười phương.

Đức Phật lại bảo : Đại chng hy lắng nghe : Muốn diệt trừ tội T trọng, tội Ngũ Nghịch, tội bng kinh Đại Thừa Phương Đẳng, tội Nhứt Xiển Đề, đều do lng tin m thnh tựu. Nếu kẻ no khng tin lại khinh rẻ, ch bai, chẳng cung knh, đ l phỉ bng mười hai phần kinh, phỉ bng Kim Cang sắc thn, phỉ bng Đại Sĩ Mạn Th v phỉ bng mười phương chư Phật. Kẻ đ quyết định phải bị đọa địa ngục khng cn nghi. Tại sao thế ? V bởi khng tin cho nn mới bng chnh php, bng bậc Thượng Nhơn, bng tất cả chư Phật trong mười phương ba đời., tất nhin phải đọa địa ngục. Tin cng đức Hồng danh chư Phật trong đy m ch tm lễ bi, nếu chẳng trừ được tội Tứ trọng, Ngũ nghịch, Thập c v tội bng kinh Phương Đẳng, th khng c l. Chỉ trừ kẻ Xiển Đề, dứt mất căn lnh, khng cn lng tin. Chư đại chng ! C trăm ức Thch Ca phn thn trong mỗi mỗi quốc độ gio ha chng sanh, Phật Thch Ca sau cng l thn Ta vậy.

Ba ngn người thưở ấy, hiện nay đều thnh Phật. Một ngn vị trước, Hoa Quang Như Lai đứng đầu. Một ngn vị giữa, Cu Lưu Tn Như Lai đứng đầu. Một ngn vị sau, Nhựt Quang Như Lai đứng đầu. V thế đại chng phải nn knh lễ danh hiệu chư Phật trong mười phương ba đời. Trong tương lai, cc ng nn v chng sanh mở dạy chnh gio, cứu vớt khắp hng m, khiến cho đều được thot ly ba ci, ở chỗ an nhn, v được ngồi nơi Bồ Đề Đạo Trng như Ta khng khc.

Bấy giờ Đ Ra Ni Bồ Tt liền từ chỗ ngồi đứng ln, chỉnh y phục, chắp tay cung knh thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn ! Kinh nầy tn gọi l chi ? Phải nn thọ tr v tu hnh như thế no ?

Phật bảo Đ Ra Ni Bồ Tt : Thiện nam tử ! Kinh nầy tn l Đại Thng Phương Quảng, cũng gọi l Sm Hối Diệt Tội Đắc Phước, cũng gọi l Tam Thin Nhơn Trang Nghim Thnh Phật. Phải nn thọ tr như thế. Rộng lớn khng ngại thọ tr như thế. Nhiếp khắp tất cả, thọ tr như thế. Kim Cang Bảo Tạng, thọ tr như thế. Cc giới khinh trọng, thọ tr như thế !

Đ Ra Ni Bồ Tt thưa rằng : Bạch Đức Thế Tn, theo như lời Phật dạy, kinh nầy c thể lm lợi ch lớn cho v lượng chng sanh, khiến được diệt tội, mau thnh Phật. Thế th kinh nầy chnh l mẹ của chư Phật, đạo của Bồ Tt, mắt của Thanh Văn, nh của trời người, nn ni c những việc khng thể nghĩ bn như thế. Chng con xin thọ tr, v trn trời dưới trời, nơi nơi chốn chốn tuyn dương lưu truyền rộng ri, khiến cho kinh nầy được trụ lu nơi đời khng dứt mất !

Phật dạy : Lnh thay ! Đại Sĩ. ng tổng tr v lượng tất cả Đại Tạng như thế, trong tương lai sẽ ngồi chỗ ngồi của Ta, đi lối đi của Ta !

Khi Phật ni kinh nầy vừa hon mn, c v lượng Bồ Tt trụ ngi Bất Thối, Bất Động. Tm mun Thanh Văn pht tm Đại Thừa. Mười ngn Tỳ Kheo đắc quả A La Hn. Tm mun bốn ngn trời người được Php Nhn Tịnh, trăm ngn chng sanh pht tm V Thượng Bồ Đề.

Đức Phật ni kinh xong, Kim Hoa Bảo Tr bổng nhin chẳng hiện. Như Lai thu quang minh lại, thế giới Ta B nơi cao chốn thấp trở thnh khng bằng, nhơ c như cũ. Kẻ tội c v ci địa ngục vẫn hiện ra như trước. Thuyết kinh xong Đức Thế Tn thản nhin an lnh đi về rừng Sa La.

Tất cả đại chng nghe xong đều vui mừng tn nhận phụng hnh.

( HẾT QUYỂN HẠ )

back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ | HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0