Số 0255
Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh (Bản Đôn Hoàng Thạch Thất )
Tam Tạng Pháp Sư Sa Môn Pháp Thành dịch
Việt Dịch: Nguyên Tánh
Tôi nghe như vầy :Một thời Đức Thế Tôn ở trong núi Thứu Phong gần thành Vương-Xá,cùng các Đại Tỳ-kheo và các Đại Bồ-Tát hội họp 。
Lúc bấy giờ ,Thế-Tôn nhập vào Tam-ma-địa pháp môn rất thâm sâu và sáng suốt 。Cũng lúc bấy giờ,Quán Tự Tại Đại Bồ-Tát hành sâu Bát-nhã Ba-la-mật-đa ,quán sát và soi thấy thể tánh của năm uẩn tất cả đều không 。Lúc ấy ,Cụ thọ Xá-lợi-tử ,nhờ oai lực của Phật ,bạch Thánh Giả Quán Tự Tại Đại Bồ-tát rằng :「nếu Thiện nam tử muốn tu hành thâm sâu Bát-nhã Ba-la-mật-đa ,phải làm sao để tu học ?」
Khi nói xong 。Quán Tự Tại Đại Bồ-tát đáp Cụ thọ Xá-lợi-tử :「Nếu Thiện nam tử hay Thiện nữ nhân ,muốn tu hành thâm sâu Bát-nhã Ba-la-mật-đa ,thì nên quán sát như thế này ,Thể tánh của năm uẩn đều không 。sắc tức là không ,không tức là sắc 。sắc chẳng khác không ,không chẳng khác sắc 。và như thế thọ 、tưởng 、hành 、thức cũng lại đều không 。Vì vậy Xá-lợi-tử !tất cả các pháp đều có tánh Không, không tướng ,không sanh không diệt ,không dơ lìa dơ ,không giảm không tăng 。Xá-lợi-tử !Vì vậy trong tánh Không ,không sắc 、không thọ 、không tưởng 、không hành cũng không có thức 。không mắt 、không tai 、không mũi 、không lưỡi 、không thân 、không ý 。không sắc 、không tiếng 、không hương 、không mùi 、không xúc 、không Pháp 。không nhãn giới cho đến không ý thức giới 。không vô minh cũng không hết vô minh ,cho đến không già chết cũng không hết sự già chết 。không khổ 、tập 、diệt 、đạo ,không trí không đắc cũng không bất đắc 。
Vì vậy Xá-lợi-tử !vì không sở đắc nên cac Bô-tat dựa vào Bat-nhã Ba-la-mật-đa ,tâm không chướng ngại ,không có lo sợ ,vượt qua mọi điên đảo ,cứu cánh Niết Bàn 。Tất cả chư Phật ba đời cũng đều nương vào Bát-nhã Ba-la-mật-đa nênchứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ-đề 。
Xá-lợi-tử !Phải nên biết Bát-nhã Ba-la-mật-đa là đại mật chú ,là đại minh chú ,là chú vô thượng ,là chú không gì sánh bằng 。Chú có thể trừ mọi khổ ách , chân thật không dối 。Nên biết chú Bát-nhã Ba-la-mật-đa bí mật này 。
」 nên nói chú Bát-nhã Ba-la-mật-đa :「Yết đế Yết đế Ba la Yết đế Ba la tăng Yết đế Bồ-đề [Tát] Bà ha 「Xá-lợi-tử !Đại Bồ-Tát tu học thâm sâu như thế Bát-nhã Ba-la-mật-đa 。」
Lúc bấy giờ ,Thế-Tôn xuất định ,bảo Thánh Giả Quán Tự Tại Đại Bồ-tát rằng :「Lành thay ,Lành thay !Thiện nam tử !đúng như thế ,đúng như thế !như ông đã nói 。Phải đúng như thế mà tu học Bát-nhã Ba-la-mật-đa 。Tất cả các Như Lai cũng sẽ tuỳ hỷ 。」
Lúc Thế Tôn nói xong 。Cụ thọ Xá-lợi-tử ,Thánh Giả Quán Tự Tại Đại Bồ-Tát ,tất cả Trời 、người 、A-tu-la 、 Càn-thát-bà ... trên thế gian ,nghe Phật nói xong,đều rất hoan hỷ ,tin nhận và phụng hành 。
Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh (Bản Đôn Hoàng Thạch Thất )
|