* Buddha Mountain * Pḥt Sơn

Calgary Alberta Canada

[中文|ENGLISH]

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ |HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

Ś 0431

KINH BT PHẬT DANH HIỆU
Đại Chnh Tn Tu, Bộ Kinh Tập, số 0431
Ty Thin Trc Tam Tạng X Na Quật Đa dịch
Thch Hạnh Tuệ tr xứ Cha Phật Đ, California, Hoa Kỳ dịch Việt

Hiệu đnh: HT Thch Như Điển, Phương trượng Cha Vin Gic, Đức Quốc

Ti nghe như vầy.

Một thời, Đức Phật ở tại vườn Kỳ Thọ Cấp C Độc, nước X Vệ cng chng đại Tỳ kheo 1,250 vị cu hội, lại c chng đại thừa Bồ Tt Ha Ma Tt 10,000 người cng cu hội.

Lc bấy giờ, Đức Thế Tn v v lượng v số trăm ngn vạn chng đang vy quanh m thuyết php.

Lc bấy giờ, Tn giả X Lợi Phất ở trong đại chng, từ chỗ ngồi đứng dậy, trịch o vai phải, gối phải chấm đất, chấp tay hướng Phật m bạch Phật rằng: Thế Tn! Con c lng nghi, nay muốn xin hỏi, knh mong Như Lai, thương xt chng sanh v con giải ni.

Lc bấy giờ, Thế Tn bảo X Lợi Phất: Ny thiện nam tử, nếu c lng nghi, tuỳ nơi ng hỏi, ta sẽ v ng phn biệt giải ni.

Bấy giờ, X Lợi Phất được Phật cho php, hứa giải lưới nghi, vui mừng hớn hở, liền bạch Phật rằng: Thế Tn, c Chư Phật Thế Tn trong mười phương hiện nay, do nguyện lực xưa m thường v chng sanh, hiện đang thuyết php chăng? Chư Như Lai ấy c danh hiệu l g? Nếu c thiện nam tử cng thiện nữ nhơn muốn được tr tụng danh hiệu Chư Phật ấy, hoặc đọc, hoặc nghe, cũng như bin chp; nhờ cng đức nầy liền được bất thối chuyển nơi A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề, khng chỗ khuyết giảm, cho đến đạo V thượng Chnh Chn v mau chng thnh tựu A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề chăng?

Bấy giờ, Đức Thế Tn bảo ngi X Lợi Phất: Lnh thay! Lnh thay! Thiện nam tử, điều ng hỏi đy thật kho biện ti, v lm lợi ch lớn cho v lượng chng sanh trong đời sau, từ bi thương xt tất cả trời người m hỏi Như Lai nghĩa thm su ny. Cho nn, nay ng nghe kĩ, giữ gn, kho nhớ nghĩ lấy. Ta nay v ng phn biệt giải ni.

Ngi X Lợi Phất thưa: Dạ, thưa Thế Tn! Con nguyện muốn nghe.

Bấy giờ, Đức Thế Tn bảo X Lợi Phất:

Thiện nam tử, từ đy về phương đng, trải qua một hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l Nan Hng Phục. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l Thiện Thuyết Xưng Cng Đức Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ v cc đại chng thuyết vi diệu php.

Lại nữa, X Lợi Phất, từ đy về phương đng, trải qua hai hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l V Chướng Ngại. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l Nhn Đ La Tướng Trng Tinh Vương Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ cũng v đại chng thuyết vi diệu php.

Lại nữa, X Lợi Phất, từ đy về phương đng, trải qua ba hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l i Nhạo. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l Phổ Quang Minh Cng Đức Trang Nghim Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ cũng v đại chng thuyết vi diệu php.

Lại nữa, X Lợi Phất, từ đy về phương đng, trải qua bốn hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l Phổ Nhập. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l Thiện Đấu Chiến Nan Hng Phục Siu Việt Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ cũng v đại chng thuyết vi diệu php.

Lại nữa, X Lợi Phất, từ đy về phương đng, trải qua năm hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l Tịnh Tụ. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l Phổ Cng Đức Minh Trang Nghim Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ cũng v đại chng thuyết vi diệu php.

Lại nữa, X Lợi Phất, từ đy về phương đng, trải qua su hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l V Độc Chủ. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l V Ngại Dược Thụ Cng Đức Xưng Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ cũng v đại chng thuyết vi diệu php.

Lại nữa, X Lợi Phất, từ đy về phương đng, trải qua bảy hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l Trắc Tắc Hương Mn. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l Bộ Bảo Lin Hoa Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ cũng v đại chng thuyết vi diệu php.

Lại nữa, X Lợi Phất, từ đy về phương đng, trải qua tm hằng h sa thế giới c một ci Phật tn l Diệu m Minh. Trong quốc độ ấy c Phật Thế Tn hiệu l Bảo Lin Hoa Thiện Trụ Sa La Thụ Vương Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic, hiện đang by giờ cũng v đại chng thuyết vi diệu php.

Ny X Lợi Phất, ci Phật của cc Đức Phật Như Lai, Ch Chn, Đẳng Chnh Gic kia thanh tịnh khng nhơ, khng c năm trược, cũng khng c ngũ dục. Chng sanh trong ấy khng c tm dối gian, nịnh nọt, cũng khng hnh dục cng với người nữ.

Lại nữa, X Lợi Phất, nếu c thiện nam tử cng thiện nữ nhơn nghe được danh hiệu của Chư Phật Thế Tn ấy, khi đ nghe rồi, tự mnh tu hnh, thọ tr đọc tụng, lại v người khc tuyn dương ni r, thiện nam tử cng thiện nữ nhơn kia nếu đoạ trong ba đường c th thật khng c chỗ ấy, chỉ trừ ngũ nghịch, phỉ bng chnh php, phỉ bng thnh nhn.

Lại nữa, X Lợi Phất, nếu c thiện nam tử cng thiện nữ nhơn nghe được danh hiệu của Chư Phật Thế Tn ấy, khi đ nghe rồi, tự mnh tu hnh, thọ tr đọc tụng, lại v người khc tuyn dương ni r; người ấy tới khi chứng quả Bồ đề sanh ra chỗ no cũng thường đầy đủ ngũ thng, lại được cc Đ la ni, su căn đầy đủ khng c thiếu khuyết, thường được hoan hỷ, lng thn xoay về bn phải.

Lại nữa, X Lợi Phất, nếu c thiện nam tử cng thiện nữ nhơn nghe được danh hiệu của Chư Phật Thế Tn ấy, khi đ nghe rồi, tự mnh tu hnh, thọ tr đọc tụng, lại v người khc tuyn dương ni r; những chng sanh ny khi ở chỗ no, huyện quan c tặc khng thể gy hại, lửa khng thể đốt, nước khng thể tri, rồng c rắn dữ khng thể lm hại; lc đứng khi đi, sư tử, hổ lang, si bo, dạ xoa, la st, c quỷ c thần như Cưu bn tr, cng nhơn phi nhơn lm cho sợ hi th thật khng thể c được, chỉ trừ tai ương đời trước.

Lại nữa, X Lợi Phất, nếu c người nữ chn ght thn nữ, nhớ nghĩ chuyn tm, thọ tr đọc tụng danh hiệu Chư Phật Thế Tn lại v người khc phn biệt ni r; sau khi mạng chung m cn thọ thn gi lại nữa th thật khng thể c được.

Lại nữa, X Lợi Phất, nếu c thiện nam tử cng thiện nữ nhơn trong đm yn tĩnh tụng niệm danh hiệu Chư Phật th chng sanh ny lm cc cng việc g trong hiện đời đều chng thnh tựu, ngy cng tăng trưởng, khng gặp chướng ngại.

Bấy giờ, Đức Thế Tn muốn r nghĩa trn m ni kệ rằng:

Nếu c cc chng sanh
Thọ tr danh hiệu Phật
Bỏ tất cả đường c
Mau sanh vo ci lnh.
Thường ở trước Chư Phật
Nghe được Diệu php m
Chứng đạo quả V Thượng
Tuỳ tm m cng dường.
Tụng tr danh hiệu Phật
Qu ức ngn vạn kiếp
Tất cả những phiền no
Thnh tựu quả Bồ Đề.
Nếu ai trọn bảy ngy
Hay tụng danh hiệu Phật
Liền được mắt thanh tịnh
C thể thấy Chư Phật.
Nếu nghe danh hiệu Phật
Người ấy liền thọ tr
Tuỳ nơi chỗ thọ sanh
Thường được người knh mến.
Tướng tốt, hnh đoan chnh
Sanh vo nh phc lạc
Tm lun đại hỷ xả
Thng minh khng bung lung.
Như c cc người nữ
Nghe danh hiệu Phật nầy
Tự tụng v người ni
Được phước khng thể lường.
Cho đến lc mạng chung
Liền bỏ thn người nữ
Được thọ thn nam tử
Đời đời lun lợi căn.
Tụng tr danh hiệu Phật
Trong nhiều trăm ức kiếp
Hơi miệng thường thơm tho
Giống như hương chin đn.
Cc Chư Phật Thế Tn
Danh hiệu như thế ấy
Ai c thể tụng tr
Giữ tm chớ bung lung.
Tụng tr danh hiệu Phật
Cha mẹ cng anh em
Bao gồm cc quyến thuộc
Trọn khng khổ chia la.
Tụng tr danh hiệu Phật
Tất cả ma Ba tuần
Cng quyến thuộc hắc m
Trọn khng thể no hại.
c độc khng thể xm
Đao gậy cng lửa dữ
Bọn c tặc quan
Tất thảy khng thương tổn.
Tụng tr danh hiệu Phật
Trong ngn ức số kiếp
Sanh vo hoa sen bu
Đủ uy tướng thần thng.
Thường ở trong hư khng
Biến khắp khng chỗ lường
Thấy cc Phật độ khc
Người trong ấy thanh tịnh.
Chứng đạo V thượng rồi
Khắp v cc chủng loại
Chư Thin cng loi người
Lm chỗ về nương tựa.

Đức Phật ni kinh ny xong, trưởng lo X Lợi Phất cng Trời, Rồng, Dạ xoa, Cn tht b, A tu la, Ca lầu la, Khẩn na la, Ma hầu la gi, Nhơn v Phi nhơn v.v... tất cả đại chng nghe Phật thuyết rồi hoan hỷ phụng hnh.

Bt Phật Danh Hiệu Kinh

Dịch xong ngy 25/11/2013

No. 431

八佛名號經

隋天竺三藏闍那崛多譯

如是我聞:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘僧千二百五十人俱;復有大乘眾菩薩摩訶薩十千人俱。

爾時世尊,與無量無數百千萬眾,前後圍遶,而為說法。

爾時,尊者舍利弗,於大眾中即從座起,偏袒右肩,右膝著地,向佛合掌,而白佛言:「世尊!我有疑心,今欲發問,惟願如來憐愍眾生,為我解說。」

爾時,世尊告舍利弗言:「善男子!隨汝所問,若有疑心,吾當為汝分別解說。」

時,舍利弗蒙佛印可,許決疑網,歡喜踊躍,即白佛言:「世尊!頗有現在十方世界諸佛世尊,往昔願力常為眾生現在說法,彼諸如來所有名號,若善男子及善女人,欲得誦持此諸佛名,若讀、若聞及以書寫,緣是功德,便於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉,無所缺減,至於無上正真之道,速得成於阿耨多羅三藐三菩提者不?」

爾時,世尊告舍利弗言:「善哉,善哉!善男子!汝所諮問真妙辯才,為於來世無量眾生廣作利益,慈悲哀愍一切天人,能問如來如斯奧義。是故,汝今諦聽諦受,善思念之,吾當為汝分別解說。」

舍利弗言:「唯然世尊!願樂欲聞。」

爾時,世尊告舍利弗言:「善男子!東方去此過一恒河沙世界,有一佛剎名難降伏,於彼國土有佛世尊,號善說稱功德如來.至真.等正覺,於今現在為諸大眾說微妙法。

「復次,舍利弗!從此東方過二恒河沙世界,有一佛剎名無障礙,於彼國土有佛世尊,號因陀羅相幢星王如來.至真.等正覺,於今現在亦為大眾說微妙法。

「復次,舍利弗!從此東方過三恒河沙世界,有一佛剎名曰愛樂,於彼國土有佛世尊,號普光明功德莊嚴如來.至真.等正覺,於今現在亦為大眾說微妙法。

「復次,舍利弗!從此東方過四恒河沙世界,有一佛剎名曰普入,於彼國土有佛世尊,號善鬪戰難降伏超越如來.至真.等正覺,於今現在亦為大眾說微妙法。

「復次,舍利弗!從此東方過五恒河沙世界,有一佛剎名曰淨聚,於彼國土有佛世尊,號普功德明莊嚴如來.至真.等正覺,於今現在亦為大眾說微妙法。

「復次,舍利弗!從此東方過六恒河沙世界,有一佛剎名無毒主,於彼國土有佛世尊,號無礙藥樹功德稱如來.至真.等正覺,於今現在亦為大眾說微妙法。

「復次,舍利弗!從此東方過七恒河沙世界,有一佛剎名側塞香滿,於彼國土有佛世尊,號步寶蓮華如來.至真.等正覺,於今現在亦為大眾說微妙法。

「復次,舍利弗!從此東方過八恒河沙世界,有一佛剎名妙音明,於彼國土有佛世尊,號寶蓮花善住娑羅樹王如來.至真.等正覺,於今現在亦為大眾說微妙法。

「舍利弗!是等諸佛如來.至真.等正覺,如是佛剎清淨無穢,無有五濁,復無五欲,其中眾生無有諂曲虛偽之心,亦無欲行及以女人。

「復次,舍利弗!若善男子及善女人,得聞彼等諸佛世尊如是名號,既得聞已能自受持讀誦修行,復為他人宣揚顯說,彼善男子及善女人,若墮三惡道者無有是處;惟除五逆、誹謗正法及謗聖人。

「復次,舍利弗!若善男子、善女人,得聞彼等諸佛世尊如是名號,既得聞已能自受持讀誦修行,復為他人宣揚顯說,如是之人乃至菩提,於其中間生生之處常具五通,兼復逮得諸陀羅尼,六根完具無諸殘缺,常得歡喜身毛右旋。

「復次,舍利弗!若善男子及善女人,得聞彼等諸佛世尊如是名號,既得聞已能自受持讀誦修行,復為他人宣揚顯說,彼等眾生所在之處,縣官、惡賊不能得便,火不能焚、水不能漂,惡龍惡蛇不能毒害;若行若住,師子、虎狼、熊羆、豺豹,夜叉、羅剎、諸惡鬼神、鳩槃荼等及人非人,能作驚惶無有是處,惟除宿殃。

「復次,舍利弗!若有女人,能厭其身,繫念專心,受持讀誦如是世尊諸佛名號,復為他人分別顯說,壽終之後,更復受於女人身者,無有是處。

「復次,舍利弗!若有善男子、善女人,於靜夜中能誦如是諸佛名號,是等眾生,於現世間所作功業皆速成就,日日增長,無諸障礙。」

爾時,世尊欲重明此義,而說偈言:

「若有諸眾生,  能持是佛名,
 悉捨諸惡道,  速生於善處。
 常在諸佛前,  恒聞說妙法,
 既覩無上尊,  隨心而供養。
 誦持佛名故,  超億千萬劫,
 一切諸煩惱,  疾成得菩提。
 若人滿七日,  能誦是佛名,
 即得清淨眼,  便能見諸佛。
 若有聞佛名,  即能誦持者,
 隨其所生處,  常為他所敬。
 相好形端正,  常生福樂家,
 喜心行大捨,  聰明不放逸。
 若有諸女人,  聞此佛名故,
 自誦為他說,  其福不可量,
 於此壽終已,  必捨女人報,
 得受丈夫身,  生生常利根。
 誦持佛名故,  多百億劫中,
 口氣常芬馥,  恒如栴檀香。
 彼等諸大仙,  如是諸名字,
 若能誦持者,  細心不放逸。
 誦持佛名故,  父母及兄弟,
 并餘諸眷屬,  終無異苦惱。
 誦持佛名故,  一切魔波旬,
 黑闇眾眷屬,  終不能障礙。
 惡毒不能害,  刀杖及火等,
 縣官惡賊盜,  一切不能傷。
 誦持佛名故,  千億諸劫中,
 常生寶蓮華,  威相神通具;
 常在虛空中,  遍不思議剎,
 觀諸異佛土,  剎中清淨者。
 證無上道已,  普為諸雜類,
 諸天及世人,  能作歸依處。」

佛說是經已,長老舍利弗及天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,一切大眾,聞佛所說,歡喜奉行。

八佛名號經

back_to_top.png

[ TRANG CHỦ |KINH ĐỈN|ĐẠI TẠNG KINH | TH̀N CHÚ |HÌNH ẢNH|LIN LẠC]

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0