| 
	 Số 0164 
	PHẬT NÓI KINH VUA SƯ TỬ TỐ-ĐÀ-BÀ KHỒNG ĂN THỊT 
	(Sư Tử Tố Đà Sa Vương Đoạn Nhục Kinh) 
	Hán dịch: Đời Đường, Sa-môn Trí Nghiêm 
	Việt dịch: Linh-Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh  
	***** 
	        Ta nhớ vô lượng kiếp quá khứ  
	        Có vua tên là Tố-đà-bà  
	        Vua đó một hôm dạo trong rừng  
	        Quần thần đi theo săn cầm thú  
	        Bỗng đâu sấm sét nổi cuồng phong  
	        Mọi người kinh hoàng, đều phân tán  
	        Chỉ một ḿnh vua lạc vào núi  
	        Gặp sông chết giấc không người giúp. 
	        Có sư tử cái chốn núi sâu  
	        Thấy vua một ḿnh xáp lại gần  
	        Chúng sinh nghiệp ác duyên đời trước  
	        Gieo mầm địa ngục khổ vô tận. 
	        Vua cùng sư tử duyên tiền kiếp 
	        Dục t́nh khởi dậy cùng giao hợp 
	        Nhiều kiếp ăn thịt, giết chúng sinh 
	        Kết tập nghiệp vào thai sư tử 
	        Liền sinh thân người đầu sư tử 
	        Pha lẫn trượng phu và vua thú 
	        Trường thành nhanh chóng mạnh vô cùng. 
	        Hỏi mẹ họ hàng và thân thế 
	        Sư tử mẹ đáp lời con hỏi  
	        Cha con vua Tố-đà, nước Kiệt  
	        Con nghe vội đến để kiếm t́m  
	        Nước Ma-kiệt-đề nơi vua cha  
	        Tŕnh bày kể lể hết sự t́nh. 
	        Vua nghe tự biết nhận làm con  
	        Nhưngvua cha tuổi đă già  
	        Đăng quang con mới lên làm vua  
	        Hiệu là Sư Tử Tố-đà-bà. 
	        Ngự điện triều chính trị muôn dân  
	        Sư tử dần dà nghiệp ác cũ  
	        Nhiều kiếp ăn thịt hại chúng sinh  
	        Làm vua nhưng không ăn lúa gạo  
	        Chỉ ăn chim thú ở núi sông. 
	        Khi sắp cung tiến các thứ thịt  
	        Th́nh ĺnh bị chó ngoạm tha đi,  
	        Thiếu thịt đầu bếp sợ vua chém  
	        Vội chạy t́m bắt đứa trẻ con  
	        Lén chặt đầu, cổ và chân tay  
	        Nấu hết trong vạc đem cung tiến.  
	        Vua ăn thịt đó khen rất ngon  
	        Ham thích chất thịt như đốt củi  
	        Vua hỏi Thực quan: Thịt ǵ thế?  
	        Thực quan hoảng sợ tâu vua rơ  
	        Vua tha tội hết, chớ buồn lo  
	        Mỗi ngày cung tiến thịt này đến  
	        Đấu bếp vâng lời đại vương dạy  
	        Đổi dạng mọi ngày trộm một trẻ.  
	        Trộm bắt nam nữ đă nhiều năm  
	        Giống nhưLa-sất, như diều hâu  
	        Dân chúng trong nước mặc áo tang  
	        V́ mất con ai cũng kinh hoàng  
	        Nắm tay ngơ ngác cùng nhau hỏi  
	        Nghẹn ngào chỉ biết nói trời cao.  
	        Người trong xóm bắt giữ tên giặc 
	        Giặc bếp tố không phải do tôi  
	        Mọi người nghe vậy can gián vua  
	        Vua nghe phẫn nộ, giận dữ trách. 
	        Bấy giờ âm thầm bắt trẻ con  
	        Từ nay mỗi ngày bắt một người  
	        Ḍng họ, quan dân, ăn thứ tự  
	        Như dê trong chuồng kéo đi. 
	        Cả nước tuyệt vọng không nơi cáo  
	        Cùng đến vương cung muốn trừ vua  
	        Vua ở lầu cao cúng quỷ thần  
	        Xin chim ưng đưa thoát nạn này. 
	        Nếu được chim bay giữ các cơi  
	        Đầu vua trăm nước cúng thần núi  
	        Sư tử thú dữ quen thói ác  
	        Liền được chim giúp bắt các vua, 
	        Trói nhốt trên núi cao chót vót  
	        Bắt được chín mươi chín quốc vương  
	        Chỉ thiếu một vua, định đem tế  
	        Sư tử hạ xuống để kiếm t́m. 
	        Lúc ấy Bồ-tát, vua Vương xá 
	        Hiệu Văn Nguyệt đang tắm trong vườn 
	        Sư tử thấy vua ngồi đá ngọc 
	        Vội đến kéo tay muốn bắt 
	        Lúc ấy vua Văn Nguyệt rơi lệ 
	        Sư tử hỏi vua v́ cớ chi 
	        Ta nghe đại vương trí dũng mănh 
	        Bồ-tát không tiếc thân, của cải 
	        Nếu cũng như đây nên phải nhẫn 
	        Làm sao tự tại được sầu khổ? 
	        Văn Nguyệt đáp vua Sư tử rằng: 
	        Tất cả sầu khổ chẳng bằng  
	        Từ Bồ-tát tu hành đại Từ bi  
	        Tôi nay lo vua trăm nước kia  
	        Một đời phú quư chủ thiên hạ  
	        Ngày nay giam nhốt, chết gần kề 
	        Ta cùng trăm nước cầu pháp Phật  
	        Thỉnh được Pháp sư từ xa đến  
	        Chưa được nghe pháp thầy truyền trao  
	        Muôn dân khát ngưỡng chưa từng nghe.  
	        Ngài thả tôi ra trong bảy ngày  
	        Cúng dường Tam bảo nghe pháp âm  
	        Tập hợp quần thần dặn trao pháp  
	        Tám ngày tôi sẽ đến đại vương. 
	        Do v́ Bồtát không dối trá  
	        Sư tử hẹn vua đúng bảy ngày  
	        Tám ngày Văn Nguyệt rời thành đến  
	        Xả thân đem thí Sư tử vương. 
	        Lúc đó Sư tử như mây hiện 
	        Bắt lấy Văn Nguyệt đem trước chúng. 
	        Sư tử hỏi vua sao không sợ 
	        Dám ra trước ta như vua thú. 
	        Văn Nguyệt đáp lời vua Sư tử 
	        Thân này hư giả thí đại vương  
	        Thà bỏ trăm ngàn thân và của  
	        Không phạm dối lời đúng hẹn vua.  
	        Dung mạo vui vẻ phương tiện nói: 
	        Cho ta giây phút nói nhân duyên  
	        Ngài muốn cúng tế quỷ thần tà  
	        Tai họa cho ông và thần thiện. 
	        Mười phương cơi Phật các Thánh hiền  
	        Nhiều kiếp ngài không nghe biết tên  
	        Thân này nhân duyên hợp hư giả  
	        Mạng người điện chớp không tồn tại  
	        Năm căn sáu thức không nhân ngă  
	        Mắt, tai, mũi, lưỡi xúc làm nhân  
	        Hiện tượng đều biến hóa như huyễn  
	        Chúng sinh vọng tưởng chấp làm chân.  
	        Xét lại thần từ đầu đến cuối  
	        Chẳng có một chi nào thường c̣n  
	        Trong sát-na như bọt nước tan 
	        Khổ, già, bệnh, chết cũng vô thường. 
	        Ngày nay dùng thịt để nuôi thân  
	        Cứu cánh không nương về nẻo thiện  
	        Ăn các thịt sát sinh vô lượng  
	        Trong đường ác lần lượt thọ khổ. 
	        Bấy giờ Văn Nguyệt thuyết các kệ  
	        Khuyến hóa Sư Tử Tố-đà vương  
	        Sư tử nghe xong liền hồi tâm  
	        Suy ra tướng thể thật vô ngă. 
	        Sư tử hỏi vua tính thế nào  
	        Cúng tế thần vui không có tội. 
	        Văn Nguyệt đáp: Vua lo ăn chay  
	        Ăn chay không tội, cúng tế trời  
	        Sư tử vâng lời dâng thần núi  
	        Xả thân thí cùng vua Văn Nguyệt. 
	        Các vua bị nhốt chốn núi rừng  
	        Đều đem giao lại vua Văn Nguyệt  
	        Văn Nguyệt dẫn về nơi cố quốc  
	        Đặt vào vương vị trị muôn dân, 
	        Và đưa Sư Tử Tố-đà vương  
	        Trở về cung của Ma-kiệt-đề  
	        Càng với các quan và trăm họ  
	        Cả nước ăn chay không sát sinh. 
	        Bấy giờ Văn Nguyệt phát đại nguyện  
	        Nguyện khi ta thành Đẳng Chánh Giác. 
	        Giải thoát tất cả khắp quần sinh  
	        Các vua này đều thành Phật đạo  
	        Truyền trao diệu pháp cho Sư tử  
	        Nguyện vua tội nặng sớm tiêu tan. 
	        Lại nhớ quá khứ a-tăng-kỳ kiếp, Thích Đề-hoàn Nhân ở nơi cung trời Đao-lợi, do v́ tập khí quen ăn thịt từ đời quá khứ c̣n lại, nên đă biến thành chim ưng đuổi theo chim bồ câu. Khi đó Ta là vua tên Thi-tỳ, v́ thương xót chim bồ câu kia, nên đă cân lường thân chim cắt thịt để thế mạng thay cho bồ câu, vua Thi-tỳ lúc ấy chính là Ta. về sau, Ta làm vua tên Văn Nguyệt, khi đó Đế Thích hóa làm chim ưng. Sau đó lại làm vua Sư Tử Tố-đà, Đế Thích v́ thử Ta cho nên c̣n bị sinh đường ác, huống ǵ là chúng sinh không biết hổ thẹn, chuyên sát sinh, ăn uống máu thịt không khi nào thôi dứt. Tất cả chúng sinh từ vô thỉ đến nay, không ai chẳng từng là cha mẹ, thân thuộc, chuyển đổi cả trong loài chim thú, như thế nỡ nào ăn thịt lẫn nhau? 
	        Người ăn thịt, trải qua trong nhiều kiếp phải sinh vào loài chim thú, ăn máu thịt của kẻ khác rồi lần lượt đền mạng. Nếu sinh làm người chuyên sát hại, ham thích ăn thịt, khi chết sẽ bị đọa vào địa ngục A-tỳ, không có thời gian tạm dừng sự khổ. Như người có thể trong một đời đoạn trừ được nghiệp sát sinh ăn thịt, cho đến thành tựu quả Phật cũng không bao giờ trở lại ăn thịt. 
	PHẬT NÓI KINH VUA SƯ TỬ TỐ-ĐÀ-BÀ KHỒNG ĂN THỊT 
	  
	  |