| 
	  
	 
	KINH PHƯƠNG QUẢNG ĐẠI TRANG NGHIÊM 
	 
	(Cũng có tên là Thần Thông Du Hý) 
	 
	Hán dịch:Đời Đường, Đại sư Địa-bà-ha-la, người xứ Trung Thiên trúc 
	 
	Việt dịch: Linh-Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh  
	 
	-o0o- 
	 
	QUYỂN 2 
	 
	Phẩm 5: GIÁNG SINH 
	 
	 
	 
	 
	
	
	
	| 
	   
	 | 
	 
	
	| 
	 Số 0187 
	KINH PHƯƠNG QUẢNG ĐẠI TRANG NGHIÊM 
	(Cũng có tên là Thần Thông Du Hý) 
	MỤC LỤC 
	Quyển 1 
	Phẩm 1: Mở Đầu 
	Phẩm 2: Cung Trời Đâu Suất 
	Phẩm 3: Chủng Tộc Thù Thắng 
	Phẩm 4: Pháp Môn  
	Quyển 2 
	Phẩm 5: Giáng Sinh 
	Phẩm 6: Ở Trong Thai Mẹ  
	Quyển 3 
	Phẩm 7: Đản Sanh  
	Quyển 4 
	Phẩm 8: Viếng Đền Thờ Chư Thiên 
	Phẩm 9: Các Vật Dụng Quý Báu Dùng Trang Sức 
	Phẩm 10: Chỉ Rõ Về Các Thứ Kinh Sách Chữ Nghĩa 
	Phẩm 11: Xem Công Việc Nhà Nông 
	Phẩm 12: Hiện Rõ Tài Nghệ  
	Quyển 5 
	Phẩm 13: Âm Nhạc Phát Khởi Giác Ngộ 
	Phẩm 14: Cảm Mộng 
	Quyển 6 
	Phẩm 15: Xuất Gia 
	Quyển 7 
	Phẩm 16: Vua Tần Bà Sa La Khuyên Bồ Tát Nhận Lợi Dưỡng Thế Gian 
	Phẩm 17: Tu Khổ Hạnh 
	Phẩm 18: Đến Sông Ni Liên  
	Quyển 8 
	Phẩm 19: Đến Bồ Đề Tràng 
	Phẩm 20: Trang Nghiêm Bồ Đề Tràng 
	Quyển 9 
	Phẩm 21: Hàng Phục Chúng Ma 
	Phẩm 22: Thành Bậc Chánh Giác 
	Quyển 10 
	Phẩm 23: Ca Ngợi 
	Phẩm 24: Thương nhân Được Phật Thọ Ký 
	Phẩm 25: Đại Phạm Thiện Vương Khuyến Thỉnh  
	Quyển 11 
	Phẩm 26: Chuyển Pháp Luân 
	Quyển 12 
	Phẩm 26: Chuyển Pháp Luân (tiếp theo) 
	Phẩm 27: Giao Phó Dặn Dò 
	 | 
	 
	
	| 
	   
	 | 
	 
	
	 
	        Lúc bấy giờ, Phật nói với các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Bồ-tát đã vì chư Thiên, loài người diễn nói chánh pháp, khuyến khích khai bày chỉ rõ khiến họ thêm phấn khởi. 
	 
	        Rồi Bồ-tát nói với Thiên chúng: 
	 
	        -Ta nên dùng hình tượng nào để giáng sinh xuống cõi Diêm-phù-đề? 
	 
	        Nhiều vị Thiên tử lần lượt lên tiếng, người thì cho là nên dùng hình tượng đồng tử, người thì bảo nên lấy hình tượng Thích, Phạm, người thì cho rằng nên chọn hình tượng như chư Thiên cõi trời thần diệu (Mahà ràji karùpa), người thì nói rằng phải dùng hình tượng như các thần A-tu-la, Càn-thát-bà, Ca-lâu-la, Khẩn-na-la, Ma-hầu-la-già... người thì cho là nên chọn hình tượng như chư Thiên Nhật Nguyệt, lại có người bảo nên dùng hình tượng như Kim sí điểu..., các vị Thiên tử đã đưa ra rất nhiều hình tượng như thế.         Lúc ấy, trong hội chúng có một vị Thiên tử tên Thắng Quang, xưa kia đã từng ở cõi Diêm-phù-đề làm vị Bà-la-môn, đối với đạo pháp Vô thượng Bồ-đề tâm không hề thoái chuyển, lúc đó lên tiếng cho rằng, trong luận Vi-đà (Veda) đã nói rõ, Bồ-tát giáng sinh nên dùng hình tượng voi để nhập thai mẹ. Vị Thiên tử ấy liền nói bài kệ: 
	 
	        Bồ-tát giáng trần  
	 
	        Nên dùng hình voi  
	 
	        Đoan chánh oai đẹp  
	 
	        Đảnh đầu màu hồng  
	 
	        Trắng sạch thanh tịnh  
	 
	        Như pha lê trong  
	 
	        Gồm đủ sáu ngà 
	 
	        Vàng khắc tô điểm  
	 
	        Điềm lành tối thượng  
	 
	        Vi-đà đã nêu  
	 
	        Ba mươi hai tướng  
	 
	        Sắp sinh cõi người. 
	 
	        Phật bảo các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Bồ-tát lúc đó đang ở cõi trời Đâu-suất, vì sắp giáng sinh nên quan sát khắp cõi Diêm-phù-đề, thấy rõ nơi cung điện của vua Du-đầu-đàn hiện ra trước tám sự kiện tốt lành. Tám hiện tượng ấy là những gì? Một là trong vương cung bỗng nhiên trở nên trong sạch, không rưới nước quét dọn mà vẫn không hề có các thứ bụi bặm uế tạp, sỏi sạn bừa bãi cùng muỗi nhặng, ốc sên và các loại côn trùng... trái lại mọi nơi đều có hoa đẹp giăng rải nhiều vòng, mùi hương tỏa ra thơm ngát; hai là từ trong rặng Tuyết sơn, từng đàn chim bay về tụ tập, đủ loại chim lạ màu sắc khác nhau, lông cánh đều tươi đẹp, chúng tha hồ bay nhảy tung tăng khắp các cung điện lầu gác, mái hiên, cửa sổ, xà cột, kêu hót vui hòa thỏa thích; ba là cũng trong vương cung ấy, cây cỏ hoa lá như đồng loạt nở rộ xanh tươi; bốn là các ao hồ trong vương cung đều xuất hiện vô số hoa sen, hoa lớn như bánh xe có đến trăm ngàn cánh óng ánh che phủ trên mặt nước; năm là trong vương cung các vật dụng châu báu tự nhiên hiện ra rất nhiều, lại có cả bơ dầu, mật cùng nhiều loại có vị tuyệt ngon, đem dùng hầu như không bao giờ hết; sáu là trong vương cung, các thứ nhạc khí như ống tiêu, ống sáo, các loại đàn cầm, đàn sắt kiểu cũ kiểu mới, không gõ tấu mà phát ra các loại âm thanh vi diệu; bảy là trong vương cung các kho báu đều đầy ắp nào là vàng bạc, lưu ly, xa cừ, mã não, ma-ni, san hô...; tám là từ nơi vương cung tỏa ra một vầng ánh sáng lớn át hẳn ánh sáng của mặt trời, mặt trăng, ai nhìn ngắm vầng sáng ấy thân tâm đều an lạc, cho là điều chưa từng có. Đó là tám hiện tượng tốt lành đã hiện ra nơi vương cung vua Du-đầu-đàn. Lúc này Hoàng hậu của vua là Thánh hậu Ma-da, tắm gội trang điểm, xoa các loại thiên hương, mặc y phục quý giá đẹp đẽ, các thứ châu báu mang theo nơi người làm tăng thêm vẻ đẹp trang nghiêm quý phái, hoan hỷ thư thái, thân tâm thanh tịnh, dẫn đoàn thể nữ tùy tùng một vạn người, đi dạo trong điện âm nhạc, đến thẳng chỗ vua Du-đầu-đàn, ở nơi phía phải nhà vua, nhẹ bước lên tòa lưới quý báu trang nghiêm. An tọa xong, Thánh hậu mỉm cười, nét mặt thật tươi tỉnh, đọc bài tụng: 
	 
	        Lành thay, Đại vương mong chấp thuận  
	 
	        Nay thiếp xin tỏ bày nguyện lớn  
	 
	        Tâm nhân từ theo đấy khởi luôn  
	 
	        Thiếp đang trì tám thanh tịnh giới  
	 
	        Chẳng hại muôn loài như yêu mình  
	 
	        Ba nghiệp, mười thiện thường an tĩnh, 
	 
	        Tâm xa lìa dua nịnh, ghét ganh. 
	 
	        Mong vua với thiếp đừng sinh nhiễm  
	 
	        Nghe giới cấm này chẳng vui lòng  
	 
	        Sợ vua nhiều kiếp thêm buộc khổ  
	 
	        Chỉ mong thuận cho thiếp ở riêng  
	 
	        Cung điện hương hoa tự tô điểm. 
	 
	        Thường vây quanh, có thể nữ hiền  
	 
	        Tấu nhạc đàn ca diễn pháp âm  
	 
	        Hết thảy kẻ ác truyền xa thiếp  
	 
	        Hương hoa dâm uế đều không hưởng  
	 
	        Tất cả tù tội được miễn, tha. 
	 
	        Các nhà ngục nay nên trống vắng  
	 
	        Mở đàn lớn bảy ngày bảy đêm  
	 
	        Cứu giúp nghèo đói được no đủ  
	 
	        Giáo hóa nẻo chánh, nhẹ lao dịch  
	 
	        Khiến mọi công đường dứt kiện tranh  
	 
	        Người người cùng hướng về từ tâm  
	 
	        Như lên Đao-lợi vườn Hoan hỷ  
	 
	        Thương xót thế gian như con mình  
	 
	        Pháp dạy như thế rất an lạc. 
	 
	        Vua nghe lời ấy, lòng vui thích  
	 
	        Mọi điều ước nguyện đều chấp thuận. 
	 
	        Truyền các quan tẩy tịnh hoàng cung  
	 
	        Cờ, lọng hoa hương khéo trang hoàng  
	 
	        Lại lệnh hai vạn quân dũng mãnh  
	 
	        Đủ cả kiếm kích theo phòng vệ. 
	 
	        Thể nữ đàn ca hầu giúp vui 
	 
	        Anh lạc châu báu tự trang điểm  
	 
	        Giường ngọc tòa báu phủ lụa là  
	 
	        Ngự nơi thắng điện như Thiên nữ. 
	 
	        Phật nói với các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Lúc ấy Tứ Thiên vương, Thích Đề-hoàn Nhân và các vị Thiên chủ ở các cõi Dạ-ma thiên, Đâu-suất-đà thiên, Lạc biến hóa thiên, Tha Hóa tự tại thiên, Phạm chúng thiên, Phạm phụ thiên, Diệu quang thiên, Thiểu quang thiên, Quang nghiêm thiên, Tịnh cư thiên, A-ca-ni-trá thiên, Ma-hê-thủ-la thiên, vị chủ thế giới Ta-bà là Phạm Thiên vương... cùng với vô lượng trăm ngàn Thiên chúng đều vân tập đông đủ đến chỗ Bồ-tát cùng nhau thưa: 
	 
	        -Bồ-tát hướng ý sắp sửa giáng sinh, chư Thiên chúng tôi không theo Ngài hầu hạ. Ngài xuống cõi thế, chúng tôi không biết khi nào Ngài quay lại và cũng không biết ân nuôi dưỡng sắp tới, ai sẽ có thể được nhận theo hộ vệ, hầu hạ Bồ-tát xuống cõi Diêm-phù-đề. Từ lúc Ngài vào thai mẹ, rời thai lớn lên, ở tuổi thiếu niên, tuổi thanh niên trưởng thành vui chơi hưởng thụ, đến khi xuất gia tu khổ hạnh, rồi tới Bồ-đề tòa hàng phục ma quân, thành Phật, chuyển bánh xe Pháp, thị hiện thần lực diệu dụng, từ cõi trời Đao-lợi trở lại chốn Diêm phù, nhập Niết-bàn, chư Thiên chúng tôi sẽ xin hết lòng hộ vệ chẳng lúc nào rời. 
	 
	        Bấy giờ các vị Thiên tử cùng nhau đọc bài tụng: 
	 
	        Chúng tôi ai được nhận  
	 
	        Hoan hỷ theo Bồ-tát  
	 
	        Phước đức được tăng thêm  
	 
	        Cũng được danh dự lớn  
	 
	        Nếu cầu cõi Đao-lợi  
	 
	        Thắng diệu luôn an lạc  
	 
	        Các thể nữ quây quần  
	 
	        Nên theo Thanh tịnh nguyệt  
	 
	        Nếu cầu Diệu viên lâm  
	 
	        Xứ đẹp thường vui thích  
	 
	        Đất báu vàng, hoa điểm  
	 
	        Nên theo Ly cấu quang 
	 
	        Nếu cầu voi, ngựa, xe  
	 
	        Dạo nơi vườn Hoan hỷ  
	 
	        Chúng thể nữ quây quần  
	 
	        Nên theo Đại trượng phu.      
	 
	        Nếu cầu Dạ-ma thiên  
	 
	        Cùng cõi trời Đâu-suất  
	 
	        Nơi sinh thường cung kính  
	 
	        Nên theo Đại danh xưng  
	 
	        Nếu cầu Hóa lạc thiên  
	 
	        Tự tại chốn cung phòng  
	 
	        Du hý vui biến hóa  
	 
	        Nên theo bậc Công đức.  
	 
	        Nếu cầu làm Ma vương  
	 
	        Lìa bỏ mọi tâm độc  
	 
	        Thần biến khắp mọi cõi  
	 
	        Nên theo bậc Lợi ích. 
	 
	        Nếu cầu vượt Dục giới  
	 
	        Trụ Phạm cung thắng diệu  
	 
	        Tu tập bốn Đẳng tâm  
	 
	        Nên theo bậc Thiền định.  
	 
	        Nếu cầu sinh nhân gian  
	 
	        Thọ phước báo Luân vương  
	 
	        Bảy báu từ tâm đến  
	 
	        Nên theo bậc Ly dục  
	 
	        Nếu cầu bậc Vương vị  
	 
	        Trưởng giả cùng cư sĩ  
	 
	        Giàu sang không thù địch  
	 
	        Nên theo Vô thượng sĩ. 
	 
	        Nếu cầu đại phú quý  
	 
	        Đoan chánh và danh dự  
	 
	        Giáo lệnh đầy uy đức  
	 
	        Nên theo bậc Phạm âm  
	 
	        Nếu cầu báo Trời, Người  
	 
	        Ba cõi đều an ổn  
	 
	        Thiền cùng Tuệ vô lậu 
	 
	        Nên theo pháp tự tại  
	 
	        Nếu cầu dứt tham dục  
	 
	        Cùng diệt mọi sân si  
	 
	        Chí đạm bạc tịch tĩnh  
	 
	        Nên theo Bậc Điều Tâm  
	 
	        Nếu cầu Nhất thiết trí  
	 
	        Thanh văn cùng Duyên giác  
	 
	        Sư tử hống mười phương  
	 
	        Nên theo biển công đức  
	 
	        Nếu cầu khỏi nẻo ác  
	 
	        Mở các cửa cam lộ  
	 
	        Liền gặp Bát chánh đạo  
	 
	        Nên theo lìa đường hiểm  
	 
	        Nếu cầu thấy chư Phật  
	 
	        Lãnh hội pháp vi diệu  
	 
	        Cùng mong các phước báo  
	 
	        Nên theo công đức tạng  
	 
	        Nếu cầu lìa phiền não  
	 
	        Sinh già bệnh chết khổ  
	 
	        Thanh tịnh như hư không  
	 
	        Nên theo Bậc Lỵ Nhiễm  
	 
	        Nếu cầu được kính trọng  
	 
	        Đức hạnh tướng tốt đủ  
	 
	        Tự tha cùng hóa độ  
	 
	        Nên theo Bậc An Lạc  
	 
	        Nếu cầu Giới Định Tuệ  
	 
	        Pháp vi diệu khó đạt  
	 
	        Bậc trí mau giải thoát  
	 
	        Nên theo Đại Y Vương. 
	 
	        Nếu cầu vô lượng đức  
	 
	        Cứu cánh đều viên mãn  
	 
	        Cùng đạt cõi Niết-bàn  
	 
	        Nên theo thành tựu Trí. 
	 
	        Bấy giờ, chư Thiên trong chúng hội đều nghe rõ bài kệ ấy. Có đến bốn vạn tám ngàn vị trời ở cõi Tứ Thiên vương thiên, trăm ngàn vị trời ở cõi Đao-lợi thiên, trăm ngàn vị trời ở cõi Dạ-ma thiên, các cõi Đâu-suất thiên, Hóa lạc thiên, Tha hóa tự tại thiên cũng có số lượng chư Thiên như vậy, lại có sáu vạn Thiên ma vốn tích tụ phước đức từ kiếp trước, sáu vạn tám ngàn vị trời cõi Phạm chúng thiên, cho đến cõi A-ca-ni-trá thiên cũng có số lượng Thiên tử gần tới trăm ngàn vị. số Thiên tử như thế đã đến trước ở trong chúng hội. Ngoài ra, còn có chư Thiên các phương khác Đông, Tây, Nam, Bắc, trên, dưới với số lượng không tính hết cũng đều đến tụ hội. Lúc đó vị Thiên tử đứng đầu trong hội chúng đọc bài tụng: 
	 
	        Các vị nay nên nghe  
	 
	        Tâm ta đã quyết định  
	 
	        Bỏ dục cùng thần thông  
	 
	        Thiền Tam-muội an lạc  
	 
	        Cùng theo Bậc Tối Thắng  
	 
	        Giáng sinh nơi thai mẹ  
	 
	        Khiến ngăn chận mọi ác  
	 
	        Thường làm kẻ ủng hộ  
	 
	        Dùng âm nhạc diệu kỳ  
	 
	        Ca ngợi biển công đức  
	 
	        Khiến trời, người hoan hỷ  
	 
	        Khởi tâm đạo vô thượng. 
	 
	        Trời, người nghe lời ấy  
	 
	        Hoan hỷ dứt các nạn  
	 
	        Tung khắp hoa Mạn-đà  
	 
	        Cùng các thứ hoa quý  
	 
	        Lại xông hương trầm thủy  
	 
	        Cúng dường Bậc Phước Tịnh  
	 
	        Bồ-tát ở trong thai  
	 
	        Chẳng vướng ba cấu nhiễm  
	 
	        Vượt khỏi sinh, lão tử  
	 
	        Đạt được đạo tận cùng      
	 
	        Chúng ta giữ tâm tịnh  
	 
	        Cùng theo Bậc Tuệ Giác  
	 
	        Các Thiên vương Thích, Phạm  
	 
	        Lúc thấy bảy bước đi 
	 
	        Dùng tay nâng hương thủy  
	 
	        Tắm bậc Thánh vô cấu  
	 
	        Theo thế gian mà làm  
	 
	        Trời Người đạt phước lớn. 
	 
	        Chốn dục thường không nhiễm  
	 
	        Vượt thành bỏ ngôi báu  
	 
	        Chúng ta nguyện theo cảng  
	 
	        Lót cỏ ngồi Đạo tràng  
	 
	        Hàng ma thành Chánh giác  
	 
	        Giảng thuyết pháp Vô thượng  
	 
	        Phật sự thông ba cõi  
	 
	        Cam lộ thắm muôn loài  
	 
	        Cho đến nhập Niết-bàn  
	 
	        Luôn theo không rời bỏ. 
	 
	        Phật bảo các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Vô số Thiên nữ ở cõi Dục chiêm ngưỡng thân tướng vi diệu của Bồ-tát, đang chuẩn bị giáng sinh nên họ cùng bàn với nhau, bậc nữ nhân nào làm mẹ Bồ-tát tất phải đầy đủ thắng đức, mới kham nỗi việc mang thai bậc Tôn giả. Vị nữ nhân ấy hẳn được mọi người mến mộ, hết lòng yêu kính. Bồ-tát nhờ phước báo sẵn có đạt được thần thông, thân sinh theo ý mình. Từ cung trời Đâu-suất, chỉ trong một khoảng sát-Na là đến thành Ca-tỳ-la, kinh đô của vua Du-đầu-đàn. Kinh thành ấy chu vi rộng lớn, vườn cây ao hồ đều trang nghiêm thù thắng như cung điện của đức Đế Thích. Trong nội cung có một điện lớn tên Trì quốc, Thánh hậu Ma-da ngự ở cung điện ấy, mọi vật được bày trí trong đó đều trang nghiêm đẹp đẽ, như tỏa lên một sự thanh tịnh, không cấu nhiễm, trong sáng linh thiêng. Thánh hậu mặc Thiên y, đeo chuỗi Anh “ lạc đều là những thứ quý giá tăng thêm dáng vẻ quý phái đáng kính. Khi ấy các Thiên nữ đã tới cung điện đó, trụ nơi hư không, chiêm ngưỡng dung nhan Thánh hậu, phát ra lời kệ: 
	 
	        Các Thiên nữ Dục giới  
	 
	        Quán thân diệu Bồ-tát 
	 
	        Đều cùng nhau suy nghĩ 
	 
	        Mẹ Bồ-tát ra sao 
	 
	        Vòng hoa tay giữ chặt  
	 
	        Hương xông cùng xoa khắp  
	 
	        Hoan hỷ đến hoàng cung  
	 
	        Chắp tay lòng cung kính  
	 
	        Dung mạo rất xinh đẹp  
	 
	        Chân tay thật ưa nhìn  
	 
	        Thấy ngự nơi giường quý  
	 
	        Tâm lành, quán lý thật  
	 
	        Cõi trần diệu dường này  
	 
	        Trên trời chưa có được  
	 
	        Chúng tôi thường tự nghĩ  
	 
	        Thiên nữ là thù thắng  
	 
	        Nay thấy dung nhan này  
	 
	        Tự sinh lòng hổ thẹn. 
	 
	        Công đức rất trang nghiêm  
	 
	        Dung nhan thật đoan chánh  
	 
	        Nếu không có đức này  
	 
	        Đâu làm Bồ-tát mẫu. 
	 
	        Ví như ngọc vô giá  
	 
	        Đặt nơi vật báu tịnh  
	 
	        Mẹ Bồ-tát như vậy  
	 
	        Cưu mang Bậc Thắng Đức  
	 
	        Người gặp sinh hoan hỷ  
	 
	        Tâm luôn vui không chán  
	 
	        Diện mạo luôn đoan trang  
	 
	        Thân tướng như ngời sáng  
	 
	        Như trăng tại hư không  
	 
	        Nhìn người ý thanh tịnh  
	 
	        Như mặt trời rực sáng  
	 
	        Như vàng ròng tinh luyện  
	 
	        Chiêm ngưỡng mẹ Bồ-tát  
	 
	        Tướng hảo cũng như trên.  
	 
	         Tóc thơm lại mềm mại  
	 
	        Óng ánh màu ong huyền  
	 
	        Răng trắng màu sao trời 
	 
	        Mắt như lá sen xanh  
	 
	        Đi đứng thật uyển chuyển  
	 
	        Tay chân đều nghiêm chánh  
	 
	        Cõi trời có ai hơn  
	 
	        Nhân gian nào sánh được  
	 
	        Xem xét kỹ như thế  
	 
	        Nhiễu phải, tung hoa hương  
	 
	        Tán thán tên Phật mẫu  
	 
	        Trở về nơi cõi trời  
	 
	        Lúc ấy Tứ hộ thế 
	 
	        Thích phạm cùng Dục thiên  
	 
	        Và với Tám bộ chúng  
	 
	        Đều đến quanh mẹ Phật  
	 
	        Chư Thiên đều cùng thấy 
	 
	        Bồ-tát sắp giáng sinh  
	 
	        Cùng đem nhiều hương hoa  
	 
	        Vui mừng đến trước mặt  
	 
	        Chắp tay đảnh lễ thưa  
	 
	        Thời giáng sinh đã tới  
	 
	        Vua Sư tử hiện tại  
	 
	        Xót thương sinh cõi đời. 
	 
	        Phật bảo các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Lúc Bồ-tát sắp sửa giáng sinh, phương Đông có vô lượng trăm ngàn Bồ-tát, đều là bậc Nhất sinh bổ xứ cùng tới cung trời Đâu-suất để cúng dường Bồ-tát. Các phương Nam, Tây, Bắc bốn hướng trên dưới, tất cả các vị Bồ-tát như thế cũng đều đến đó để cúng dường. Rồi cả mười phương thế giới, các vị Thiên tử các cõi Tứ Thiên vương thiên, Tam thập tam thiên, Dạ-ma thiên, Đâu-suất-đà thiên, Lạc biến hóa thiên, Tha hóa tự tại thiên... mỗi vị đều dẫn theo bốn vạn tám ngàn Thiên nữ, trước sau lần lượt nhiễu quanh cung trời Đâu-suất, tấu nhạc đàn ca cúng dường Bồ-tát. 
	 
	        Bấy giờ Bồ-tát ngự tại Đại lâu các, ngồi nơi tòa Sư tử Chúng đức sở sinh thắng tạng (Kho tàng siêu việt sinh ra tất cả công đức), còn các vị Bồ-tát kia cùng với vô lượng trăm ngàn vạn ức na-do-tha chư Thiên vây quanh cúng dường Bồ-tát, hết lòng cung kính tôn trọng ca ngợi. 
	 
	        Ngay khi ấy, Bồ-tát ở nơi cung trời Đâu-suất tối thắng liền giáng sinh xuống cõi Diêm-phù-đề. 
	 
	        Lúc Bồ-tát sắp giáng sinh, từ thân tướng phóng ra luồng ánh sáng chưa từng có, chiếu khắp Tam thiên đại thiên thế giới, đến trong cõi u minh khiến cho ánh sáng cửa mặt trời mặt trăng lu mờ hẳn, chỉ còn luồng ánh sáng lớn ấy chiếu sáng mà thôi. Chúng sinh ở cõi u tối ấy đều trông thấy nhau, cùng bảo: “Do đâu mà bỗng dưng trong cõi này lại hiện ra các chúng sinh khác”. Cùng lúc khắp Tam thiên đại thiên thế giới hiện ra sáu cách chấn động, gồm đến mười tám hiện tượng. Đó là dao động, dao động mạnh, dao động rất mạnh; đánh gõ, đánh gõ mạnh, đánh gõ rất mạnh; di chuyển, di chuyển nhanh, di chuyển rất nhanh; vọt lên, vọt lên cao, vọt lên rất cao, phát ra âm thanh, phát ra âm thanh lớn, phát ra âm thanh rất lớn; cõi biên cử lên thì cõi giữa im lặng, cõi giữa cử lên thì cõi biên im lặng; phương Đông cử lên thì phương Tây im lặng, phương Tây cử lên thì phương Đông im lặng; phương Nam cử lên thì phương Bắc im lặng, phương Bắc cử lên thì phương Nam im lặng. Lúc đó tất cả chúng sinh khi nghe được các thứ âm thanh ấy đều vui mừng phấn chấn, yêu thích thanh tịnh, sung sướng tột độ, ca ngợi hết lời, không một chúng sinh nào kinh động sợ hãi. Cả đến Phạm thích hộ thế, ánh sáng mặt trời mặt trăng như không còn xuất hiện. Hết thảy chúng sinh ở các cõi địa ngục, ngạ quỷ, súc sinh nhờ công đức ấy mà được an ổn, không một chúng sinh nào trong khoảng thời gian này bị lòng tham, sân hận, si mê cũng như các thứ phiền não bức bách. Trái lại, tất cả đều khởi lên tâm từ bi thương xót muốn đem lại lợi ích cho nhau, xem nhau như cha mẹ, anh em thân thuộc. Đồng thời, các thứ nhạc khí ở cõi trời, người chẳng tấu mà tự phát ra âm thanh. Vô lượng chư Thiên đầu đội, hai tay nâng cao những tòa lâu các vi diệu, lại có vô lượng trăm ngàn Thiên nữ vây quanh hòa tấu Thiên nhạc và trong lời nhạc đó phát ra bài kệ thâm diệu tán dương công đức của Bồ-tát: 
	 
	        Tôn giả tu tập qua nhiều kiếp 
	 
	        Các thứ tịnh nghiệp đều viên mãn 
	 
	        Trụ nơi lý chân chánh thù thắng 
	 
	        Nay được trời người đều cúng dường 
	 
	        Vô lượng câu-chi kiếp từ trước  
	 
	        Bố thí cả vợ con dấu yêu  
	 
	        Do phước thí nay đạt thắng báo  
	 
	        Nên được chư Thiên dâng hoa hương  
	 
	        Tự hại thân mình để bố thí  
	 
	        Tâm Từ cứu loài chim sắp chết  
	 
	        Lại nhờ hạnh thí được thắng báo  
	 
	        Thường khiến ngạ quỷ được no đủ. 
	 
	        Tôn giả trải qua vô biên kiếp  
	 
	        Kiên trì tịnh giới chưa từng rời  
	 
	        Do phước trì giới đạt thắng báo  
	 
	        Làm cho cõi ác dứt khổ đau. 
	 
	        Vô lượng kiếp tôn giả trải qua  
	 
	        Cầu giác ngộ nên hành nhẫn nhục  
	 
	        Do phước nhẫn nhục đạt thắng báo  
	 
	        Nên khiến Trời, Người cùng mến thương.  
	 
	        Tôn giả trải qua vô lượng kiếp  
	 
	        Trọn tu tinh tấn không ngừng nghĩ  
	 
	        Do phước tỉnh cần đạt thắng báo  
	 
	        Thân tướng đoan nghiêm như Tu-di. 
	 
	        Tôn giả trải qua vô lượng kiếp  
	 
	        Thường dứt kết sử, tu pháp định  
	 
	        Do phước thiền định đạt thắng báo  
	 
	        Nên khiến đời này dứt phiền não. 
	 
	        Tôn giả trải qua vô lượng kiếp  
	 
	        Tu tập trí tuệ dứt vọng mê  
	 
	        Do trí Bát-nhã đạt thắng báo  
	 
	        Khiến cho thanh tịnh thêm sáng ngời. 
	 
	        Áo giáp Từ bi trừ phiền nao  
	 
	        Vì thương thế gian nên giáng sinh  
	 
	        Chứng đắc Hỷ, Xả pháp thượng diệu  
	 
	        Được cả ba cõi cùng kính lễ  
	 
	        Dùng đuốc trí tuệ đầy ánh sáng  
	 
	        Tịnh trừ si ám cùng tội lỗi 
	 
	        Tam thiên đại thiên đều hướng về 
	 
	        Đại Tôn SưMâu-ni kính lễ 
	 
	        Thắng tuệ thần túc được viên thông 
	 
	        Thấy nghĩa chân thật nên thị hiện 
	 
	        Tự giải thoát, độ người giải thoát 
	 
	        Kính lễ Bậc Sư năng độ tận 
	 
	        Tùy thuận thế gian hiện thân trần 
	 
	        Nhưng chẳng bị thế pháp nhiễm hoặc. 
	 
	        Hết thảy chúng sinh nếu thấy nghe  
	 
	        Được mọi lợi ích không thể bàn  
	 
	        Huống chi được hiểu tôn diệu pháp  
	 
	        Vui tin tưởng sinh bao điều thiện  
	 
	        Cõi trời Đâu-suất như u ám  
	 
	        Cõi Diêm-phù vầng dương sắp hiện  
	 
	        Phiền não cùng nhiều thứ tối mê  
	 
	        Tôn giả độ cho đều tỉnh ngộ. 
	 
	        Thành Ca-tỳ-la càng hưng thạnh  
	 
	        Vô lượng chúng chư Thiên vây quanh  
	 
	        Thiên nữ mỹ miều tấu Thiên nhạc  
	 
	        Âm thanh vi diệu vang khắp thành  
	 
	        Mẹ Phật thân sắc càng nghiêm trang  
	 
	        Phước tường uy dung do tịnh nghiệp  
	 
	        Thánh tử đoan chánh kỳ diệu thay  
	 
	        Vầng sáng chiếu soi ba ngàn cõi  
	 
	        Chúng sinh ở những quốc độ ấy  
	 
	        Lìa mọi phiền não cùng luận tranh  
	 
	        Tâm Từ kính thuận cùng khởi phát  
	 
	        Đều từ uy lực Bồ-tát sinh  
	 
	        Dòng vua Du-đàn thêm hưng thịnh  
	 
	        Nối tiếp truyền thông Chuyển luân vương.  
	 
	        Kính thành với nhiều kho châu báu  
	 
	        Các thứ báu quý đều đầy ngập  
	 
	        Dạ-xoa, La-sát, Cưu-bàn-trà  
	 
	        Tu-la, Mật Tích cùng Thiên chúng  
	 
	        Bảo vệ nơi Bồ-tát ngự cư  
	 
	        Không lâu đều sẽ đạt giải thoát 
	 
	        Tất cả hướng về đạo Bồ-đề 
	 
	        Nguyện chóng như Ngài thành Chánh giác. 
	 
	Phẩm 6: Ở TRONG THAI MẸ 
	 
	        Đức Phật bảo các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Mùa đông đã qua, vào ngày xuân phân, tháng Tỳ-xá-khư, hoa lá trong rừng đều tươi thắm đáng yêu, khí hậu không lạnh cũng không nóng, rất thích hợp với việc ra đời của các Bậc Thắng nhân trong ba cõi. 
	 
	        Bồ-tát quán sát cõi thế gian, đúng lúc trăng tròn sáng tỏ, ngay khi sao Phất-sa hợp với mặt trăng, Bồ-tát từ cõi trời Đâu-suất biến mất, nhập vào thai mẹ qua hình tượng voi trắng sáu ngà, các ngà của voi đều óng ánh kim sắc, đầu voi tỏa ánh sáng màu hồng, hình tướng các căn đều viên mãn. Voi trắng sáu ngà sáng suốt chánh niệm, dùng thần lực theo sườn hông phía phải của mẹ mà đi vào. Khi ấy Thánh hậu trong giấc điệp yên ổn, mộng thấy rõ các sự việc như vừa kể. 
	 
	        Bấy giờ Đức Thế Tôn muốn lặp lại các ý nghĩa đó nên nói kệ: 
	 
	        Thắng nhân gởi sinh làm voi trắng  
	 
	        Trắng tinh như tuyết đủ sáu ngà  
	 
	        Mũi, chân đẹp lạ đầu hồng sáng  
	 
	        Các chi tiết khác đều viên mãn  
	 
	        Vào hông phải thân như dạo chơi  
	 
	        Mẹ Phật nhân đấy bao hoan hỷ  
	 
	        Việc chưa từng thấy chưa từng nghe  
	 
	        Thân tâm thư thái như thiền định. 
	 
	        Lúc bấy giờ Thánh hậu thân tâm phát sinh niềm vui vô biên, ở trên tòa cao lấy các thứ vật báu đẹp đẽ sửa soạn trang nghiêm lại thân, rồi cùng vô số thể nữ cung kính theo hầu rời khỏi cung điện đến thẳng vườn hoa Vô ưu. Tới nơi bà liền sai một thể nữ tín cẩn đến tâu với vua Du-đầu-đàn rằng bà muốn gặp nhà vua, xin nhà vua chớ chậm trễ. Vua nghe tâu rất vui vẻ liền rời khỏi ngai vàng cùng với các vị đại thần và quyến thuộc trước sau lần lượt đến vườn hoa Vô ưu. Vừa tới cửa vườn hoa, nhà vua cảm thấy thân thể mình như nặng nề không thể cất bước đi tiếp. Vua bèn nói bài kệ: 
	 
	        Xưa nhiều phen cự địch  
	 
	        Thân thể luôn gọn gàng  
	 
	        Nay bỗng dưng như thế  
	 
	        Biến này biết hỏi ai? 
	 
	        Vị Thiến tử cõi trời Tịnh cư lúc đó liền hiện ra nửa thân hình trong hư không, vì vua Du-đầu-đàn nói bài tụng: 
	 
	        Bồ-tát uy đức lớn  
	 
	        Cõi Đâu-suất hạ sinh, 
	 
	        Nhập thai nơi Thánh hậu  
	 
	        Làm Thái tử của vua  
	 
	        Các hạnh đều viên mãn  
	 
	        Trời, Người đều cung kính  
	 
	        Đủ trí tuệ từ bi  
	 
	        Quán đảnh nên thọ chức. 
	 
	        Vua Du-đầu-đàn nghe rõ bài kệ ấy liền chắp tay đảnh lễ, thưa: -Tôi nay thấy sự việc này thật là ít có. 
	 
	        Rồi nhà vua vào gặp Thánh hậu, tâm tự dứt mọi kiêu mạn, hỏi ngay Thánh hậu muốn điều gì cứ theo ý tâu bày. Thánh hậu nói kệ đáp: 
	 
	        Thiếp ngủ thấy trong mộng  
	 
	        Bạch tượng thân ngân sắc  
	 
	        Chói sáng vượt trời, trăng  
	 
	        Thật uy nghiêm thân tướng  
	 
	        Sáu ngà đầy uy lực  
	 
	        Khó hoại như kim cương  
	 
	        Thân hình rất khỏe đẹp  
	 
	        Đến nhập vào bụng thiếp. 
	 
	        Thiếp từng thấy lắm điềm  
	 
	        Mong vua hãy lắng nghe  
	 
	        Thiếp thấy khắp Tam thiên  
	 
	        Cảnh bao la thật đẹp  
	 
	        Thường khi trong giấc điệp 
	 
	        Chư Thiên đến khen thiếp  
	 
	        Tham, sân các phiền não  
	 
	        Kết sử đều tiêu tan  
	 
	        Tâm thiếp vui tịch tĩnh  
	 
	        Như trú trong cảnh thiền  
	 
	        Nên mời người giải mộng  
	 
	        Thâm hiểu luận Vi-đà  
	 
	        Thấu đạt tám pháp diệu  
	 
	        Biện rõ lẽ dữ lành  
	 
	        Gấp triệu người đó tới  
	 
	        Vì thiếp giải mộng kia. 
	 
	        Vua nghe qua lời ấy  
	 
	        Liền cho gọi chiêm gia  
	 
	        Truyền lệnh cho vị này  
	 
	        Gắng đoán mộng Thánh hậu.  
	 
	        Thánh hậu bảo vị này  
	 
	        Mọi điều ta nằm mộng  
	 
	        Người đã từng giỏi đoán  
	 
	        Nay ta sẽ nói rõ  
	 
	        Ta thấy voi như tuyết  
	 
	        Ánh sáng hơn nhật nguyệt  
	 
	        Sáu ngà thêm uy thế  
	 
	        Voi trông rất khỏe đẹp  
	 
	        Sắc sáng thật thuần tịnh  
	 
	        Rắn chắc như kim cang  
	 
	        Đến nhập vào bụng ta  
	 
	        Mộng ta là như thế. 
	 
	        Vị kia nghe Thánh hậu  
	 
	        Kể rõ mọi chi tiết  
	 
	        Thưa rằng nên an tâm  
	 
	        Mộng ấy là điềm lành  
	 
	        Tộc họ đang hưng thịnh  
	 
	        Tất sinh con quý tướng  
	 
	        Ở nhà làm Luân vương  
	 
	        Uy lực trùm khắp cõi 
	 
	        Xuất gia thành quả Phật  
	 
	        Thương xót đến muôn loài  
	 
	        Rưới khắp pháp cam lộ  
	 
	        Trời, Người đều cung kính. 
	 
	        Vua Du-đầu-đàn nghe vị Bà-la-môn giải rõ ý nghĩa giấc mộng của Thánh hậu Ma-da, trong lòng vô cùng hớn hở liền sai người đem tặng cho vị ấy nhiều y phục, đồ ăn uống quý giá để người ấy ra về. 
	 
	        Phật bảo các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Lúc ấy vua Du-đầu-đàn, nơi bốn cửa thành cũng như nơi các ngã tư trong kinh đô, vì sự kiện nhập thai của Bồ-tát, nên đã thiết lập các hội bố thí lớn, cấp phát thức ăn y phục cho đến hương hoa, đồ dùng để nằm ngồi cùng xe ngựa, nhà cửa, đất đai ai cần đến đều chu cấp đầy đủ. Vua lại suy nghĩ là nên chọn cung điện nào để Thánh hậu nghỉ ngơi yên ổn, tránh các mối lo buồn, tâm trí luôn được an lạc. Bấy giờ bốn vị Thiên vương đến nơi vương cung thưa với nhà vua: 
	 
	        -Mong đại vương hãy yên tâm đừng lo nghĩ về điều ấy, chúng tôi sẽ chọn cho Bồ-tát một cung điện nguy nga. 
	 
	        Cùng lúc vị Thiên tử ở cõi trời Đao-lợi là Đế Thích liền tới nơi vương cung, đọc bài kệ: 
	 
	        Thế cung bảo hộ kém  
	 
	        Thánh hậu chẳng nên ngự  
	 
	        Đao-lợi có thắng điện  
	 
	        Xin đem dâng Bồ-tát. 
	 
	        Cùng lúc, vị Thiên tử ở cõi trời Dạ-ma cũng đến vương cung đọc bài kệ: 
	 
	        Chúng tôi có thắng điện  
	 
	        Hơn hẳn cung Đao-lợi  
	 
	        Ở cõi trời Dạ-ma  
	 
	        Nay xin dâng Bồ-tát. 
	 
	        Cùng lúc, vị Thiên tử ở cõi trời Đâu-suất cũng tới vương cung, đọc bài kệ: 
	 
	        Đâu-suất cung điện đẹp  
	 
	        Bồ-tát đã từng ngự 
	 
	        Đó là chốn thù thắng  
	 
	        Lại đem dâng Bồ-tát. 
	 
	        Cùng lúc vị Thiên tử trời Hóa lạc cũng đến vương cung, đọc bài kệ: 
	 
	        Tôi có cung điện báu  
	 
	        Theo tâm mà sinh ra  
	 
	        Thật trang nghiêm kỳ diệu  
	 
	        Nguyện dâng cho Bồ-tát. 
	 
	        Cùng lúc vị Thiên tử ở cõi trời Tha hóa tự tại cũng tới vương cung, đọc bài kệ: 
	 
	        Cung điện tôi kỳ diệu  
	 
	        Hơn mọi trời cõi Dục  
	 
	        Trang nghiêm các bảo vật  
	 
	        Ý vui lòng thanh tịnh  
	 
	        Ánh sáng thật huy hoàng  
	 
	        Hương hoa xông tung khắp  
	 
	        Xin đem dâng Bồ-tát  
	 
	        Và Thánh mẫu được an. 
	 
	        Phật nói với các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Lúc ấy các vị Thiên tử ở các cõi trời thuộc Dục giới vì muốn cúng dường nên tất cả các vị ấy đều đến vương cung vua Du-đầu-đàn nói về những cung điện ở các cõi trời của mình. Vua Du-đầu-đàn cũng vì Bồ-tát mà lập một cung điện lớn, trang hoàng cực kỳ đẹp đẽ tinh khiết, nhân gian không đâu có được. 
	 
	        Bấy giờ Bồ-tát dùng thần lực Đại nghiêm tam-muội khiến cho bên trong tất cả các cung điện ấy đều hiện rõ thân hình Thánh hậu Ma-da, cùng với Bồ-tát ngồi kiết già bên hông phải mẹ mình. Các vị Thiên tử xem thấy ai cũng cho là Bồ-tát chỉ an trụ nơi cung điện mình. 
	 
	        Đức Thế Tôn lại nói ý đó bằng kệ: 
	 
	        Đại nghiêm tam-muội  
	 
	        Thần hóa khó lường  
	 
	        Chư Thiên đẹp lòng  
	 
	        Vua cha hoan hỷ. 
	 
	        Lúc Phật nói đoạn kinh này, các vị Thiên tử trong chúng hội có vị nghĩ: “So với cõi trời Tứ Thiên vương thì cõi nhân gian đó đã đầy những ô nhiễm chẳng sạch, huống chi các cõi trời từ Tam thập tam thiên trở lên đến cõi trời Đâu-suất? Bồ-tát đã lìa cõi trời Đâu-suất xuống cõi người ở trong thai mẹ, trải qua đến mười tháng, thế thì làm sao được gọi là vật báu của thế gian tinh khiết thù diệu thanh tịnh hết mực?” 
	 
	        Bấy giờ Tôn giả A-nan nương theo uy lực của Phật, quỳ thẳng chắp tay bạch Phật: 
	 
	        -Bạch Thế Tôn, thân thể người nữ vốn chứa nhiều dục, ác. Làm sao Như Lai lúc còn là Bồ-tát lìa cõi trời Đâu-suất nhập vào thai mẹ từ phía hông bên phải và an trụ ở đấy? 
	 
	        Phật bảo Tôn giả A-nan: 
	 
	        -Thời gian Bồ-tát ở trong thai mẹ, không hề bị bất tịnh làm cho ô nhiễm, trái lại Bồ-tát thường an trụ nơi bảo điện trang nghiêm thanh tịnh đệ nhất. Bảo điện như thế các vị có muốn trông thấy không? Như Lai sẽ chỉ rõ các vị xem. 
	 
	        Tôn giả A-nan thưa với Phật: 
	 
	        -Bạch Thế Tôn, mong Đức Thế Tôn hiển bày chỉ rõ để cho mọi người trông thấy đều sinh tâm hoan hỷ. 
	 
	        Bấy giờ Đức Như Lai liền dùng thần lực khiến Phạm Thiên vương, vị chủ của thế giới Ta-bà cùng sáu mươi trăm ngàn ức (6.000.000.000) vị Phạm thiên xuống cõi Diêm-phù-đề đến chỗ Phật cung kính đảnh lễ, đi nhiễu theo phía phải ba lần rồi đứng qua một bên. Lúc này Đức Thế Tôn nói với Phạm Thiên vương: 
	 
	        -Thời gian ta còn là Bồ-tát ở trong thai mẹ mười tháng, chỗ ta ở là bảo điện, hiện nay bảo điện đó ở tại đâu, ông nên đem tới đây. 
	 
	        Phạm Thiên vương thưa: 
	 
	        -Bảo điện ấy hiện ở tại cõi trời chúng con. 
	 
	        Rồi vị chủ thế giới Ta-bà liền cúi đầu lễ Phật và đột nhiên biến mất. Chỉ trong một sát-na Phạm Thiên vương lên tới Phạm cung gọi Thiên tử Diệu Phạm bảo: 
	 
	        -Ông phải lần lượt xuống đến cõi trời Tam thập tam thiên xướng lớn: Hôm nay Phạm Thiên vương muốn đem bảo điện, chỗ của Đức Như Lai ngự trong thời gian còn ở trong thai mẹ, đến chỗ Phật đang thuyết pháp. Vị nào muốn xem bảo điện ấy mau đến đó. 
	 
	        Khi ấy, Phạm Thiên vương liền đem bảo điện của Bồ-tát đặt vào trong Phạm điện, Phạm điện đó rộng lớn đến ba trăm do-tuần, cùng với tám vạn bốn ngàn câu-chi Phạm thiên cung kính nhiễu quanh. Rồi từ cõi Phạm thiên đưa bảo điện xuống cõi Diêm-phù-đề.         Cùng lúc, vô lượng chư Thiên ở các cõi trời Dục giới đều tụ hội đến chỗ đạo tràng của Như Lai, dùng Thiên y vi diệu, các loại Thiên nhạc, vòng hoa hương thơm cõi trời hết sức trang nghiêm để cúng dường. 
	 
	        Lúc đó Thiên đế Thích cho tới vị Thiên tử cõi trời Tha hóa tự tại đều chẳng thấy được bảo điện của Bồ-tát, dù đã cố sức xem xét rất kỹ cũng không thể thấy. Tứ Thiên vương bèn hỏi Đế Thích: 
	 
	        -Bọn chúng ta làm cách nào mới có thể thấy được bảo điện của Bồ-tát? 
	 
	        Đế Thích đáp: 
	 
	        -Phải nên hỏi Như Lai thì mới có thể thấy. 
	 
	        Thiên đế Thích và Tứ Thiên vương đảnh lễ, hỏi Phật. Lúc đó Đại phạm Thiên vương cùng chư Phạm thiên nâng cao bảo điện của Bồ-tát đặt nơi trước chỗ Phật. Ba vòng xung quanh bảo điện ấy đều được trang hoàng bằng các thứ ngọc quý trong suốt, bảo điện được tạo thành bằng Ngưu đầu chiên-đàn Thiên hương là loại hương có giá trị nhất trong Tam thiên đại thiên thế giới, ánh sáng rực rỡ tỏa khắp, lại có những thứ châu báu ở cõi trời tô điểm tăng thêm vẻ trang nghiêm, các vật dụng nằm ngồi đều mang tên hiệu Bồ-tát, đẹp đẽ vi diệu mà cõi trời, cõi người không đâu có. Chỉ riêng cái hình tướng xoắn ốc của Bồ-tát cùng với tòa ngồi giống như màu nước ngâm áo Khâm-bà-la thì được Đại phạm Thiên vương dùng các thứ Thiên phục phủ lên trên. Vòng quanh ba lớp bên trong bảo điện ấy có nhiều loại thiên hoa kỳ diệu tinh khiết. Bảo điện đó hết sức bền chắc, không thể dùng thứ gì để hủy hoại được.         Nếu có người va chạm nhẹ vào bảo điện đều sinh tâm an lạc diệu kỳ giống như chạm vào Ca-lân-đà y. Tất cả cung điện của chư Thiên ở Dục giới đều hiện ra bên trong bảo điện của Bồ-tát. 
	 
	        Phật bảo các vị Tỳ-kheo: 
	 
	        -Trong đêm Bồ-tát nhập thai mẹ, dọc theo bờ các sông ngòi ao hồ đều hiện lên nhiều hoa sen. Hoa sen ấy xuyên qua tầng Địa luân, mọc cao lên đến cõi Phạm thế, rộng lớn đến sáu mươi tám Lạc-xoa do-tuần. Thứ hoa sen ấy không phải ai cũng có thể trông thấy, chỉ các Bậc Như Lai, Bồ-tát cùng vị Đại phạm Thiên vương mới nhìn thấy được. Trong hoa sen có các thức mỹ vị thanh tịnh hơn tất cả các loại mỹ vị trong khắp cõi Tam thiên đại thiên thế giới, ví như nước cam lộ hiện ra trong hoa đó. Đại phạm Thiên vương đã dùng bát Tỳ-lưu-ly đựng đầy vị cam lộ tịnh diệu ấy dâng cho Bồ-tát thọ dụng. Các Tỳ- kheo nên biết chúng sinh ở thế gian không thể nào có được thứ cam lộ ấy, chỉ trừ các vị Bồ-tát đã hoàn tất mười địa hiện còn mang lấy nhục thân sau cùng mới được thọ dụng. Này các Tỳ-kheo, Bồ-tát do căn lành nào mà nhận được những thứ mỹ vị ấy? Sở dĩ có được là nhờ trải qua nhiều kiếp tu hạnh Bồ-tát thường đem thuốc men cứu giúp bao kẻ khổ bệnh, mọi thứ mong muốn, ước nguyện của họ đều được thỏa mãn, tất cả các mối lo sợ đều được Bồ-tát dùng tinh thần vô úy mà bố thí, lại đem các thứ hoa quả thượng diệu để cúng dường các Đức Như Lai và đền tháp các Đức Phật, cũng như tất cả các bậc Thánh chúng, cha mẹ, tôn trưởng, chính nhờ bố thí và hiến cúng như thế mà sau này bản thân mới được thọ nhận. Do các phước báo ấy nên mới được Đại phạm Thiên vương thường xuyên hiến cúng cam lộ mỹ vị nơi bảo điện. Các loại y phục thượng diệu và đầy đủ mọi thứ vật dụng trang nghiêm thì do diệu lực của bản nguyện Bồ-tát mà hiện ra theo ý muốn. 
	 
	        -Này A-nan, tất cả bậc Bồ-tát lúc sắp nhập thai, nơi hông phải của người mẹ đều hiện trước bảo điện trang nghiêm như thế, sau đấy Bồ-tát mới từ cõi trời Đâu-suất giáng thần vào thai mẹ, ngồi kiết già trong bảo điện ấy. Này A-nan, tất cả các bậc Thánh hậu như Ma-da trong mười phương thế giới đều nằm mộng thấy voi trắng đến và đều được Thích Đề-hoàn Nhân, Tứ Thiên vương cùng hai mươi tám đại tướng Dạ-xoa luôn luôn kề bên để giữ gìn, giúp đỡ. Lại có bốn vị Thiên nữ tên là Biển-khư-lê, Mâu-khư-lê, Tràng Chí và Hữu Quang cùng quyến thuộc đến để bảo hộ. 
	 
	        Bấy giờ Bồ-tát ở trong thai mẹ, thân tướng luôn tươi sáng, giống như trong đêm tối mà nơi đỉnh núi cao có ngọn đuốc lớn cháy sáng rực, cũng như vàng ròng ánh lên trong đá quý lưu ly, ánh sáng đó chiếu soi khắp các thế giđi. Tứ đại Thiên vương, hai mươi tám vị đại tướng Dạ-xoa cùng với quyến thuộc vào mỗi buổi sáng sớm đều đến cung kính cúng dường thăm hỏi vấn an Bồ-tát. Bồ-tát khoan thai đưa cánh tay phải lên chỉ chỗ cho họ an tọa, lại vì họ mà thuyết pháp chỉ dạy những điều lợi ích, vui vẻ để họ đạt được các pháp chưa từng có. Lúc họ muốn trở về, Bồ-tát cũng khoan thai đưa cánh tay phải lên cho phép lui, họ đều đảnh lễ đi nhiễu quanh rồi từ tạ mà đi. Thích Đề-hoàn Nhân cùng với các vị Thiên tử ở ba mươi ba cõi trời, vào mỗi buổi trưa trong ngày đều đến cung kính cúng dường Bồ-tát, vì muốn được nghe thuyết pháp nên đều đến thăm hỏi vấn an Bồ-tát. Bồ-tát khoan thai đưa cánh tay phải lên chỉ nơi cho họ an tọa, vì họ thuyết pháp chỉ dạy những điều lợi ích vui vẻ để họ đạt được các pháp chưa từng có. Lúc họ muốn trở lui, Bồ-tát cũng khoan thai đưa cánh tay phải lên cho phép lui, họ đều đảnh lễ đi nhiễu quanh rồi từ tạ lui ra. Vị chủ thế giới Ta-bà là Đại phạm Thiên vương, vào mỗi buổi chiều cùng với vô lượng trăm ngàn Phạm chúng Thiên tử đến cung kính cúng dường Bồ-tát, vì muốn được nghe thuyết pháp nên luôn đến thăm hỏi vấn an Bồ-tát. Bồ-tát khoan thai đưa cánh tay phải lên chỉ nơi cho họ an tọa, vì họ thuyết pháp chỉ dạy những điều vui vẻ lợi ích, khiến họ sinh tâm hoan hỷ đạt được các pháp chưa từng có. Lúc họ muốn trở về, Bồ-tát cũng khoan thai đưa cánh tay phải lên tỏ vẻ chấp thuận, họ cùng đảnh lễ, đi nhiễu quanh rồi từ tạ lui ra. 
	 
	        Này A-nan, vô lượng trăm ngàn Bồ-tát của các phương Đông, Tây, Nam, Bắc bốn hướng và phương trên, phương dưới khắp cả mười phương vào lúc mặt trời lặn mỗi ngày đã đến cung kính cúng dường Bồ-tát, vì muốn được nghe thuyết pháp mà vân tập tới đông đảo như thế. Bấy giờ Bồ-tát liền hóa hiện các tòa Sư tử trang nghiêm để cho các vị Bồ-tát an tọa cùng nhau hỏi đáp, biện luận phân tích giáo pháp thượng thừa. Chúng hội các vị Đại Bồ-tát cùng đến đó, các việc làm của họ chỉ có năng lực của Bồ-tát mới thấy biết, Thánh hậu Ma-da cũng không thể trông thấy. Tôn giả A-nan, thời gian Bồ-tát ở trong thai mẹ không hề khiến cho thân tâm Thánh hậu cảm thấy nặng nề hay bị các nỗi khổ sở bức bách. Trái lại thân tâm Thánh hậu luôn được thoải mái nhẹ nhàng, vui thích, sung sướng, không hề dấy lên các niệm tham dục, sân hận, si mê, nhiệt não; cũng không có các cảm giác về dục lạc, giận dữ, ác hại; cũng không hề vướng phải các trường hợp quá nóng, hoặc lạnh, đói khát, u mê, tội lỗi hay tâm lý hoảng loạn; cũng không bị các cảnh xấu ác về màu sắc, âm thanh, hương khí, mùi vị, tiếp xúc không được theo ý; cũng không hề gặp ác mộng trong giấc ngủ; cũng không có các phiền não, lỗi lầm tham lam, dối trá, dua nịnh, nhỏ nhen, ganh ghét..., của nữ nhân. Thánh hậu luôn thọ trì các giới cấm thanh tịnh, tu hạnh Thập thiện, không hề khởi tâm dục với người khác cũng không khiến cho kẻ khác vì mình mà dấy tư tưởng dục lạc. Khắp kinh thành Ca-tỳ-la cũng như các thôn xóm làng mạc trong cả nước, nếu có kẻ nam, nữ hay đồng nam đồng nữ nào bị quỷ thần ám hại gặp được mẹ Bồ-tát thì mọi việc được an lành ngay. Hoặc có chúng sinh nào bị các thứ bệnh như cảm gió ho đờm, mù lòa câm điếc, tê liệt hay răng bị sâu nhức, mụt nhọt khắp người, phong đơn lở loét, tiêu chảy, đậu mùa, bướu lác, u sẹo.         Với tất cả các loại bệnh khổ, nếu được mẹ Bồ-tát đưa tay xoa đầu thì mọi thống khổ kia lập tức dứt hết. Trong trường hợp những chúng sinh mắc phải các chứng bệnh như thế mà tự mình không thể tìm đến mẹ Bồ-tát được, Thánh hậu sẽ ngắt các cọng cỏ thành những đoạn nhỏ mà ban cho họ. Những chúng sinh bị các bệnh khổ kia chỉ vừa cầm lấy thanh cỏ ấy thì mọi thứ bệnh đều tiêu tan, bình phục trở lại như trước. Những lúc Thánh hậu xem xét Bồ-tát đều thấy rõ Bồ-tát an trụ nơi hông phải trong bụng mình như thể nhìn vào tấm gương sáng, thấy rõ màu sắc hình ảnh nên thân tâm người được an nhiên thư thái vui thích.  
	 
	        Này A-nan, trong thời gian Bồ-tát ở trong thai mẹ, chư Thiên luôn hòa tấu Thiên nhạc, rưới bao thứ Thiên hoa cúng dường Bồ-tát. Lúc ấy đất nước yên ổn, khí hậu cảnh vật điều hòa, dân chúng an vui, ưa thích những việc ân đức, phước thiện. Các vị trong tộc họ Thích đều lìa bỏ việc ác, làm những việc lành. Đối với các ngày lễ hội truyền thống, dân chúng tham dự đông đảo vui chơi, thăm viếng khắp chốn, tận hưởng cảnh thái bình an lạc. Còn vua Du-đầu-đàn thì thuận theo đạo lý, không tham đắm các thú vui thế tục, bớt vướng bận về việc nước, như một nhà tu khổ hạnh. 
	 
	        Này A-nan, Bồ-tát trong thời gian ở nơi thai mẹ, với thần lực đã hiện hóa thành tựu như thế. 
	 
	        Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo Tôn giả A-nan: 
	 
	        -Các vị có muốn xem bảo điện trang nghiêm, nơi Phật trong thờ gian ở thai mẹ an trụ không? 
	 
	        Tôn giả A-nan thưa: 
	 
	        -Bạch Thế Tôn, chúng con rất muốn xem lại, mong Thế Tôn hiển bày chỉ rõ. 
	 
	        Lúc đó Đức Thế Tôn vì Tôn giả A-nan, Thích Đề-hoàn Nhân, bốn vị Hộ thế cùng đông đảo trời, người hiện rõ bảo điện trang nghiêm trong thời gian ỏ thai mẹ an trụ khiến mọi người trông thấy đều sinh tâm thanh tịnh, hoan hỷ chưa từng có. Sau khi hiện hóa xong, Đại phạm Thiên vương đưa bảo điện trở lại cõi Phạm thiên. 
	 
	        Đức Phật bảo các Tỳ-kheo: 
	 
	        -Thời gian Bồ-tát ở trong thai mẹ đã giáo hóa ba mươi sáu na-do-tha trời người, khiến họ an trụ nơi Tam thừa. 
	 
	        Bấy giờ Đức Thế Tôn muốn lặp lại những ý đó, nên đọc bài kệ: 
	 
	        Thắng nhân tối thượng vừa nhập thai  
	 
	        Núi rừng đất đai đều chấn động  
	 
	        Kim sắc sáng trong trừ nẻo ác  
	 
	        Tất cả trời người đều hân hoan  
	 
	        Vì muốn thành Bậc Đại Pháp Vương  
	 
	        Nơi thai thị hiện bảo nghiêm điện  
	 
	        Bậc Đạo Sư ngự nơi bảo điện  
	 
	        Chiên-đàn hương diệu xông thơm ngát  
	 
	        Loại hương giá trị nhất Trời, Người  
	 
	        Hơn hẳn châu báuTam thiên giới  
	 
	        Bờ nước xuất hiện hoa sen lớn  
	 
	        Hoa ấy vươn cao tới Phạm thiên  
	 
	        Trong hoa hứng lấy cam lộ vị 
	 
	        Phạm vương đem tới dâng Bồ-tát  
	 
	        Hết thảy muôn loài khắp thế gian  
	 
	        Dù một giọt chưa ai từng nếm  
	 
	        Chỉ riêng Bồ-tát thân tối hậu, 
	 
	        Mới được thọ dụng cam lộ ấy  
	 
	        Phước uy lực nhiều kiếp tiến thành  
	 
	        Nên thân tâm hiện được thanh tịnh  
	 
	        Đế Thích, Phạm vương, bốn Hộ thế  
	 
	        Đảnh lễ cúng clường Bậc Đạo Sư  
	 
	        Cung kính lễ bái nghe diệu pháp 
	 
	        Hoan hỷ nhiễu quanh rồi xin lui. 
	 
	        Cũng thế Bồ-tát khắp mười phương  
	 
	        Cùng đến để được nghe diệu pháp  
	 
	        An tọa nơi bảo sàng rực sáng  
	 
	        Nghe pháp Đại thừa tâm hoan hỷ  
	 
	        Hòa hợp cùng nhau thảy luận bàn  
	 
	        Ngợi ca vô lượng xong về nước  
	 
	        Khắp nơi nam tử và nữ nhân  
	 
	        Bị kiểm thúc trong vòng quỷ quái  
	 
	        Phơi trần đầu mình, cuồng loạn tâm  
	 
	        Nếu gặp mẹ Phật đều dứt hẳn. 
	 
	        Hoặc bị lao nặng cùng phong, điên  
	 
	        Mù điếc ngọng câm các tật này  
	 
	        Mẹ Phật đưa tay xoa lên đảnh  
	 
	        Mọi bệnh cùng lúc đều tiêu tan. 
	 
	        Hoặc bị ốm, khốn nơi phương xa  
	 
	        Ngắt cỏ làm thẻ ban bố cho  
	 
	        Thẻ đến bệnh nhân liền bình phục  
	 
	        Toàn cõi thế nhờ ân cứu giúp  
	 
	        Do Bậc Y vương nơi mẫu thai  
	 
	        Chúng sinh dứt khổ được an vui. 
	 
	        Thánh hậu thường ngắm thân Bồ-tát  
	 
	        Tợ như nhìn trăng sáng khoảng không  
	 
	        Tướng hình vi diệu thật nghiêm chánh  
	 
	        Tâm an trụ trú trong hỷ lạc. 
	 
	        Chẳng hề khởi niệm tham, sân, si     
	 
	        Cũng không ái dục, hại, ganh ghét  
	 
	        Nóng lạnh đói khát chẳng làm phiền  
	 
	        Thân tâm tĩnh lặng lìa ưu tưởng  
	 
	        Trời người khắp thế cùng chiêm ngưỡng  
	 
	        Âm nhạc không tấu vẫn xuất thanh  
	 
	        Đất nước mọi nơi đều yên ổn. 
	 
	        Quyến thuộc vui mừng dứt âu lo  
	 
	        Rồng trời theo đó tuôn mưa móc  
	 
	        Cỏ cây hoa quả đều tốt tươi 
	 
	        Ân huệ ban bố muôn nơi hưởng  
	 
	        Cung vua bảy ngày mưa châu báu  
	 
	        Khi ấy không còn kẻ đói nghèo  
	 
	        Giống như vườn Hoan hỷ Đế Thích  
	 
	        Vua tu theo pháp, trì tịnh giới  
	 
	        Sống nơi cung điện mà khổ hạnh  
	 
	        Do Bồ-tát nhập thai Thánh hậu  
	 
	        Mỗi lần vào cung đều thăm hỏi. 
	 
	HẾT QUYỂN 2 
	  
  
	              
	  
	 |