Kinh Tám Điều Giác Ngộ
Sa môn An Thế Cao dịch từ Phạn sang Hán. Thích Minh Quang dịch từ Hán sang Việt.
-o0o-
Người con Phật phát tâm học đạo Luôn ngày đêm y giáo phụng hành Đại nhân giác ngộ đành rành Tám điều ghi nhớ, chí thành niệm tu.
Điều thứ nhất tâm luông giác biết Cơi thế gian quả thiệt vô thường Đổi đời sinh tử tang thương Cơi nước tuy lớn cũng dường mỏng manh! Thân tứ đại sinh thành tử hoại Già bệnh đeo khổ ải, giả không Ḥa hợp năm ấm lửa ṿng Chỉ là ảo ảnh, ngă không thể t́m. Thế mới biết thế gian hư huyễn Diệt lại sinh biến chuyển vô thường Chúng sinh mê đắm chấp nương Vô ngă chấp ngă vào đường khổ đau. Tâm là cội nguồn bao nghiệp ác Thân nghe theo tạo tác tội khiên Xuống lên sinh tử triền miên Tội kia đầy dẫy như miền rừng hoang. Người con Phật phải toan quán sát Đạo lư này bao quát đường tu Đó là thiền quán công phu Dứt mê, chuyển nghiệp, khỏi tù tử sinh.
Điều thứ hai phải nên giác ngộ Ham muốn nhiều, luỵ khổ càng sâu Nhọc nhằn sinh tử bấy lâu Đều do tham dục dẫn đầu gây nên. Tâm ít muốn, giữ bền đạo nghiệp Hạnh vô vi, không tiếp nghiệp duyên Tự nhiên sẽ hết năo phiền An vui tự tại giữa miền nhân gian.
Điều thứ ba biết tâm rong ruổi Luôn t́m cầu, đeo đuổi chẳng nhàm Không sao thỏa được ḷng tham Tội kia theo đó, càng làm càng sâu. Bậc Bồ tát vô cầu, biết đủ Vui phận nghèo, qui củ tu hành Trau dồi tuệ nghiệp lợi sanh Vung gươm trí tuệ, cắt mành vô minh.
Điều thứ tư phải luôn ghi nhớ Lười biếng làm lỡ dở đạo tâm Quen theo thói tục lạc lầm Đắm mê sa đoạ trong hầm khổ đau. Nên thường phải dồi trau tinh tấn Dũng mănh tu phá những năo phiền Bốn ma hàng phục b́nh yên Khỏi ngục ấm giới về miền chân như.
Điều thứ năm nằm ḷng giác biết V́ ngu si muôn kiếp tử sanh Bồ tát phát nguyện tu hành Nghe nhiều học rộng Pháp lành Như Lai. Để tăng trưởng gia tài trí tuệ Và tựu thành xuất thế biện tài Giảng kinh giáo hóa muôn loài Cho niềm vui lớn, cùng ngồi ṭa sen.
Điều thứ sáu phải nên giác ngộ Nghèo khổ nhiều tật đố trách phiền Thường gây lắm việc oan khiên Ngang nhiên kết buộc ác duyên với người! Bậc Bồ tát độ đời bố thí B́nh đẳng tâm không nghĩ oán thân Càng thương những kẻ ác nhân Khoan dung hỉ xả những phần lỗi xưa.
Điều thứ bảy nhớ ghi giác biết Ngũ dục là muôn kiếp họa tai Thân tuy ở tục qua ngày Tâm không đắm nhiễm trần ai thói đời. Thường nhớ nghĩ ba y, b́nh bát Tiêu biểu cho Bồ tát xuất gia Chí mong sớm được xa nhà Sống đời giải thoát an ḥa thanh cao. Lập nguyện lớn cầu vô thượng đạo Hạnh kiên tŕ hoài băo độ sanh Dù bao chướng ngại tu hành Vẫn không lay chuyển hạnh lành từ bi!
Điều thứ tám nhớ ghi giác biết Lửa tử sinh muôn kiếp đốt thiêu Chúng sinh khổ năo đủ điều Xưa nay không biết bao nhiêu đọa đày. Phát tâm lớn chịu thay đau khổ Hạnh đại thừa rộng độ quần sinh Khiến cho tất cả hữu t́nh Đồng lên bờ giác thanh b́nh an vui. Phật Bồ tát tám điều giác ngộ Từng y theo tự độ, độ tha Bồ đề tâm phát sâu xa Tinh tấn hành đạo chướng ma phục hàng. Vung gươm tuệ cắt màn si ám Rải mưa bi, dập đám lửa phiền Pháp thân nương lấy con thuyền Niết bàn, giải thoát b́nh yên lên bờ. Thấy đau khổ, ḷng từ không nỡ Thừa nguyện xưa, thuyền trở bến mê Lại dùng tám việc đề huề Chỉ cho sinh chúng quay về bờ kia. Biết giác ngộ, xa ĺa ngũ dục Thấy tử sinh là ngục khổ đau Tu tâm quyét sạch trần lao Theo đường thánh đạo, cùng nhau Niết bàn. Đệ tử Phật tụng tŕ tám việc Niệm niệm luôn tội diệt phước sanh. Bồ đề chánh giác sớm thành An vui thường trú, tử sanh không c̣n. Nam mô Bổn sư Thích Ca Mâu Ni Phật.
Kinh Tám Điều Giác Ngộ
|