Ś 0153
PHẬT THUYẾT KINH BỒ TT BẢN DUYN
Tăng-gi-tư-na soạn
Hn dịch: Đời Đng Ng, Ưu-b-tắc Chi Khim, người nước Nguyệt chỉ
Việt dịch:Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh
QUYỂN THƯỢNG
1/ Phẩm Tỳ-la-ma:
Người tm niệm hẹp hi
Tuy thường lm bố th
Người nhận khng thanh tịnh
Khiến đạt quả bo nhỏ.
Nếu khi hnh bố th
Phước điền tuy bất tịnh
Nhưng sinh tm rộng lớn
Quả bo khng thể lường.
Ti đ từng nghe, thời qu khứ c vị vua tn Địa Tự Tại, bản tnh bạo c, hiếu chiến.
Bấy giờ, c tm vạn vị vua nước nhỏ, đầu đội mo bu quan, thường đến triều kiến, phục vụ.
Nh vua thường ni những lời hung dữ, lm việc bất thiện, xm lăng nước khc một cch phi php. Vua c một vị B-la-mn lm phụ tướng, tu hạnh thanh tịnh, tr tuệ vang xa, ni lời nhu ha, khng th c, lm việc g cũng mau hon tất, diện mạo nghim trang, ai cũng knh trọng, tm hiểu am tường hết bốn bộ Vi-đ, thng tỏ tất cả cc kinh luận của B-la-mn.
Khi ấy, phụ tướng tuổi đ gi, bị bệnh chưa lu, đột ngột qua đời. Vua v dn chng nghe tin ny đều buồn b, thương tiếc khng ngui. Nh vua lc no cũng nhớ nghĩ, ni kệ với thần dn:
Lm sao ci lớn ny
Một ngy khng người trị
Như thuyền khng người li
Theo gi tri đ đy
Bậc m ta tn knh
Xuất gia đ thnh tựu
Miệng ni lời n ha
Thường lm lợi ch đời
V sao lại qua đời
Lm tm ta sầu muộn
Cũng như khng đn sng
M đi vo phng tối.
Lc ấy, cc quan thưa với vua:
-Xin đại vương chớ qu sầu no, đừng cho rằng trong nước khng cn người lm được phụ tướng. Vị B-la-mn đ tuy đ qua đời, con ng ta tuy nhỏ nhưng l hạng thng minh sng suốt, diện mạo tươi đẹp v song, lời ni nhu ha vừa lng mọi người, tu hạnh nhẫn nhục, tm thường tịch tĩnh, khng hề kiu mạn tự đại, nghe nhiều học rộng, sch no cũng thng suốt, lun đem lại lợi ch cho mọi người cũng như Phạm thin, tn l Tỳ-la-ma. Mong đại vương ra lệnh cho người ấy giữ chức phụ tướng.
Vua đp:
-Nếu ng ta c con theo như cc ngươi ni, vậy sao lu nay ta chưa nghe bao giờ ?
Cc quan tu:
-Đại vương, người con trai của vị B-la-mn ấy thường cầu chnh php, xa la t php, mến giữ php của mnh, chưa thi thố cho ai biết cả.
Vua ni:
-Nếu người ấy c ti, lm sao dm nghịch lại gia php của tiền nhn. Ai khng ni theo nghiệp cũ th khng được gọi l người cầu chnh php. Tin phụ người ny trước đy thường đem chnh php gip ta trị nước, lm cho chng ta xa la cc việc c. Tuy xử l việc trị nước như vậy, nhưng khng vi phạm php B-la-mn. Nếu người ấy đng như cc ngươi ni hy mau triệu đến đy.
Quần thần tun lệnh sai sứ giả triệu Tỳ-la-ma đến gặp nh vua.
Đến nơi, Tỳ-la-ma khp np quỳ tu:
-Đại vương, hm nay v sao thần được bệ kiến?
Vua đp:
-Ngươi khng biết sao? Ta bạc phước, quan phụ tướng l cha ngươi chẳng may qua đời, cả nước nghing ngửa, mun dn xao động. Ta v việc ny nn ưu tư sầu muộn.
Tỳ-la-ma tu vua:
-Yu thương th phải xa la, khng phải chỉ ring vua mới bị như vậy, đều l tướng trạng của php hữu vi. Đại vương chưa từng nghe hay sao? Trời, Rồng, Quỷ, Thần, A-tu-la, Cn-tht-b, Ca-lu- l la, Khẩn-na-la, Ma-hầu-la-gi, Sa-mn, B-la-mn, từ gi đến trẻ, khng ai thot chết cả. Đại vương, tất cả chng sinh chắc chắn bị như vậy. Thưa đại vương, như tnh của lửa l thiu đốt tất cả vật chất. Php v thường cũng như thế, lun tiu diệt tất cả chng sinh. Ngi biết khng, gi bệnh chết giết hại chng sinh, như cy hoa tri ở ngả tư đường, thường bị mọi người hi ph. Đại vương như sng mạnh thường chảy khng ngừng, mạng sống của chng sinh cũng như vậy. Đại vương, như Kim s điểu bay xuống Long cung bắt rồng ăn thịt, như sư tử tung honh giữa bầy nai, tất cả chng sinh lưu chuyển trong ba ci, đối với sự chết cũng như vậy. Đại vương, như thế th đối với sự chết khng thể dng sự thn cận, ti vật, cầu xin , biếu tặng, lời dịu dng dụ dỗ m thot khỏi, cũng khng thể dng thế lực của bốn loại binh để p bức, chế ngự lm cho thoi lui tan r. Như vậy sự chết lun hiện hữu, l php thường của chng sinh. V thế m, đại vương đối với việc ny khng nn buồn rầu.
Khi nghe như vậy, vua vui vẻ, ni với quần thần:
-Thật hiếm c! Đồng tử ny tuy tuổi cn nhỏ, m ni những lời của cc bậc tiền bối kỳ cựu.
Vua ni với Tỳ-la-ma:
-Người biết khng, cha người lun yu mến, ủng hộ ta, xem như con đỏ. Thế nn, ta nhớ tới n su ấy m ưu sầu khng ngui. Nay ta nhu nhược, v tr, theo như người ni, ta thật khng biết g. Nếu ngươi thấy như vậy, xin thương xt xem xt, mong ngươi thừa kế sự nghiệp của cha, ta xin thnh tm trọn đời quy y.
Tỳ-la-ma suy nghĩ: Hm nay tại sao ta gặp phải việc kh khăn qu, nghe thế ny khng biết phải lm những g! Cũng như người yếu phải đi bộ qua ni cao... Nay nếu ta kế tục sự nghiệp của cha lm việc nước, tuy c nhiều lợi ch cho mun dn, nhưng những php thuần thiện của ta tu tập tất bị tổn giảm. Vua trị nước phải hợp với tm của dn chng, lại c v số những việc lỗi lầm, đ l hnh phạt, cướp đoạt ti sản của người, xm lăng thin hạ, hoặc đuổi hoặc rượt ta, sẽ tun lệnh vua lm những việc như vậy. Nếu lm theo php đng, th ta bị tổn hại. Nay, nếu ta muốn tu tập php thiện, th khng đp ứng được lng hoi vọng của vua. Nếu theo đng php của vua, th php thiện ngy cng suy giảm.
Trong khi Tỳ-la-ma suy nghĩ như thế th nh vua hỏi:
-Đại sư đang suy nghĩ về điều g?
Tỳ-la-ma tu:
-Thần đang nghĩ nn dng phương php g để lm cho đại vương v đất nước đều được lợi ch, khng bị suy tn v cũng suy nghĩ về phước đức cng lỗi lầm của vua v dn chng trong nước. Ai trước lm thiện sau lại lm c, khng gọi l người. Đại vương, th ni thật m bị on ght, khng nn dua nịnh để lm thn thiết. Th ni chnh php m bị đọa địa ngục, khng ni dua nịnh để sinh ln trời. Đại vương, thần đang tư duy tr tnh việc ny, người no nghĩ được nghĩa ny, phải biết người ấy c thể đem lại lợi ch cho tất cả chng sinh.
Vua nghe ni, vui mừng ln tiếng:
-Đại sư, nếu chng ta c thể thi hnh php ấy, th sự tu tập theo php thiện tu tập khng bị suy giảm.
Bấy giờ, Tỳ-la-ma phụng mệnh vua kế thừa sự nghiệp của tin phụ lm phụ tướng, sau đ dần dần khuyến ha nh vua cng tm vạn bốn ngn tiểu vương đều tu tr theo chnh php v lm cho dn chng trong nước trnh xa việc c, khng tham chuộng năm dục.
Khi ấy, nh vua tu tập v lượng php thiện cũng như Tỳ-la-ma khng khc.
Tỳ-la-ma thấy nh vua tiến bộ như vậy, rất vui mừng, nghĩ: Ta đ tham gia việc trị nước, nhưng php thiện của ta khng bị suy giảm... Ta cần phải dng những cch g để khuyến khch chng sinh, lm cho họ sinh chnh tn đối với đạo Phật. Nhưng chng sinh căn tnh khng đồng, hoặc thch nghe php, hoặc tham ti sản, hoặc đắm năm đục, hoặc ưa lời tru mến, hoặc hiếu động thn cận nhiều người, hoặc muốn lm theo hạnh người thiện, hoặc ham hưởng thụ khng biết chn. Ta may mắn c tr tuệ, với những phương tiện nhiếp phục tất cả chng sinh, đưa họ đến an tr nơi đạo V thượng Chnh gic. Ta cũng phải c cc phương tiện khc. V như mặt trời mọc chiếu sng khắp nơi, nhưng khng thể lm cho người m mắt thấy được. Ta cũng vậy, c thể thuyết về đạo V thượng cho tất cả chng sinh, nhưng khng thể đem lại lợi ch cho người khng c mắt tr tuệ. Ta cần phải cung cấp đầy đủ y phục thức ăn theo nhu cầu của họ. Sau khi tm họ hoan hỷ, ta sẽ thuyết php lm cho họ tin nhận.
Sau khi suy nghĩ việc ny, Tỳ-la-ma đến gặp vua, tu:
-Thần đ lm v số php thiện cho chng sinh rồi. Gồm c ba php: tu tập chnh php, thu nhập tiền ti theo nguyện, lm cho cả nước an lạc khng c on th, chnh php pht triển như nh trăng hiện ra tỏa sng, tiếng tốt vang khắp mười phương, cầu xin đại vương cho php hạ thần tu hnh theo chnh php v thượng.
Khi nh vua nghe ni, sợ mừng lẫn lộn, dựng tc gy, thưa:
-Đại sư, ngi muốn lm g, xin dạy bảo.
Tỳ-la-ma ni:
-Nay, thần muốn tổ chức cc lễ bố th lớn, xin ngi cung cấp vật cần dng trong cuộc lễ v chọn một nơi rộng ngoi thnh dựng hội trường bố th. Cầu xin đại vương kho ni lời khuyn dụ khiến những người phục vụ khng được sn hận với thần.
Nh vua v những người phục vụ đều hoan hỷ cung knh chuẩn bị đầy đủ những thức ăn uổng cần dng, đnh trng tuyn lệnh khắp bốn phương, người no cần y phục, thức ăn, vật để nằm, dược phẩm, voi ngựa, xe cộ, hương hoa, chuỗi ngọc, hương bột, J hương xoa, nh cửa, đn sng, th tập hợp đến đy, sẽ được cung cấp. C bi kệ:
Ta v lợi ch
Thế gian cho nn
Ty theo chng sinh
Cần dng vật g
Cho đến thn thể
Tay chn thịt mu
Khi xả bỏ ra
Xem như cỏ rc
Cc ngươi nếu nhận
Trong lc cng dường
Th phải tất cả
Tư duy php thiện
Nhận cng dường xong
Khng nn tham lam
Nn dng php thiện
Lm lợi tất cả
Nếu theo sức ta
Mau đến Niết-bn
Nhưng v chng sinh
Lưu chuyển sinh tử
Thế nn ở mi
Khng nhập Niết-bn
V lượng chng sinh
Trong ngục gi chết
Ta muốn cứu họ
Vĩnh viễn thot ly.
Khi ấy, Đại Bồ-tt Tỳ-la-ma tổ chức lễ cung cấp bố th lm cho v lượng trăm ngn mun ức chng sinh ty thụ hưởng đầy đủ theo nhu cầu, nhn đ ni php:
-Cc đại đức, nay ti qun thn mnh để phục vụ qu vị. Cc vị nay đ thọ nhận mọi sự cng dường, muốn tự đạt được lợi ch, nn qun st chnh php. Nếu khi sắp qua đời, tuy c cha mẹ vợ con thn tộc, v số ti sản, nhưng khng thể lm cho sống thm được một giy pht no. Khi mạng chung, một mnh đơn độc qua thế giới khc. Cha mẹ vợ con thn quyến ti sản khng thể đi theo mnh. Chỉ c hạnh nghiệp l khng hề rời mnh.
Tỳ-la-ma ni kệ cho đại chng:
V cha mẹ thn tộc
Lm những việc xấu c
Khi chết đọa ba đường
Khng c ai theo cả
Trong đời sống hiện tại
Nếu khi bị khổ no
Tuy c cha mẹ anh
Khng gip được cht no
Huống chỉ đời vị lai
Lm sao thay thế được
Thế nn phải nhất tm
Khng v người, lm c.
Cc Đại đức, hiện nay cc vị an ổn khng bệnh. Đ l chưa bị cc bệnh gi suy, bệnh phổi, hen suyễn, đau đầu, phải nn tinh tấn tu tập cc php thiện.
Đấy l Đại Bồ-tt Tỳ-la-ma dng hai nhiếp php để hướng dẫn chng sinh, l ti v php. Đủ chn mươi ngy, qua hết ma hạ bốth theo nguyện l tm vạn mm vng đựng la bạc, tm vạn b nhỏ, tm vạn b sữa km con b, mỗi con b ny mỗi ngy cho một đấu sữa, dng ton vải trắng che trn thn, trang sức với sừng bọc vng, mng bọc bạc. Tm vạn đồng nữ xinh đẹp, trang sức với vng, vật bu, chuỗi ngọc. Mỗi c km theo một c hầu để sai khiến lm cho thm phần trang trọng. Mỗi c gi c một ci giường hoặc bằng vng, bạc, lưu ly, pha l, ng voi, gỗ thơm; ở trn trải cc loại nệm mềm mại. Tm vạn chiếc xe b, tm vạn voi ngựa v cc kho la thc, tiền ti chu bu, khng thể kể xiết. Sau khi bố tr với tất cả những vật như vậy rồi, Tỳ-la-ma suy nghĩ: Những vật bố th ny cn thiếu g khng?
Bồ-tt ni với cc B-la-mn:
-Qu vị biết cho, ti tập trung cc loại vng bạc, nữ nhn, xe cộ, voi ngựa, kho la thc, chu bu, chnh v qu vị. Mong qu vị im lặng, khng ni chuyện trong vi pht để nghe nguyện của ti, sau đ ty cng nhận phần rồi về.
Khi tất cả cc B-la-mn đều im lặng, Bồ-tt v cc chng sinh tự răn tm mnh: Ny tm! Hnh động của ngươi thường mong cầu quả bo, như khỉ vo rừng rậm. Bồ-tt ni kệ.
Nay, bố th của ti
Khắp v cc chng sinh
Ti bố th thế ny
Thật khng mong quả bo
Th, chỉ mong chng sinh
Đều thọ nhận an lạc.
V ngươi ham điều thiện
Th ở mi trn trời
Ngươi tham lm việc c
Bị đọa mi địa ngục,
Lại cũng v tham đắm
Lm đại th chủ ny
Hoặc lm người bần cng
M bố th rộng lớn.
C khi nhiều tiền của
Nhưng tham lam keo kiệt
Chnh v giu c ấy
Tự đọa vo bần khổ.
Lại kẻ sống phng tng
Ở mi trong sinh tử
Bị lun hồi v cng
Như xe lăn trn đất.
Ta từ lu đến nay
Knh thuận phục vụ ngươi
Tuy lm việc như vậy
Khng phải để ngươi vui.
Nay, ngươi phải an tr
Trong bất động tịch tĩnh
Việc bố th của ta
V tất cả chng sinh.
Bồ-tt Tỳ-la-ma với tay phải cầm bồn nước rửa, với tm Đại từ bi thương tưởng đến tất cả cc loi chng sinh, sụt si rơi lệ tự nghĩ: Ta bố th khng v cầu lm Phạm vương, Ma-h-thủ-la, Thch Đề-hon Nhn. Giả sử c bậc no hơn ba vị ấy, ta cũng khng mong cầu. Chỉ cầu thnh Phật, v đem lại lợi ch cho chng sinh, đoạn trừ cc phiền no. Nay ta nn xả bỏ thn mnh, vợ con, n tỳ, người hầu, chu bu, nh cửa, chỉ cầu giải thot, khng cầu sinh tử. Ta bố th nữ nhn dịu dng v nguyện cho chng sinh trong đời vị lai đoạn trừ hết tham dục. Ta bố th năm loại thức ăn lm từ sữa b, nguyện cho chng sinh trong đời vị lai thường ban cho người khc cc php vị. Ta bố th vật dụng để nằm như vậy, nguyện cho tất cả chng sinh trong đời vị lai chắc chấn được ngồi nơi ta Kim cang của Như Lai. Ta bố th cc loại chu bu, nguyện cho tất cả chng sinh trong đời vị lai chắc chắn được bảy phần Bồ-đề qu bu của Như Lai.
Sau khi nghĩ như vậy, từ chỗ ngồi cao nhất Bồ-tt tuần tự rt nước rửa nhưng nước khng chảy, cũng như người tiếc của khng chịu bố th.
Bồ-tt suy nghĩ: V sao nước rửa ny khng chảy xuống? Phải chăng nguyện của ta trong đời vị lai sẽ khng thnh tựu? Ci g đ ngăn lại lm cho nước khng chảy, chẳng lẽ trong hội ny khng c bậc Đại đức? Chẳng c ai xứng thọ cng dường của ta chăng? Hay l sự bố th của ta khng khắp hết? Hay l người phục vụ của ta khng hoan hỷ? Chả lẽ trong hội ny c sự st sinh? Ta biết chắc l khng c g hại tới chng sinh. Sự bố th của ta hiện nay l đng lc, cũng khng xt chọn người đng nhận hay khng đng nhận, vậy tại sao rt nước khng chảy xuổng?.
Khi ấy, Bồ-tt thấy cc B-la-mn v những người nữ nn sinh tm tham lam, ganh ght, pht sinh giận dữ, tranh nhau ni: C gi xinh đẹp kia hy để cho ta, ngươi khng được lấy. Con b kia mập mạnh hy để cho ta, ngươi khng được lấy. Vng bạc, mm la, cho đến cc thứ chu bu cũng đều như vậy cả.
Thấy cc B-la-mn tham lam tranh ginh cc vật, sn hận với nhau, Bồ-tt thầm nghĩ: Những người thọ nhận ny do tham lam, sn hận, ngu si nn tm cuồng loạn, thật khng nn nhận. Cng dường như thế ny khc no xe bị gẫy trục, căm vnh bị hư khng thể chuyn chở được. Ta cũng như vậy, hạt giống thật tốt m ruộng th cằn xấu. V những người thọ nhận ny tm bất thiện, nn khiến cho nước rt xuống khng chịu chảy. Nay, tuy ta tổ chức bố th thế ny, cũng khng c người dạy ta pht tm cầu Chnh gic, m ta tự pht tm v tất cả chng sinh. Nay, nn th nghiệm, nếu ta thật lng thương đối với tất cả chứng sinh th nước chảy xuống. Nghĩ xong, Bồ-tt dng tay tri cầm bồn rưới xuống th nước liền chảy xuống tay phải Bồ-tt.
Cc B-la-mn thấy vậy, đều sinh hổ thẹn, bỏ vật được bố th, tu hnh phạm hạnh. Họ cng nhau đảnh lễ, cầu thỉnh Bồ-tt lm Ha thượng. Bồ-tt thương xt họ nn nhận lời, dạy họ tu học bốn tm v lượng, nhờ nhn duyn ấy nn sau khi qua đời đều được sinh ci trời Phạm thin, khiến cho v lượng chng sinh pht tm cầu đạo quả Chnh gic v thượng.
Khi Đại Bồ-tt hnh Bố th ba-la-mật, khng thấy đy l phước điền, đy l phi phước điền, cũng khng phn biệt thn sơ. Thế nn Bồ-tt khi bố th, d nhiều t tốt xấu, nn với một tm thanh tịnh dng ln, khng được c tm xem thường người nhận.
2/Phẩm Nhất Thiết Th:
Tất cả cc Bồ-tt
V lợi ch chng sinh
Nn xả bỏ mạng mnh
Xem như cỏ, phn uế.
Ti từng nghe:
-Thời qu khứ c một vị vua tn Nhất Thiết Th. Khi vua mới sinh, hướng đến cha mẹ ni lời thế ny: Con đối với tất cả v lượng chng sinh, cn c thể xả bỏ cả thn mạng qu trọng, huống chi l cc vật chu bu khc của con.
V vậy, cha mẹ rất qu trọng người con, đặt tn l Nhất Thiết Th. Từ khi sinh ra, thn thể lớn dần theo hạnh bố th, như mặt trăng đầu thng lớn dần đến ngy mười lăm. Sau đ khng bao lu, phụ vương băng h, hong tử nối nghiệp lớn của cha, trị nước đng theo php, gio ha, khng ức hiếp mun dn, giữ gn tự thn khng can dự việc người, khng xm lăng nước khc. Nếu họ đến quấy nhiễu th trị phạt nhưng khng bắt giữ. Cứu gip dn ngho, trợ cấp ti sản. Cung knh cc hng Sa-mn, B-la-mn... Thường bố th thức ăn cho chng sinh với tự tay thanh tịnh, chnh miệng thường tuyn bố: Cho người ny thức ăn, cho người ny quần o, cho người ny ti sản vật bu, thương yu người ny, săn sc người ny.
Bấy giờ, Bồ-tt thường lm việc bố th hon ton như vậy, khiến dn chng nước lng giềng nghe cng đức của vua như thế nn thường quy phục, do đ đất nước vua cng thm đng đc hầu như khng cn chỗ trống. Như nước lũ trn đỉnh ni chảy xuống lm đầy trn khắp cc chốn khe suối, hang hố vực su. Cũng như cứ nửa thng, nước thủy triều dng, dn chng nước khc đến quy phục trong nước ấy đng đảo cũng như vậy. Nước khc bị giảm thiểu dần dn số, nn sinh phẫn nộ, cng nhau bn luận việc chinh phạt. Sau khi thương nghị, họ tập họp bốn loại binh cng ko đến nước của Bồ-tt. Khi ấy, quan trấn thủ bin giới, từ xa về tu vua:
-Nước on tặc bn cạnh đ xm lăng giống như cuồng phong, gi đen, mưa dữ.
Nh vua bảo:
-Cc khanh khng nn lm loạn tm ta.
Vua ni kệ:
Nước bn sở dĩ
Đến đnh nước ta
Chnh v muốn dn
Kho tng chu bu
Vui thay! Rất hay
Nn th cho họ
Ta nn xả bỏ
Xuất gia học đạo
C nhiều quốc vương
V năm dục nn
Xm chiếm của dn
Chứa cất khng chn
Nn biết vua ấy
Sau khi qua đời
Bị đọa địa ngục
Sc sinh, ngạ quỷ.
V thế, nay ta khng nn v thn mnh m lm hại chng sinh, đoạt ti sản của họ, vậy ta sẽ tự bỏ đi.
Cc quan lớn cng dn chng cng tu:
-Cầu xin đại vương đừng bỏ đi, tự chng ti c thể chống cự kẻ địch ny. Ngi hy xem, hm nay chng ti sẽ dng năm loại binh, trang bị gươm gio đầy đủ tất sẽ dẹp tan sạch hết lũ giặc, như gi bo thổi bay hết my mưa.
Vua đp:
-Than i! Ny cc khanh, từ lu ta đ biết cc khanh c lng yu mến, tn trọng, hộ vệ ta, cũng biết cc khanh hng dũng hơn người, vũ lược mưu kế bậc nhất, nhưng vua bn địch gy ra việc ny, đều khng phải v cc khanh m chnh l v ta. Giả sử họ đến khng lm hại cc khanh, thế sao lại sinh tm c như vậy. Ta từ lu đ biết việc ny, thn năm ấm l đch của cc mũi tn. Cc khanh biết khng, ta từ lu đ ni cho cc khanh biết chư Bồ-tt đối với chng sinh lun thương tưởng như đối với con một. Cc khanh khng nn c tm sn hại đối với chng sinh khc v biết chắc sn hại sẽ lm cho mnh bị đọa địa ngục. Vậy nn cc khanh phải nhất tm tu thiện.
Trong khi Bồ-tt giảng dạy như vậy, th qun giặc từ xa ko đến, reo h vang dậy. Nh vua nghe tiếng reo, hỏi quần thần:
-Đy l tiếng g?
Quần thần đều buồn khổ, khc than tức tưởi, tu vua:
-Giặc c khng bị ngăn, đ giết hại nhiều người, cũng như mưa đ dữ lm hại năm thứ la thc, như lửa dữ thiu rụi cỏ kh, như bo dữ x ng cy lớn, như sư tử st hại cc loi cầm th, bọn on tặc st hại dn chng cũng như vậy.
Bấy giờ, quần thần khng nghe theo lời dạy của vua, tự phn tn trang bị cho bốn loại binh để chiến đấu chống lại qun địch. Nhưng qun binh khng c chủ tướng nn bị đnh lui, tan r. Binh lnh bị chết nhiều khng kể xiết.
Khi ấy, vua ln lầu ni:
-Nhn v c dục lm cho con người hnh động c. Như thế th cc dục cũng như thy chết, nh x, phn uế, tại sao chỉ v dục m lm c? Người ngu v tham đắm nơi quốc gia nn sinh tm cạnh tranh, cũng như bầy chim tranh ginh nhau miếng thịt. Những chng sinh ấy lun c kẻ on ght l gi bệnh chết. Tại sao khng tự mnh qun st kỹ về kẻ on ny, ngược lại chỉ đi cạnh tranh với kẻ khc.
Lc vua Nhất Thiết Th suy nghĩ về việc ny, th vua nước địch đ vo trong cung. Nh vua bn đi theo ống nước chạy vo rừng su, đến khu rừng rậm th thot được giặc. Nơi ấy thanh tịnh, cy cối với cc loại hoa quả nhiều v số. Nước trong mt dịu ngọt, đủ tm mi vị. Cc loại chim ph, chim nhạn, cng cc loi cầm th cũng rất nhiều. Nh vua thấy vậy nn rất vui mừng, ni:
-Nay, ta đ thật thot khỏi ngi nh lỗi lầm, khổ no. V số chng sinh thường bị bao mối gi, bệnh, chết khống chế lm cho khổ no. Nay ta đ tới được nơi chốn thanh tịnh, an lạc ny thật khoan khoi khng thể tả hết. Rừng ny l tr xứ của Bồ-tt tu tập từ bi, cũng l thnh tr vững chắc cho người ph trừ bốn loại ma. Ta đ được thn tm thanh tịnh, tẩy sạch cc cu bẩn, cng lm bạn với những con nai, thn tm cng thm an lạc, thọ nhận mọi khoan khoi cng cực.
Khi vua on địch chiếm được nước kia rồi, liền rao lệnh tm kiếm vua cũ. Người no tm được vua Nhất Thiết Th, hoặc giết hoặc tri đem về đy, th sẽ trọng thưởng cung cấp tất cả mọi thứ vật dụng ty theo yu cầu. Bởi v trước đy vua ấy thường tự xưng tụng mnh tu tập chnh php, ch bai chng l bạo ngược lm c. Thế nn, nay vua mới ny muốn gặp ng ta để chỉ cho thấy kết quả của việc tu thiện kia.
Tại địa phương xa khc, c một B-la-mn ngho cng, tiều tụy, xin ăn để sống, qua ngy gặp phải việc quan khng nơi nhờ cậy, nghe tn họ vua thch lm việc bố th, liền từ nước mnh đi về nước của vua để cầu xin, giữa đường đi kht, mệt nhọc, tạm nghỉ trong rừng, tự than thở:
-Nơi ny tịch tĩnh l tr xứ của Thnh nhn, hoặc l nơi ở của bậc Thần tin ly dục, của cc hạng người cầu giải thot, đoạn tuyệt ăn uống, khng giữ n tỳ, khng đi xe ngựa, t muốn biết đủ, ăn tri kh, củ rễ, dược thảo. Chỗ ở của người c tm Đại bi cũng l nơi tất cả cc loi chim bay th chạy khng hề sợ hi. Tự tại Thin vương, v mun khiến cho chng sinh thấy r gia đnh l chốn lỗi lầm, khổ hoạn nn ha ra nơi ny.
Vua Nhất Thiết Th nghe ni vậy, rất vui mừng, liền đi đến gặp vị kia, cho hỏi, mời gh chỗ mnh.
Sau khi ng B-la-mn an tọa, vua Nhất Thiết Th bn đem cc loại tri cy ngon ngọt mời ng ta. Ăn xong, nh vua hỏi:
-Đại B-la-mn, nơi ny đng sợ, khng c dn chng, ở đy chỉ c người tu đạo nhn tịnh sống ring lẻ, v sao ng lại tm tới?
B-la-mn ni:
-Người khng nn hỏi ti về việc ny. Người l bậc phước đức thanh tịnh, xa la sự tri buộc của lao ngục gia đnh, v sao hỏi ti về sự việc ấy. Người khng nn nghe lời ni c trược: Nếu ai xm phạm ta, ta sẽ xm phạm lại. Nếu ai đoạt của ta, ta sẽ đoạt lại của họ, lm cho ti sản tiu tn, thn tộc chia la, v sống tại gia nn phải chấp nhận như vậy. Đại đức, nay ngi đ đoạn trừ tất cả mọi thứ rng buộc, an tr trong ni rừng, như loi voi mạnh qu gi, lun tự tại v ngại.
Bồ-tt Nhất Thiết Th ni:
-Người ni ra những lời thanh tịnh, dịu dng, v sao khng cng ta tr ở nơi ny?
B-la-mn đp:
-Nếu muốn nghe, ti sẽ trnh by r cho ngi. Qu hương của ti cch đy rất xa, bạc phước nn gặp phải vua bạo ngược, cũng như sư tử ở giữa bầy nai, khng bao giờ c một cht tm niệm từ thiện. Vua nước ti bạo ngược cũng giống như loi th dữ ấy, khng c tm từ mẫn với mun dn, c tội, khng tội chỉ tiền bạc l xong. Ti từ khi sinh ra đến nay lun đề phng cẩn thận, chưa từng phạm một cht nhỏ luật lệ của vua. V cớ vua bắt cả gia đnh ti giam giữ, bắt ti phải nộp năm mươi tiền vng, nộp đủ th sẽ tha tội gia đnh ti, nếu khng th khng thả ra, phải bị nhốt mi nơi chốn tối tăm v cn bị đnh đập. sắp đến kỳ hạn phải nộp tiền vng, nhưng gia cảnh ngho cng khng sao c đủ. Ti nghe nước ny c vua Nhất Thiết Th, Ưa lm việc bố th, gip đỡ người ngho. Sự bố th bất tuyệt, như cy trong ma xun hạ, hoa quả lin tục, như nước trong mt nơi đồng rộng ruộng vắng, người kht qua đ ty uống, như hội lớn thực hiện việc bố th khng ai ngăn chận. Nay ti lược ni, giả sử c người c ngn ci đầu, mỗi đầu c ngn miệng, miệng c ngn lưỡi, mỗi lưỡi giải ngn nghĩa, mun tn thn đủ cng đức của vị vua ny cũng khng thể hết được. Vua ấy đ thnh tựu danh đức như vậy. Nay gia đnh ti gặp phải vua bạo c, v cớ mắc phải tội, lại khng biết dựa vo đu, thế nn ti muốn đến chỗ nh vua kia trnh by cầu xin theo chỗ mnh cần. Nhưng trong tm ti thường suy nghĩ: Bao giờ th mới đến được nơi ty cầu xin! Nếu vị đại vương kia biết được hon cảnh của ti, thương xt, cung cấp t nhiều, th gia đnh ti c thể nh đấy m bảo ton sinh mạng. Nếu xin khng đủ số, ti sẽ khng sống nổi.
Khi Bồ-tt nghe việc ny, tm bị xc động mạnh nn ngất xỉu, ng lăn ra đất, cũng như gi bo dữ lm ng cy đại thọ.
B-la-mn liền lấy nước rưới ln mnh nh vua, khiến cho tỉnh lại v hỏi:
-Đại tin, ngi nghe gia đnh ti bị khổ no như thế nn tm ngi sầu muộn phải khng? Ở đy thanh tịnh lm ngi yu thch, thường sinh tm Bi. Nay ti gặp phải hon cảnh như vậy cn khng sầu khổ, ngi v sao m qu khổ no đến thế?
Vua đp:
-ng c muốn gặp được vua kia. ng thật khng may v người chnh trực đ khng cn. ng c đến nơi chắc chắn cũng khng gặp, nn ti buồn khổ.
B-la-mn hỏi:
-Nh vua ấy bỏ đi đu?
Vua Nhất Thiết Th đp:
-C vua nước th địch đến chiếm đoạt vương vị của vua ấy. Hiện nay vua ấy chạy trốn trong rừng vắng, chỉ lm bạn với cầm th.
B-la-mn nghe ni vậy liền ngất xỉu. Vua Nhất Thiết Th bn rưới nước lạnh, lm cho ng ta tỉnh lại, rồi an ủi:
-ng hy ngồi dậy, đừng sầu khổ nữa.
B-la-mn ni:
-Hm nay chắc ti phải chết! V sao? L v điều mong muốn của ti đ tan nt, ti lm sao gượng dậy nổi, chắc chắn l khng sao sống được.
Bấy giờ, vua Nhất Thiết Th pht sinh tm Từ bi, suy nghĩ: Thật thương cho bậc đạo sĩ ny, v nguyện khng được kết quả. Như hng ngạ quỷ từ xa mong c nước trong, đến nơi th lại khng uống được, tm qu sầu khổ nn ng lăn ra đất. B-la-mn ny cũng như vậy!
Nh vua bn gọi:
-B-la-mn ơi! ng hy ngồi dậy! ng hy ngồi dậy! Vua Nhất Thiết Th chnh l ta. Trước đy ng muốn thấy, nay đ được gặp, v sao cn sầu khổ?
B-la-mn hỏi vua:
-Dng lời thiện để an ủi ti, vậy ngi c tiền của khng?
Vua đp:
-Ta khng c tiền của nhưng c cch lm cho ng được nhiều chu bu.
B-la-mn ni:
-Cch ấy l g?
Vua đp:
-Trước đy ta nghe vua oan gia của ng đang ở nước ta v tuyn bố giữa mọi người: Ai bắt được vua Nhất Thiết Th, giết chết hoặc giải về đy, th sẽ được ta trọng thưởng theo yu cầu. Ta từ xưa đến nay chưa bao giờ dạy người khc lm việc c, thế nn khng bảo ng phải lấy đầu ta, chỉ nn tri ta giải đến vua kia. V sao? V ta ngoi thn ny ra, th chẳng c tiền của g cả. Nhưng thn ny của ta đ được tự tại, may mắn đem đổi lấy ti sản vật dụng để cứu gip ng. Lnh thay! Lnh thay! Ny B-la-mn, nay ta c được lợi ch l dng thn v thường ny đổi lấy thn kin cố. Đạo sĩ hy xem, giả sử thn ta bị chết ở đy, th bỏ thy nơi hoang vắng th khc no cy cỏ. Tuy c cầm th đến ăn, nhưng no c lợi g! Nay dng thn tro đất ny đổi lấy vng rng vật bu, ta v g m cn luyến tiếc n.
Khi ng B-la-mn nghe vua ni thế th buồn khc, thưa:
-Sao c thể c l như thế được. V sao? Ngi hiện nay l bậc V thượng Điều ngự, cha mẹ của chng sinh, giỏi lm việc hộ tr, l nơi chốn quy ngưỡng lớn lao, diệt trừ tất cả sự sợ hi của v lượng chng sinh, hnh động quảng đại, khng mong bo đp, thường thương xt mun loi, l nh lửa sng lớn soi đường đối với bao cảnh đời tối tăm. Ti lm sao lại ph diệt chnh php, tri ngi đem đến giao cho vua th on được? Giả sử đem ngi đến giao vua th on m được vng bạc chu bu v kể th ti với tm địa no để đưa tay ra nhận? Giả như nhận lấy, th tay ắt sẽ bị gy xuống đất. V như người con trai v để nui sống lấy thn mnh m phải ăn thịt cha mẹ, người ny tuy được bảo tồn tnh mạng, nhưng khc no kẻ đ chết rồi. Ti cũng như vậy, nếu tri vua đem đến cho kẻ c kia, tuy được nhiều tiền để chuộc gia đnh, nhưng l việc ti khng thể ham chuộng.
Nh vua đp:
-Lời ni như vậy, sao gọi l tnh ton chu đo? Nếu ng thương xt ta, th ta sẽ tự tri mnh đi theo sau ng đến chỗ kẻ on th kia. ng khng bị tội lỗi g, cn ta th lại được phc.
B-la-mn ni:
-Knh vng lệnh vua, xin lm theo ngi.
Ni xong những lời ấy, nh vua bn tự tri cng với ng B- la-mn đưa nhau đến thnh.
Cựu thần của nh vua cng dn chng khi trng thấy vua, đều tỏ ra kinh ngạc hết sức:
-Than i! B-la-mn! Ngươi chnh l loi La-st chứ chẳng phải B-la-mn! Ngươi đch thực l La-st, chẳng phải B-la-mn! Ngươi vốn l quỷ thần bạo c, tr ngụy hnh tướng B-la-mn, khng c tm từ bi, chnh l tử quỷ thường mong giết hại người. Nay ngươi lm cho thn vua bị tiu diệt, cũng như nguyệt thực, bảy mặt trời cng chiếu lm cho biển lớn kh cạn. Đn sng của php v thượng hm nay bị tất hết. Ny kẻ Chin-đ-la, tại sao tay ngươi khng bị rụng xuống đất. V sao thn ngươi khng bị chn su vo lng đất. Như vua sư tử, sau khi chết rồi, ai khng hại được! Vua Nhất Thiết Th ny từ lu đ rời bỏ ngi vị, đất nước,
Vợ con, kho tng chu bu cng tất cả mọi sự tranh ginh, lui vo rừng su, tu hạnh tịch tĩnh, đối với ngươi c th on g m nỡ đưa ngi lại đy.
Dn cả thnh đồng thanh nguyện:
-Chư đại Tin thnh, Tứ đại Thin vương hộ thế! Xin dng uy thần hộ tr nh vua được bảo ton mạng sống.
Lc ấy, vị B-la-mn nghe như vậy, rất kinh sợ, vội vng dẫn vua Nhất Thiết Th vo gặp vua kia, tu ln:
-Đại vương biết cho, thần đ bắt được vua Nhất Thiết Th. Vua th on thấy vậy liền suy nghĩ: Vị vua ny đang độ trng nin, thn tướng đẹp đẽ, hnh dung tuấn t, sức lực kh khuất phục. Cn ng B-la-mốn ny th tuổi gi sức yếu, hnh dung kh ho, diện mạo xấu x, khng sức lực mưu kế, vậy th lm sao bắt được vua ấy đem đến đy? Hay ng ta l Phạm vương, Tự tại thin vương, Na-la-din vương, Thch Đề-hon Nhn, Tứ đại Thin vương?
Vua th on hỏi:
-Ai tri cho ngươi?
B-la-mn tu:
-Chnh thần tri ng ta.
Vua th on liền mắng:
-Hy đi xa đi, kẻ ngu si!
Vua lại hỏi:
-Hay l ngươi đ dng sức của ch thuật để tri lại phải khng? V thn ngươi ốm yếu, cn thn vua kia th đoan nghim, cũng như Đế Thch, lm sao ngươi tri được? Giả sử c người ni l c thể thổi ni Tu-di tan ra như bột, th c thể tin khng?
On vương bảo cc đại thần:
-Cc ngươi nn biết, đy l việc lạ, l trong mộng hay l huyễn ha? Chẳng lẽ tm ta m muội nn nhn thấy sai lầm hay sao? Con khỉ gi ốm ny lm sao tri được thn Đế Thch? Cc quan nn biết, lm sao dng tơ trong ng sen để treo ni Tu-di? Lm sao với thn con thỏ m vượt qua biển lớn? Lm sao với vi con muỗi lại chm tới tận đy biển?
Khi B-la-mn nghe On vương ni vậy, liền ni kệ:
Nay đại vương nn biết
Ti thật khng thể tri
Chnh vua ny từ bi
V ti nn tự đến.
Như dng lưới tri gi
Việc ny thật l kh
Chnh như Thin đế Thch
Cũng khng thể lm được.
Khi ấy, On vương hướng về vua Nhất Thiết Th ni:
-Ngươi v sợ ta nn trốn vo chốn ni su, khe suối, rừng rậm đồng vắng, chỉ biết vui với cỏ cy, cầm th, t muốn, biết đủ, uống nước suối, ăn tri cy, lấy cỏ lm nệm, khng tranh với ta. Nhưng tm th on của ta th chưa thể tiu trừ được. Ta lại c quyền st hại ngươi, v sao ngươi lại tm đến đy?
Vua Nhất Thiết Th thản nhin mỉm cười, khng lộ cht sợ hi, thn tm ung dung như Sư tử vương, ln tiếng:
-Ngươi khng biết hay sao, ta tn l vua Nhất Thiết Th. Ta muốn thnh tựu thệ nguyện của mnh, nay đến đy l v ba việc:
Một, v ng B-la-mn ny dốc cầu xin tiền ti. Hai, trước đy ngươi đ cng bố ai bắt được ta đem tới cung vua th sẽ trọng thưởng cho họ. Ba, trước đy ta c thệ nguyện l sẽ bố th tất cả, thế nn ta tm đến l mun xả bỏ thn mạng. Nay người hy thức rằng, nếu thn ta bị chết, chn vo đất, no c ch g! Sở dĩ trước đy ta chạy vo rừng ni, khng phải v sợ hi, m chỉ v yu thương muốn hộ tr tnh mạng cho cc chng sinh. Nay ngươi c quyền lực m chưa diệt được tm th on, nn ta đến đy ty ngươi chm giết để hết tm on hận, được an ổn. Vậy nay người hy mau thực hiện đi.
Vua Nhất Thiết Th ni kệ:
Với on snh sn hận
Tự kh ho tm mnh
Như đm lửa dưới tro
C thể đốt vạn vật.
Nhn v tm phẫn nộ
Khi chết đọa địa ngục
Như bị mũi tn độc
Trng thn chắc phải chết.
Ai sn hận kẻ th
Th tm khng yn tĩnh
Như người bị đau mắt
Khng thấy đng sắc mu
Thn ny bằng mu thịt
Xương, tủy, mỡ v no
Phẩn uế v đờm di
Da mỏng bọc bn ngoi,
Thn ny như nh x
Khng chủ, khng c ng
C on th g vua
M pht sinh phẫn nộ.
Giặc sinh lo bệnh tử
Thường xm chiếm thn vua
Tại sao đối với chng
Ngược lại tưởng bạn thn?
Thn ta l bốn đại
Thn vua cũng như vậy
Ai thấy m nổi sn
L tự sn với mnh.
Thế nn đại vương khng nn nổi sn hận! Nếu ngươi vẫn cn sn hận th với quyền lực hiện nay, hy ty chm giết ta cho mau, hy thưởng cho người đầu tin tm kiếm ta. Ta nhất quyết bỏ thn mạng khng cht luyến tiếc. Với nhn duyn ny, ta nguyện cho tất cả chng sinh c thể thực hiện sự bố th tất cả v cũng đạt được việc xả bỏ mọi thứ tiếng tăm.
Khi On vương nghe ni như vậy, từ ngự tọa đứng dậy, chắp tay cung knh lạy vua Nhất Thiết Th v thưa:
-Cầu xin đại vương ngồi trở lại ta của mnh. Ngi chnh l bậc Php vương, l bậc cha gio ha chn chnh. Ti chỉ l kẻ La- st bạo c. Ngi l ngọn đn sng trong đời, l cha mẹ của thế gian. Ti chỉ l kẻ giặc lớn bạo c ở đời, chuyn lm php c, cướp đoạt ti sản người khc. Ngi thật xứng hợp với php, l gương sng của chnh php. Ti khng xứng với php v thường dối tr người khc. Cũng như người m khng thấy vết nhơ của mnh, chng ti tội lỗi su nặng cũng giống như thế. Thn ny từ lu đng bị vi vo đất, sở dĩ cn sống đến ngy hm nay, thật ra l nhờ Tn giả đ hộ tr cho. Nay, ti xin bỏ đất nước ny v dng thn ti ln cho ngi.
Vua Nhất Thiết Th nhn đấy bn giảng giải gio php cho On vương nghe, khiến cho nh vua an tr trong gio php, đem nhiều của bu ban cho người B-la-mn gip ng ấy trở về qu cũ.
Khi Đại Bồ-tt tu tập hạnh Bốth ba-la-mật, cn xả bỏ cả thn mạng qu trọng như vậy, huống chi đối với ti sản bn ngoi.
3/Phẩm vương Tử Nhất Thiết Tr:
Bồ-tt Ma-ha-tt
V cc chng sinh nn
Đem tất cả vật qu
Bố th cho tất cả.
Trước đy, ti từng nghe:
Thời qu khứ c một vị vua, con của nh vua l thi tử Nhất Thiết Tr, tuổi cn nhỏ, dung mạo tuấn t, cũng như mặt trăng trn sng giữa mun sao, mọi người ngắm nhn khng hề chn, uy nghi đĩnh đạc như ni Tu-di, tr tuệ su xa như biển lớn, thnh tựu nhẫn nhục cũng như mặt đất, tm khng thay đổi như vng rng, thường được tất cả trời người yu mến, như nước trong sạch gồm đủ tm vị, tm lun bnh đẳng đối với thế gian, như mặt trăng mặt trời chiếu khắp vạn vật lun lm mn nguyện chng sinh, như người cầu xin gặp ngọc Như , tm sinh hoan hỷ, cũng như mẹ hiền trng thấy con yu.
Vo lc ấy, vương tử ni kệ:
Ta tự do sử dụng
Với v lượng ti sản
Cho chng sinh cng hưởng
Như mặt trời chiếu khắp
Thấy người đến cầu xin
Khng lc no ni khng
Với người khng mong cầu
Cũng bố th cho họ.
Bồ-tt vương tử cc căn lun tịch tĩnh cũng như Phạm thin. Ti sản đầy đủ như Tỳ-sa-mn. Vua cung cấp cc phương tiện để phục vụ cho mọi người, như đệ tử phục vụ Ha thượng. Tm thường yu mến tất cả chng sinh như cha mẹ nhớ đến con ruột, gio ha chng sinh theo php tắc lễ nghi như bậc Đại hiền. Bồ-tt vương tử thnh tựu được cc cng đức lớn lao như vậy. Tm lun vui vẻ bố th cho tất cả chng sinh. Vật như thế ny bố th cho người ny. Vật như thế nọ, bố th cho người kia. Người ny sợ hi, ta sẽ an ủi họ gip tu tập chnh php, khng c bỏ phế. Vật bố th l vng, bạc, lưu ly, pha l, trn chu, xa cừ, m no, san h, bch ngọc, cng cc loại dụng cụ, y phục, giường nằm, chăn nệm, xe cộ, nh cửa, đất đai ruộng la, lương thực, n tỳ, người phục vụ, voi ngựa, b d. Bố th đầy đủ ty theo nhu cầu, cũng như trời mưa lm cho trăm loại cy lương thực pht triển. Bồ-tt bố th ti vật cho người với năm ngn tay của mnh, như năm con rồng phun trận mưa lớnẽ Bồ-tt vương tử cũng lun bố th khng ngừng như thế. Nếu hm no khng c người đến xin, th dung nhan Bồ-tt tiều tụy, trong lng buồn rầu, cũng như mặt trăng vừa mới xuất hiện đ bị my m che phủ, khng cn pht ra nh sng. Bấy giờ quần thần đều sinh hiềm hận đố với vương tử.
Than i Vua ta ngu si v tr
C tiền khng ăn, vị lai ra sao
Hiện tại khng dng, cũng khng trch con
Phn tn kho tng cho kẻ ở khng
Kho tng cạn rồi dn chng ly tn
Dn chng ly tn, giặc đến ai chống?
Giả như khng giữ mạng sẽ chẳng ton
Mạng đ chẳng cn, nước cn ai sống?
Cc đại thần v dn chng đều suy nghĩ về việc ny.
Khi ấy vua cha c một con voi trắng c thể đi lại trn hoa sen, sức lực c thể hng phục cc nước th địch. V c voi qu ấy nn cc nước khc khng dm xm lăng.
Vua on địch ở nước bn cạnh thường nghĩ: Ta phải by mưu chước g để c được voi trắng qu gi kia.
Vua liền sai người giả dạng một vị B-la-mn khổ hạnh, đi đến chỗ vương tử cầu xin voi trắng nọ.
V vương tử thấy cc đại thần sinh tm phẫn nộ, nn cỡi voi trắng ra ngoi thnh du ngoạn, muốn đến một khu rừng, th ngay trn đường đi đ thấy người B-la-mn. Sau khi gặp vương tử, B- la-mn rất vui mừng, ch nguyện: Nguyện cho vương tử kế tục ngi vị cao cả của đại vương, sống lu v cng, cc nước khc đều quy phục, thin hạ được thi bnh. Rồi ni:
-Thưa vương tử, chng ti đều l B-la--mn sống ở phương xa, thường nghe vương tử thch lm việc bố th, nn từ nơi ấy đến đy, trn đường bị đi kht, chịu nhiều thống khổ. Thưa vương tử, nn biết chng ti thọ tr giới cấm thanh tịnh, đọc tụng rất nhiều, thng suốt tất cả. Cng đức của vương tử trải khắp mười phương, nghe xứ nọ tn về đức độ của ngi, ai cũng yu mến. Ngi lun cho chứng sinh thỏa mn nguyện, chẳng một ai đến xin m trở về tay khng. Xin ngi bố th cho chng ti con voi trắng đang cỡi.
Nghe vậy, vương tử suy nghĩ: Nay nếu khng cho th tri với lời nguyện, cn nếu như đem cho th voi chẳng phải l của ta, m l vật vua cha rất yu qu. Suy nghĩ như thế nn bảo người B-la-mn:
-Cc vị nếu cần vng, bạc, lưu ly, chu bu, cc loại xe cộ, n tỳ của ta, th ta sẽ cho hết. Cn voi trắng ny vốn khng phải l của ta nn ta khng c quyền cho. Vả lại, đy l voi của vua cha ta cỡi, lm sao ta tự tiện đem cho được. Tnh ra xem voi trắng ny gi trị bao nhiu, ta sẽ cho bằng với gi ấy, khng khiến cho cc vị ngho cng, cần g chỉ muốn c được voi ấy. B-la-mn qu vị lun thương xt chng sinh nn xuất gia thọ giới, đ xa la tất cả vật chất th dng voi ny lm g? Nếu cc vị được n, c khi lại thm khổ sở l khc.
Cc B-la-mn ni:
-Chng ti khng dng tiền ti chu bu, chỉ cần voi ny để cỡi vo ni tm kiếm hoa đẹp cng dường chư Thin, sẽ lm cho chng sinh được sinh ln ci trời hoặc nhập Niết-bn. Bản nguyện của vương tử l muốn đem lại lợi ch cho người khc, ti cũng vậy, chỉ v muốn đem lại lợi ch cho mọi người.
Vương tử nghe ni vậy, bn pht sinh tm Bi, liền từ lưng voi nhảy xuống, lại nghĩ: Voi ny l sở hữu của vua cha, nay ta đem bố th, tất quần thần v dn chung thấy sẽ tức giận, nghi ngờ. Ta muốn đem lại lợi ch cho mọi người tại sao lại phải tnh ton như vậy, v sự bố th của ta l khng cầu danh tiếng hay cầu sinh ln ci trời, chỉ nhờ vo việc ny gip cho chng sinh đoạn trừ cc khổ no.
Sau khi pht nguyện, Bồ-tt liền bố th voi trắng qu cho B- la-mn, rồi tự mnh cỡi một con ngựa trở về thnh.
Được voi qu xong, cc B-la-mn cng nhau cỡi voi trở về, trong thời gian rất ngắn, họ đ trở về nước cũ.
Cc đại thần cng nhau tập họp, vội vng đến gặp nh vua tu ln:
-Đại vương, hm nay xin quyết đon cho kho v vương tử đ đem voi trắng qu cho cc B-la-mn v họ đ cỡi đi, lc ny chắc đ về tới nước th địch. V trước đy đại vương thấy vương tử bố th vng bạc chu bu lại khng khiển trch, đến nỗi ngy nay đem cả voi trắng qu gi cho kẻ on th. Đại vương, người con xấu trong thế gian c nhiều tội lỗi v uống rượu, cờ bạc, tham sắc, hoang ph. Chng thần mạo muội tu by, xin đại vương đừng bắt tội, từ đy về sau nếu vương tử khng cn đem ti vật bố th cho người th cho php ở lại triều đnh, cn nếu khng ngưng bố th nn th đuổi vo rừng su.
Nh vua ra lệnh triệu vương tử đến v suy nghĩ: Lạ thay! Tại sao tự dưng ta lại v cc đại thần m khng cho php con ta bố th ty . Ta thật xấu hổ, khc no nng du sợ cha mẹ chồng. Nhi vua bn ni với con mnh:
-Từ nay, con khng được tham lam thực hnh tất cả cc cng đức nữa, hy từ bỏ tm xả đi. Người hnh theo chnh php nn mặc y phục bằng cỏ, uống nước lạnh, ăn tri cy, ở xa trong ni su. Con khng thể mc mắt tri để trị mắt phải. Hm nay v sao bỗng dưng con lm phiền muộn tm ta cng đm quần thần. Người sống theo php phải lm cho hng thn thuộc được an vui trước, sau đ mới đem lại an vui cho người khc. Nay, v sao con lại đem voi trắng qu gi cho kẻ oan gia?
QUYỂN THƯỢNG
PHẬT THUYẾT KINH BỒ TT BẢN DUYN
Tăng-gi-tư-na soạn
Hn dịch: Đời Đng Ng, Ưu-b-tắc Chi Khim, người nước Nguyệt chỉ
Việt dịch:Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh
QUYỂN TRUNG
3/ Phẩm Vương Tử Nhất Thiết Tr (tiếp theo):
Bấy giờ, vương tử chắp tay quỳ xuống tu:
-Thưa phụ vương, sự bố th của con khng v tham dục sn hận ngu si, khng mong danh tiếng, khng cầu sinh thin, hay sinh vo cc nh giu sang, khng hnh động do tm đin cuồng thc loạn, chỉ v dốc cầu chnh php nn bố th như vậy. Đại vương! Xin biết cho con nay lun ủng hộ cha mẹ, anh em, vợ con nhưng đến khi chết, thn tộc ai c thể đi theo, chỉ c chnh php l lun theo con khng rời. Nếu con khng c tm hnh php thiện, cn mong đại vương la rầy dạy bảo. V sao bỗng nhin đại vương tin dng lời t, ngăn con lm việc thiện. Ngi vừa ra lệnh cho con phải la bỏ tm xả. Tm xả l bản tnh của con lm sao bỏ được! Cũng như đất khng thể la bỏ tnh cứng của n. Như lửa khng thể xả bỏ tnh nng. Như c vứt ln bờ th khng thể no sống được. Như ti tớ của vua, nếu đủ cả su tnh, thn thể ton vẹn, khng khc g chư Thin, th người ấy lm sao để vua sai khiến. Ti sản của nh vua như xe cộ, thể nữ, vng bạc chu bu, từ đu m được. Nn biết đều do hnh động bố th ở qu khứ, nay mới được phước bo ấy. Đại vương, nn biết rằng tất cả loi ngạ quỷ bị lửa đi thiu đốt, thn tm kh ho như vậy đều l do tham lam keo kiệt. Nơi ci trời với cung điện lm bằng bảy bu, mạng sống lu di, nn biết đều do nhn bố th m c. Đại vương, sự bố th của con hiện nay, lửa khng thể đốt, nựớc khng lm tri, nh vua, trộm cướp, oan gia, chủ nợ khng thể xm phạm. Vật bố th, trong cc cảnh giới thường lm bạn thn, ci thin l xe cỡi. Vật bố th, trong sinh tử, n thường theo thn con như b ngh theo mẹ. Như vua ra lệnh con ngăn bỏ tm bố th, nếu khng bỏ được phải đi vo ni su. Tuy đến ni su m chẳng bỏ tm bố th, th người bần cng cũng sẽ tm tới. Bản nguyện của con thật thch hợp chốn ni rừng, sở dĩ chưa xin php v lo vua khng cho đi. Vua đ cho php th thật đng với sở nguyện của con. Chnh l đng lc nn vng lệnh chia tay ln đường đi tới. V sao? Trong ni rừng l nơi yn tịnh, Tin thnh vui thch, xa la tham dục, sn hận, ngu si. Nếu con đến chốn đ th tất tự lợi.
Vương tử cung knh lạy st chn phụ vương, đi nhiễu theo pha bn phải ba vng, rồi từ gi ra đi. Sau đ vương tử đến gặp mẹ, quỳ lạy như trước, nhiễu bn phải ba vng rồi lạy từ gi. Rồi đến gặp vợ, ni:
-Nng nn ở đy phụng dưỡng cha mẹ, nui nấng con ci, vậy l nng đ tu tập chnh php. Nay ta muốn đi su vo rừng ni. V sao? Trước đy ta thường nguyện, muốn vo ni su tu hnh theo ch mnh. Nay phụ vương đ cho php, vậy nn ta phải mau đi vo nơi kia để gip tm ta tm sự ứng hợp, cng cc loi cầm th lm bạn, uống nước lạnh, ăn tri cy cũng đủ nui sống. Nng l vương nữ, thn thể mềm yếu, xinh đẹp, nh nhặn, lm sao chịu đựng được những việc khổ như thế. Vậy phải ở đy, khng nn theo ta.
Người vợ nghe ni, tm buồn b, o no, thn thể run rẩy như tu l chuối, ku go khc lc, ni:
-Lm sao được! Vương tử c tội g khiến cho phụ vương phải đuổi vo rừng su! Đại vương rộng ri, nhn từ, trị nước bằng chnh php, yu dn như con, v sao bỗng nhin lại đuổi chng như vậy? Thn hnh đng yu của chng với dung quang uyển chuyển như hoa Chim-ba, tại sao bỗng nhin phải nằm trn gai gốc, đất đ. Hiện nay, chng đang sống an vui với năm m nhạc trong cung, nếu vo ni chỉ cn nghe m thanh độc dữ của loi hổ, lang, sư tử c th. Lạ thay! Nay tm từ i của đại vương ở đu! V sao cha thn yu lại biến thnh bạc bẽo, v chuyện nhỏ, bỗng dưng thnh on su?
Vương tử đp lời vợ:
-Lnh thay vương nữ! Nng c sự hiểu biết su xa, tinh tấn dũng mnh, lun l người bạn tốt của ta. Nếu như ta khng đng, cần phải khiển trch đi nữa, nng cũng khng nn ni ra cc lời th bạo như vậy. Những ng vua v nước qu lo chuyn trị nn gy chiến tranh với nhau, đều bị khổ no v tham lam, sn hận, si m.
Chnh ta c phước duyn nn mới khiến phụ vương cho php vo ni tu tập chnh php. Nng khng nn sinh buồn phiền. Theo php thường trong thế gian, nếu vua gi cả th lập thi tử để biết việc nước. Quốc sự đa đoan, nhiều việc lầm lỗi. Gy lỗi th chn thn ở đy khng c chỗ trnh. Nay phụ vương chưa suy yếu, lại c thể rộng lượng, cho php ta vo ni tu tập theo mnh. Lầm lỗi trong thế gian khng sao thấy hết, vậy v sao nng lại khng hoan hỷ? Nng hy vui ở lại, ta sắp ln đường.
Vương nữ ni:
-Cha mẹ thiếp khi gả thiếp cho chng, c cả nhật nguyệt, tri đất v Tứ thin vương đều lm chứng. Ngy tn hn, chng tự ni ra lời thề khng hề chia la, v sao hm nay chng lại muốn ra đi một mnh. Như mặt trời, mặt trăng, hay lửa rực chy, nh sng v vật pht sinh khng thể rời nhau. Vậy sao chng lại muốn thấy sự chia la như thế?
Bấy giờ, vương tử đem gia ti bố th hết cho người ngho, rồi vc hai con trn vai, tay dắt vợ đi vo Tuyết sơn. Đến nơi, vương tử ăn tri cy, uống nước lạnh để sống, ngy đm tu tập tm từ bi. Vương tử lại nghĩ: Khi ta cn ở nh, hưởng thụ năm đục sung sướng khng bằng ngy nay sống trong ni. Sự an lạc ny cn hơn cả dục lạc m Thch Đề-hon Nhn thọ hưởng. Chng sinh thật khng biết vị ngọt vi diệu của chnh php, như con quạ khng biết mi vị thượng diệu của hoa sen.
Vương tử thường v chng sinh tư duy về nghĩa ny. Người vợ thường hay vo rừng hi tri kh để nui sống cho cả nh.
Bấy giờ, c một người B-la-mn gi cả, thn hnh xấu x chẳng ai ưa nhn, từ phương xa đến. Vương tử trng thấy, liền mời ng ta ngồi, đưa nước v tri cy, sau đ th thăm hỏi:
-V sao ng đến đy? Phải chăng v nhm chn sự khổ no của gia đnh? Trng nin th nn ở nh thọ hưởng năm dục, nay gi lo sắp chết, hy bỏ tất cả để tu đạo, thật l việc an lạc. Trong chốn ny yn tĩnh, khng c lỗi lầm của gia đnh. Nếu ng ưa thch nơi đy, th nước mt tri ngọt của ti sẽ cung cấp cho ng, khng để thiếu thốn.
B-la-mn ni:
-Người khng dục tưởng th nn sống ở chốn nơi ny. Hiện nay, ti chưa diệt được dục tưởng, thế nn khng thể sống ở nơi đy. Đại tin, ng hy xem ny, thn ti tuy gi đầu bạc răng rụng, bước đi run rẩy, mt nhn khng tỏ, miệng lưỡi kh khan khng thể ni năng, đầu nặng kh chịu cũng như đội lấy ni Thi, tai nghe khng r, thn thể suy tn, nhưng vẫn cn dục tưởng như thời trng nin, Đại tin nn biết, tuổi tc của ti gi cả, thn thể suy yếu, nh ngho thiếu thốn, khng c người sai khiến, nếu ngi muốn lm thỏa mn nguyện của ti, lm n cho ti xin hai người phục vụ.
Bồ-tt nghe ni, liền suy nghĩ: Kh thật! Hm nay nếu ta ni khng c th tri với lời thệ trước đy. Cn nếu ta ni c th lc ny quả thật l khổng c g.
B-la-mn ni:
-Nay ngi dng dằng ngờ vực, c suy nghĩ g, hay l nghĩ ti chẳng phải l hng B-la-mn thọ tr giới cấm, học rộng phải khng? Ngi đừng nghĩ như vậy, ti đng thật l hạng người ấy.
Bồ-tt đp:
-Khi ta cn ở nh, c nhiều ti tớ, vng bạc chu bu kho tng đầy đủ. Ngy ấy, thấy người đến xin, khng bao giờ ta ni l khng c. Nay ở ni ny, khng đem theo g cả, thế th tm đu để gip đỡ cho xứng, v vậy nn ta mới dng dằng suy nghĩ.
B-la-mn ni:
-Nay ti gi yếu khng cn sức lực, từ phương xa đến để cầu xin theo mun. Từ xưa đến nay, ngi thấy người xin, chưa từng ni l ta khng c g. Hm nay v sao lại ni như vậy? Đại Tin! Nếu ngi thương xt cấp cho hai người ở, ti sẽ về nước. Nếu khng được thế chắc ti sẽ chắc chết ở đy.
Vương tử suy nghĩ:
-Ta phải lm cch g để gip đỡ người ny?
Bấy giờ, hai đứa con của vương tử đang chơi đa trong ni cch đ khng xa.
Bồ-tt lại suy nghĩ: Nay ta sẽ v tất cả chng sinh tạo mọi nhn duyn đầy đủ.
Bn gọi hai con, sau khi chng đến, Bồ-tt liền m chng, suy nghĩ: Hai con của ta sinh trưởng trong vương cung, thn thể mềm yếu, chưa trải qua khổ lạnh. Lm sao bỗng dưng phải xa la cha mẹ, lm ti tớ cho người!.
Lại nghĩ: V sao ta lại tnh ton việc ny? Nếu khng tu hnh khổ hạnh kh lm, th nhờ vo đu để thnh tựu quả vị Chnh gic! Với nhn duyn ny, ta nn thi hnh, nguyện với hạnh ny sẽ mau thnh Chnh gic. Ta chẳng phải bố th hai con yu mến của ta để cầu sinh thin hay phước bo trong loi người, hoặc mong lm bậc Chuyển lun thnh vương, Đế Thch, Phạm vương, Tứ thin vương. Nguyện đem cng đức ny hồi hướng khắp chng sinh đều thnh tựu đạo quả V thượng.
Nghĩ xong, Bồ-tt liền tay dắt hai con, giao cho người B-la- mn, ni:
-Ny B-la-mn, hai con ti cũng như mạng sống của ti, chng cn non dại chưa đủ tr, chưa hiểu lời ni của người. Tuy như người, nhưng chưa c hiểu biết, nay giao cho ng để lm kẻ phục vụ, sợ mẹ chng trở về ngăn cản, hy mau dẫn đi đi.
Lc đ, hai đứa con bn quay lại nắm lấy o cha, thưa:
-Cha ơi! V sao lại đem anh em con cho kẻ B-la-mn c ny. Từ nay, chng con vĩnh viễn xa la cha mẹ. Con cn thơ ấu chưa c hiểu biết, chẳng ai che chở, đm bọc, lm sao sống được. V sao chng con phải chịu khổ no ny, rồi nay cn bị rơi vo tay người khc, tnh mạng chắc khng bảo ton. Như phạm php của vua, tất phải chịu hnh phạt, chng con thơ ngy nhỏ dại, chưa vi phạm g, v sao hm nay gặp phải khổ ny. Giả như thật c vi phạm cn vẫn được tha thứ, huống chi khng vi phạm m bị oan uổng. Giả sử cha đối với con khng cn tm yu thương, nhưng đạo l lm người khng nn như thế, gi b đng thương, ngu tr cũng vậy. Nay cha v sao ring chịu khổ độc? Giả sử cha v php m chịu chia la, bỏ mất tm từ i thương yu như thế, c đng l php khng? Con tuy nhỏ b, nhưng từng nghe php B-la-mn dạy rằng, nếu dốc lng ủng hộ vợ con người th được sinh ln ci Phạm thin.
Bồ-tt nghe ni vậy, thn tm run rẩy, liền tự ch trch mnh v sao đến nỗi như vậy: Ny tm! Ngươi khng biết sao? Từ xưa đến nay, chng sinh lưu chuyển trong sinh tử, ai chẳng phải l on, ai chẳng phải l thn thuộc, ngươi m tối khng thấy chăng? Tại sao khng chnh niệm, tư duy phn biệt? Nay ngươi chnh v họ m đưa hai con đi, nn rung động như vậy phải khng, nếu ci chết đến nơi th phải lm sao?
Sau khi Bồ-tt khiển trch tm mnh xong th bnh tĩnh lại, bảo người B-la-mn:
-ng hy đi mau ln!
Hai trẻ liền thưa với cha:
-Xin cho con ở lại cht nữa, chờ mẹ con về để quỳ lạy, thăm hỏi, từ gi rồi đi cũng khng muộn.
Bồ-tt đp:
-Cc con hy đi đi, ta cng mẹ con sẽ theo sau con.
B-la-mn vội vng dẫn hai đứa trẻ ln đường. Hai trẻ vừa đi, vừa nhn lại, trng thấy mặt cha, chng buồn khổ ku khc.
Bồ-tt lại trch tm mnh:
-Ngươi khng nn rung động nữa, hy qun st thn ny lun bị gi chết đốt chy.
Khi con đi chưa xa, Bồ-tt lập thệ nguyện:
-Nay ti xả th cả hai con thật l hạnh kh lm, nguyện nhờ nhn duyn ny sẽ thnh tựu đạo quả Chnh gic, dứt trừ hết thảy mọi tri buộc cho tất cả chng sinh.
Người B-la-mn ln đường chưa xa, tự nghĩ: Vương tử thật đặc biệt, hiếm c trong thế gian, lun lm đng lời ni, bố th cả hai con cho ta, sự tu tập php thiện tất được thnh tựu đầy đủ. Nay, hai trẻ ny nn đem bn ở đu, chỉ c trở lại nơi nước của vua tổ phụ chng.
B-la-mn bn đưa hai đứa trẻ đi đến vương cung. Nh vua nhn thấy hai chu mnh, buồn vui lẫn lộn, hỏi B-la-mn:
-Nh ngươi được hai trẻ ny ở đu?
B-la-mn tu:
-Xin hy nghe, trong ni Tuyết kia c con của đại vương tn Nhất Thiết Tr đ đem cho thần hai đứa trẻ ny để lm người sai khiến.
Vua nghe ni thế, liền nắm chặt tay lại, ni:
-Lạ thay! Con ta mến php qu đng, đến nỗi khng cn thương tiếc cả con ci yu dấu nữa. Ngươi hy trở về, ta sẽ cho ngươi của cải.
Sau khi ni lời knh tun lệnh vua, B-la-mn bn nhận lấy chu bu rồi trở vể nh mnh.
Bấy giờ, vợ của vương tử ở trong rừng vắng, mắt tri lay động, tm hồi hộp khng vui. Hoa đ hi liền bị kh ho. Hai tri cy trong giỏ cng lăn ra đất. Hai v kinh động khiến sữa chảy ra ngoi. C con chim ở trước, ku vang lin tục. B liền suy nghĩ: Nay ứng cc điềm ny, thật khng lnh! Chẳng lẽ chồng ta bị chết? Hay l hổ lang, sư tử th dữ đ ăn thịt con ta? Hoặc l chng chạy chơi, rơi xuống ni bị chết?
Nghĩ như vậy rồi, b ta liền trở về chỗ ở, thấy Bồ-tt đang ngồi nghing trn ta cỏ bn cạnh bờ đ, liền nghĩ: Chồng ta đang ở đy chắc khng c g đng lo cả! Nn đến trước hỏi:
-Hai con c an ổn chăng?
Bồ-tt đp:
-Hai con an ổn.
Vợ ni:
-Tai thiếp c nghe ni l an ổn, nhưng chưa thấy chng nn lng cứ lo lắng!
Bồ-tt đp:
-Nng hy ngồi chc lt tất sẽ thấy chng.
Khi vợ đ ngồi yn, Bồ-tt lại bảo:
-Nng khng biết r về bản nguyện của ta hay sao, tất cả mọi sở hữu đều đem bố th cho người. Sng ny, sau khi nng đi khỏi, c một vị B-la-mn theo ta xin hai con v ta đ đem chng cho ng ấy.
Người vợ nghe xong, tm m muội, ton thn ngất xỉu, ng lăn ra đất.
Bồ-tt lấy nước rưới ln, lm cho người vợ tỉnh lại.
Người mẹ bị kinh động ton thn, ngồi ni kệ:
Lạ thay v chnh php
M thực hnh khổ hạnh
Khi đem con bố th
Tại sao tm khng loạn?
Tm chng no phải sắt
M khng cn tnh cảm
Tại sao c thể đem
Con bố th cho người?
Con ti cn thơ ấu
Xinh đẹp chẳng ai bằng
Mặt như hoa sen nở
Mắt như cnh sen hồng
Tự ăn tri, nước lạnh
Cũng chẳng buồn phiền g
Sao khng cn tnh người
Bỗng dưng đem con cho?
Đường ny nhiều đ ct
Gai gốc v gai độc
Họ khng c từ, tuệ
Đem con đến nơi no
Chngơi, c thấy khng
Những con chương lộc kia
Cn chạy đi tm kiểm
Huống chi chng l cha
Chẳng thấy trong ni ny
Tất cả cc cy rừng
V mất con thiếp nn
Cng xo xạc ku khc
Tất cả những cy rừng
Đều khng c tm thức
Cn c tnh như vậy
Huống chi người c tm?
Lc ấy, tại chỗ c cy chuối đang lay động ton thn. Người vợ ni:
-Chồng ngươi cũng khng c tm từ mẫn, đem con cho người khc phải khng? C phải v vậy m ton thn ngươi rung động chăng?
Người vợ nhớ đến con, nn buồn khc, chạy qua lại khấp nơi, khng ở yn một chỗ.
Bồ-tt ni:
-Rất hay! Rất hay! Đ được vo ni tu tập php thiện, tại sao cn lm cho tm chịu khổ như vậy? uổng cng ở chỗ vắng tu tập diệu l. Lạ thay vương nữ! Tuy c tr su, tinh tấn dũng mnh, m lại khng hiểu r về bao lỗi lầm nguy hiểm của sinh tử. Ai biết r được nguồn gốc của cha mẹ, anh em, vợ con, kẻ on. Con trong hiện tại, thời qu khứ c thể l kẻ on của nng. Nếu n gặp khổ nạn th nng vui mừng. Bị chia la con, nn nng sinh o no, giả như n bị chết hay giặc bắt đi, nng c phẫn nộ ta khng? Nng chẳng từng nghe cc bậc Tin thnh ni:
Trẻ, gi, trng nin đều về ci chết
Cũng như tri chn, tự rơi xuống đất
Người h chẳng biết tất cả sinh tử
Như l giấc mộng, thấy cc việc sai
V thường sinh tử dẫn cc chng sinh
Tuy c cha mẹ, ai cứu được mnh
V như sư tử bắt lấy bầy nai
Tuy c nai mẹ lm sao cứu được
Sinh gi bệnh chết thường hại chng sinh
Cũng như tri cy, bị nhiều người hi
Như đồ gốm chưa nung gặp trời mưa
Tất bị tan r khng cn ci no
Chng sinh trong ba ci cũng như vậy
Gặp mưa v thường khng ai thot khỏi
Nay tạo nghiệp ny, mai gy chuyện khc
Đam m khng biết qun ci chết đến.
Như vậy, hai con ta chắc chắn sẽ la xa. Nay ta v php đem bố th cho người khc, nng phải hoan hỷ khng nn sầu khổ. Ta tuy xa con, nhưng con an lạc. Thế th khng nn qu khổ no.
Nghe Bồ-tt vương tử ni như vậy, người vợ chỉ cn im lặng.
Lạ thay! Bồ-tt khng hề luyến tiếc g cả, sau khi nghĩ như vậy, Thch Đề-hon Nhn bn ha thnh một người B-la-mn đi đến chỗ Bồ-tt ni k:
Ny Đại tin nn biết
Tiếng khen tận Phạm thin
Ngi thường bố th lớn
Yu thch với chnh php
Nay yu cầu của ti
Kh ni cho hết được
Cầu mong Đại chnh php
Thỏa mn nguyện của ti.
Bồ-tt đp:
-Thn mạng của ti đều v tất cả chng sinh, khng tiếc g cả, huống chi tiền ti chu bu hay cc ngoại vật khc, giả sử c ti cũng khng hề yu tiếc. Khi ti cn ở nh, c nhiều kho tng, voi ngựa, xe cộ n tỳ, người phục vụ, thảy đều đem bố th cho cc B- la-mn, khng cht luyến tiếc, nhưng v hiện tại khng cn g, chỉ cn c thn cng vợ. Nếu ai cần dng ti thật cũng khng tiếc.
B-la-mn ni:
-Nếu tm ngi đ như vậy, xin cho ti người vợ của ngi.
Bồ-tt đp:
-Từ lu ti đ xa la tm ganh ght tham tiếc. ng hy cho php ti by tỏ với nng trong chốc lt.
Bồ-tt ni với vợ:
-B-la-mn ny theo ta xin nng. nng thế no?
Người vợ đp:
-Ty chng, thiếp đ thuộc về chng, no được theo mnh,
Bồ-tt cầm tay vợ giao cho B-la-mn.
B-la-mn ni với Bồ-tt:
-Người phụ nữ ny xinh đẹp, dung nhan đặc biệt, hnh dng hơn hết. Đường đi hiểm nạn, c nhiều giặc cướp, ti đơn độc, đi chắc khng tới nh, xin tạm gửi lại cho ngi, xin đừng cho người khc.
Bồ-tt lại ni:
-Nay ti nhờ bạn m ph trừ lao ngục, khng cn mọi sự tri buộc. Nay bạn cn muốn trả lại ti lao ngục để tri buộc ti phải khng?
B-la-mn đp:
Nếu được ngi thương xt, chắc đồng , xin trở lại nhận nng trong thời gian ngắn.
BỒ-tt lấy tm Từ suy nghĩ:
Nhn lại chỉ trong thời gian ngắn, c g l khổ.
B-la-mn ni:
-Nếu ti trễ hẹn khng trở lại kịp, xin ngi chớ đem bố th cho người khc, v như vậy l ti khng vừa . Ni xong, B-la-mn liền bỏ đi. Đi chưa xa, ng ta bn ha ra một B-la-mn khc, trở lại gặp Bồ-tt, ni:
-Ngi thường lm lợi ch cho tất cả chng sinh, như cy ăn quả thường cho tri ngọt. Ti ở phương xa, từ lu đ nghe tiếng thơm của ngi, nn lặn lội tm đến đy cầu xin, hy vọng được thỏa mn nguyện.
Bồ-tt đp:
-Ti chỉ c một vợ, trước đy đ cho người khc rồi. Hiện nay chỉ c thn ti l cn tự do cho người khc nếu họ cần.
B-la-mn ni:
-Ti khng cần cả thn ngi, chỉ cần hai mắt, nếu được cho sẽ ghi nhớ n mi.
Bồ-tt tự nghĩ: B-la-mn ny theo ta xin hai mắt để lmg?... Nhưng ta cũng chẳng tnh ton, v thn ny cũng như thy chết giữa mộ địa, đem sự khng vững chắc để đổi lấy sự vững chắc, th nn vui mừng c chứ g phải suy nghĩ.
Bấy giờ, Bồ-tt cầm cy Khư-đ-la pht thệ nguyện:
-Nay, ti v tất cả chng sinh m bỏ hai mắt, khng tham tiếc. ITrước đy ti đ xả bỏ hai con, rồi bố th cả vợ cho người, nguyện đem cng đức ny hồi hướng cho tất cả chng sinh vĩnh viễn đoạn trừ tham dục. Với nhn duyn bố th hai con v vợ, khiến cho chng sinh xa la mọi nguồn gốc của tham i. Nay ti xin th cả hai mắt, mong cho chng sinh đều đạt được php nhn thanh tịnh.
Đại Bồ-tt pht nguyện như vậy xong, liền dng cy nhọn muốn mc mắt ra.
B-la-mn vội bước tới trước giữ tay Bồ-tt lại khng cho mc mắt, ni.
-Nay mắt đ thuộc về ti, ngi khng được cho ai nữa.
Bồ-tt ni:
-Ti c một thn, v sao trong một ngy lin tiếp nhận gửi hai việc. B-la-mn trước đ gửi vợ ti, nay ng th gửi mắt. Ti lm sao giữ gn được.
B-la-mn liền hiện trở lại thn Đế Thch, ni với Bồ-tt:
-Vợ v mắt đều thuộc của ta, nay đều giao cho ngi chớ nn cho nữa.
Đế Thch liền bay đi, trn khng trung tun mưa với bốn loại hoa. Hư khng pht ra tiếng lớn ni r với chư Thin:
-Cc vị nn biết, người ny đ lm lớn mạnh cy đạo gic ngộ, khng bao lu sẽ chứng đắc Bậc Chnh Đẳng Gic.
Khi Bồ-tt thực hnh Bố th ba-la-mật, sự việc đ diễn ra như vậy, Bồ-tt lun bố th tất cả. Tất cả chng sinh nếu nghe việc ny, nn đối với Bồ-tt đều sinh tm hoan hỷ.
4/ Phẩm Vua Thiện Kiết:
Khi Bồ-tt bố th
Tm định, lm tận cng
Cho đến ma Ba-tuần
Cũng khng ngăn cản được.
Trước đy, ti từng nghe:
Thời qu khứ, c vị vua tn Thiện Kiết, v muốn thnh tựu đạo Bồ-đề nn thường lm việc lợi ch, tu tập chnh php, khng c tưởng đnh đập lm hại chng sinh, mặt mắt xinh đẹp t người snh bằng, thường giữ nụ cười khng ni lời th bạo, cng dường cha mẹ, tn trọng thầy dạy, cung knh hng Sa-mn tu sĩ xuất gia, tự hnh; thập thiện, khuyến khch mọi người lm theo, thường bố th khng ngừng. Nếu c người ngho cng khốn khổ, thn thể gầy ốm, khng đủ o quần, Bồ-tt trng thấy họ liền sinh tm thương xt, ton thn rung động như bị tn độc, suy nghĩ: Những chng sinh ny do keo, kiệt, kẻ ngu khng biết r, tuy được lm người thn hnh đầy đủ, nhưng v v phước nn thường phải xin người khc, đều do đời trước: khng bố th. V keo kiệt ganh ght nn tự cất giấu, đưa đến quả bo đời ny phải chịu khổ như vậy. Giống như kẻ nng phu ngu si v tr, từ xa đi đến nh bn vợ, trn đường đi bị đi kht, sau khi vo nh, gặp lc vắng người, bn ln trộm gạo, ăn đầy miệng bị nghẹn, lc chưa kịp nuốt, th người nh về đến, người ấy xấu hổ nhưng khng nuốt được, lại tiếc nn khng nhả ra.
Người nh thấy vậy hỏi:
-Anh bị bệnh g m như thế?
Người ny nghe hỏi, im lặng khng ni. Khi ấy thn quyến lớn nhỏ của nh vợ liền đưa anh ta đến thầy thuốc để chữa trị. Thầy thuốc thấy m anh ta cứng như gỗ đ, khng cn cch g nn dng dao mổ hai m anh ta. Sau khi mổ ra, khng c mủ, chỉ thấy gạo sống đầy trong miệng. Người ny v che giấu tội trộm của mnh nn bị quả bo hiện tại như vậy. Như người phụ nữ che giấu ci thai của mnh, nhưng tới ngy sinh, qu đau đớn nn phải ku la, lm cho tất cả mọi người đều biết. Con người cũng như vậy, che giấu tội lỗi, khi quả bo thuần thục, bị khổ no bức bch nn biểu hiện ra đời sống, hoặc bị tri vo tm keo kiệt ganh ght m chịu khổ ấy. Ta phải ngăn chận tất cả cc nẻo đường, khng cho keo kiệt, ganh ght xm nhập vo tm. Nay ta phải tập họp cc vật dng bố th lại, để bố th cho tất cả chng sinh.
Vua Thiện Kiết suy nghĩ như vậy xong, thường bố th khng ngừng nghỉ. Những khi thực hnh bố th, tm vua hoan hỷ v cng. Bấy giờ, Ma vương Ba-tuần ưu sầu khng vui, ni:
-Lạ thay, Thiện Kiết! Tại sao bỗng nhin tạo on đối với ta, muốn lm cho cảnh giới của ta trống rỗng? Ta c sức mạnh lớn c thể hng phục cc vị Tin chuyn uống nước ăn tri, tu hnh khổ hạnh, đ thnh tựu hon ton cc ch thuật. Ta chỉ cần bắn một mũi tn hoa l ph tan sự tr giới của họ, như gi bo thổi ng cy to. Nay, ta l Ba-tuần tuy bắn đến ba pht, sợ khng lm lay động được thn tm của Bồ-tt Thiện Kiết. V sao? L v chư Tin ngoại đạo khng c tm từ bi tr tuệ, khng muốn lợi tha, chỉ v tự lợi nn khi bị tn liền thua tan. Bồ-tt Thiện Kiết th c đại tr tuệ, tm từ bi rộng lớn, khng cầu tự lợi chỉ v tất cả. Tuy ta bắn đến ba pht m vẫn sợ khng lm cho ng ta thua tan. V sao? Người ny quyết định v cc chng sinh cầu đạo quả V thượng, khng bao lu sẽ chứng đắc quả V thượng Chnh đẳng gic. Trong khi người ny chưa thnh đạo, ta c thể gy nạn khiến cho đạo quả bị ph hoại. V như c người vừa bị bệnh khổ, gặp được lương y cho uống t thuốc khiến liền hết bệnh. Như mầm cy mới mọc, c thể dng mng tay ngắt đứt, nhưng khi chng đ to lớn, tuy dng trăm ba cũng kh chặt nhỏ. Bồ-tt ny chưa thnh đạo V thượng Chnh chn, hy mau diệt đi.
Khi ấy, vua Thiện Kiết lm việc bố th nhiều nn mệt mỏi ngồi nghỉ nơi yn tịnh. Ma Ba-tuần ở trn khng trung, thn chiếu ra nh sng che t cả nhật nguyệt, ni lớn:
-Lnh thay! Lnh thay! Đại vương Thiện Kiết, ngi thật sự mong cầu chnh php, yu mến chng sinh, như mẹ hiền thương yu con mnh. Ny thiện nam tử, người muốn tăng trưởng tất cả cc php thiện, m tri lại nhằm lm cho tất cả cc php c thm rạng rỡ, khc no c người muốn thưởng thức cam lộ m lại uống độc dược, muốn cầu an lạc m vo trong giặc, muốn thn an ổn m uống sai thuốc, muốn hết kht lại uống nước muối, muốn đoạn trừ dm dục lại thch nữ nhn. Ny thiện nam tử, người nn biết, c những đn việt do bố th nn đều bị đọa địa ngục. Thế nn, nay ta v thương xt người m giảng giải r, người nn ghi nhận, thực hiện. Từ nay về sau, ngươi nn từ bỏ tưởng bố th, phải sinh tm tham tiếc.
Ba-tuần liền ha ra cảnh địa ngục đầy cả tội nhn, chỉ cho Thiện Kiết thấy v ni:
-Những người như thế đều do đời trước thch bố th, tham cầu chnh php. Vậy nn ngy nay bị đọa vo trong đ chịu nhiều khổ no. Đại vương nn biết, tội nhn trong ny, chỉ dng dao ba chm chặt nhau, từng phần thn thể rơi vi trn đất, nhưng vẫn cn sống khng hề chết; dng l đồng nng quấn khắp người, ton thn bốc khi m tnh mạng vẫn cn; tuy dng ngn cy đinh đng quanh trn thn như căng da tru nhưng vẫn khng chết. Họ chạy khắp nơi thường gặp lửa đốt, gi lạnh nng hnh hạ thn thể. Hoặc c gi độc thổi tan thn; hoặc bị đnh đập nt như bụi trần; đi ăn sắt cục, kht uống đồng si; hoặc vo rừng đao leo ln cy kiếm; hoặc bị bỏ trong chảo lớn si ln chm xuống nhừ nt như đậu chn. Những chng sinh ny tuy thọ cc loại khổ no như vậy, nhưng mạng sng của họ vẫn cn. Đại vương nn biết, ti khng cầu mong g ở đại vương, cũng khng cần vật cng dường. Chỉ v vua tu hnh theo đạo t ngụy, nn ti giảng thuyết về đạo chnh.
Vua Thiện Kiết thấy những chng sinh như thế trong địa ngục, liền sinh tm Từ, suy nghĩ: Chng sinh như vậy lưu chuyển trong sinh tử khng c lc thot khỏi, đ chịu v số khổ no, nay lại cn chịu khổ trong địa ngục ny thật l đng thương xt. Bao giờ họ được thot hết tất cả khổ no! Chng sinh như vậy l do trước đy lm theo php c nay chịu quả bo khổ. Tự lm phải chịu, khng phải lỗi của ta. Ta biết chắc rằng cc chng sinh đang chịu v lượng khổ, đều do đời trước thn miệng lm nhiều việc bất thiện, nn ngy nay phải bị đọa trong tội ny, nhất định khng phải do bố th m bị khổ!.
Với tm Từ bi, vua Thiện Kiết ni với Ba-tuần:
-Lnh thay, Đại sĩ! ng thật từ bi, c tm thương xt, ni r về tướng trạng của chnh đạo v t đạo. Nếu người bố th phải chịu khổ như vậy, cn những người được th th lại ở nơi no?
Ba-tuần đp:
-Lnh thay, Bồ-tt! Ngi c tr su nn mới c thể hỏi về nghĩa ny. Hy lắng nghe, lắng nghe, ta sẽ ni cho ngi r.
Bấy giờ, Ba-tuần dng qui lực của mnh, tức th ha ra cc vị Thin trang sức chuỗi ngọc, vng bu, hoa hương trn thn, vui chơi với v số kỹ nhạc, c cc Thin nữ xinh đẹp hầu hạ hai bn. Nhiều loại cy cối lun c tri ngọt, cy trỗ hoa, chuỗi bu, y phục, thức ăn by la liệt ở trước. V số chim hợp nhau ca ht, m thanh ha nh rất đng ưa thch. Khắp nơi c nhiều dng suối, ao hồ, hoa sen mu vng rng nở đầy trn mặt nước. Khng c cc m thanh về gi, bệnh, chết, đau khổ. Thn ở trong cung điện bảy bu vi diệu.
Sau khi biến ha như vậy, Ma vương ni với Bồ-tt:
- Ny thiện nam tử, những người thọ bố th đều được như vậy, được hưởng v số vui thch tối thượng. Thế nn, ngi hy từ bỏ tm bố th đi, nhờ vậy sau ny được thọ hưởng cc quả bo vi diệu như thế.
Bồ-tt tự nghĩ:
-Lời ni như vậy thật l đin đảo hư vọng khng c nghĩa l.
V sao? L v ta chưa từng thấy cy Ha-l-lặc sinh ra ma ngọt, trong hầm phn lại c mọc hoa sen sạch, vng thuần chất m biến thnh đồng sắt. Đn việt c tn tm lại chịu khổ ở địa ngục. Lời ni như thế c nhiều tai hại. Những lời đin đảo ny chắc chắn l lời của ma...
Bồ-tt liền ni:
-Lnh thay! Lnh thay! ng đ kho phn biệt cng đức như vậy. Như thế l ng đ cho rằng mnh thư phục được ti... ng nn biết, như ruồi quạt cnh th sức gi khng thể lay động ni cha Tu- di. Với sức gi của ng m muốn lay động ti th cũng như vậy. Như trước, ng ni những th chủ v bố th nn bị đọa địa ngục, cn những người thọ th th được sinh ln trời, thật hợp với nguyện của ti. Nguyện cho ti từ đy một mnh lm th chủ thường bị đọa vo địa ngục, khiến cho tất cả chng sinh đều lm người thọ th để được sinh thin. Một thn chịu khổ để nhiều người hưởng vui, h chẳng phải l bản nguyện của Bồ-tt hay sao? Ti biết chắc ng l ma Ba- tuần. ng cũng khng thể chiến đấu với ti. Ti từ xưa đến nay thường tu tập tm bố th. Nay ng lm sao khiến ti xả bỏ được!
Đại Bồ-tt tu hnh Bố th ba-la-mật như vậy, cho đến Ma vương Ba-tuần cũng khng thể cản trở nổi.
5/ Phẩm Vua Nguyệt Quang:
Bồ-tt Ma-ha-tt
Khi hnh đạo cao cả
V tất cả chng sinh
Bố th cả đầu mắt.
Ti từng nghe:
Tại nước Ca-thi, ngy xưa c vị vua tn l Nguyệt Quang, tu đạo Bồ-đề, v cầu lợi ch theo php, thường ch trch cc dục. Nh vua c thn hnh nghim trang xinh đẹp đặc biệt, ti tr hơn người, thế gian khng ai b kịp, tnh chất thật ngay thẳng khng dối tr, lời ni dịu dng, ch thnh khng hề dấy sn hận, tm vui vẻ, cung knh cc hng Sa-mn, B-la-mn, nhn từ hiếu thuận phụng dưỡng cha mẹ, vua cc nước chung quanh phục tng đức độ nn knh trọng xin kết bạn, danh đức vang khắp mười phương, thường lm lợi ch cho v lượng chng sinh, gip đỡ mun dn trong nước như mẹ hiền yu thương con nhỏ.
Một hm, sau khi suy nghĩ: Ta phải lm sao để cc chng sinh được hoan hỷ, nh vua liền gọi đại thần, ra lệnh:
-Cc khanh hy trang hong thnh ny, treo cc lọng hoa, dựng những cờ bu, qut dọn đốt hương, rải hoa trn đất, khng được lm cho mun dn buồn khổ, đều dng cc thứ chuỗi bu trang nghim thn thể, mặc y phục, trang sức sang trọng.
Quần thần vng lệnh vua, bố co với dn chng trong thnh: Cc vị hy trang hong thnh phố, kể cả đường s trong xm cũng lm cho sạch sẽ như cung điện ci trời Ba mươi ba.
Bấy giờ, vua Nguyệt Quang cỡi voi lớn ra khỏi cung điện v sai một vị quan đem lệnh vua ra bo cho mọi người biết:
-Ta trang hong thnh phố như vậy chẳng phải v tham dục tự cao, kiu mạn hay sợ hi kẻ on, phng ngự kẻ địch, cũng khng cầu lm bậc Chuyển lun thnh vương. Sở dĩ ta trang hong thnh ny chỉ v muốn cho tất cả chng sinh được thọ hưởng v lượng an lạc, khng bị đọa vo cc nẻo c như địa ngục, sc sinh, ngạ quỷ. Hm nay, cc khanh đối với ta xem như cha mẹ, anh em, thiện tri thức, đi vo cung ta như vo nh mnh, ty lấy vật cần dng theo muốn. Hm nay, ta mở hội bố th lớn, khng nn nghi ngờ g. Sau khi lấy vật, nn thực hnh php thiện, sử dụng cn dư th chuyn bố th cho người khc. Ai cần đến thn mạng ta cũng khng tiếc, cầu nguyện tất cả đều thọ hưởng an lạc.
Nu r như thế rồi, vua Nguyệt Quang liền sai người mang cc bảo vật qu gi trong cung ra, ty bố th, xem dn chng như cha mẹ, anh em ruột thịt, sắc mặt vui vẻ như trăng thu. Tất cả nhn dn chim ngưỡng vua như cha mẹ, anh em, dng tm thiện nhn vua mắt như sen xanh. Bấy giờ, dn chng trong cả nước khng ai cầm dao gậy đnh nhau cả, đều ty thuận theo vua thực hnh mười điều thiện, cũng như bầy tru ty tng theo tru cha, cũng như mun sao vy quanh mặt trăng, như những khch bun theo sau trưởng đon, như binh lnh tun theo chủ tướng, như hạt bồ đo ngọt nn sinh tri cũng ngọt, như cy chin-đn cả rễ hoa đều thơm, vua Nguyệt Quang ra lệnh cho nhn dn thực hnh mười điều thiện cũng như vậy. Lc y, trong nước khng c một người no sn hận, ganh ght, kiu mạn, cao ngạo, ngang ngược, trộm cắp vật người khc, tư thng với vợ người, ni hai lưỡi, c khẩu, tham lam, sn hận, t kiến, vua Nguyệt Quang khng phải l bậc Thnh đế m dn chng của vua đều hnh theo mười điều thiện. Mun dn bấy giờ tuy khng mặc o cỏ, ăn tri kh, nhưng thn thể, hnh dng khng khc người Tin, đều thch ni su chỗ vắng, nhưng v yu mến vua nn khng thể bỏ đi. Khi vua hnh php thiện như vậy rồi, c cc Sa-mn, B- la-mn truyền tụng đức độ vang khắp cc phương. C một B-la- mn gi bỏ nh i dục, tu ở ni Tuyết, để ru tc di với hnh tướng Phạm ch, mặc o cỏ, uống nước sui, ăn tri cy, nghe người ni c vua Nguyệt Quang thch b" th khng tiếc. Sau khi nghe như vậy, do tập kh từ trước nn B-la-mn ny bn khởi nghĩ c, như lửa dữ được tưới thm dầu mỡ, cng chy mnh liệt, như thuốc độc tim vo mạch mu, sức cng ph cng mạnh, như người đang kht lại uống nước muối, như ma thu lại tăng thm nng bức, ma xun lại gy ra nhiều bệnh ho. B-la-mn ny sống trong ni su, nghe cng đức của vua nn phẫn nộ dữ dội, cũng giống như vậy. Như sư tử tức giận v nghe tiếng nai, B-la-mn ny giận dữ cũng thế.
Lại suy nghĩ: Tất cả mọi người trong thế gian đều ngu si, khng c tr tuệ, nn đều bị nh vua gạt cho si m. Ta nn đến đ cầu xin một vật, để xem xt r nh vua thật c tm rời bỏ hay khng?. V khng c người đến xin thn mạng, nếu c người xin, tất nh vua sẽ rất lui sự bố th. Sau khi nghĩ như vậy, B-la-mn bn ra khỏi ni su, vứt bỏ php thanh tịnh, phẫn nộ cng tăng thm, miệng như đồng đỏ, bặm mi, nghiến răng, mặt nhăn nh thnh gc, như rồng c phun ra mưa đ lm hại ngũ cốc, như chy kim cương đập ph ni lớn, như vua A-tu-la che giữ nhật nguyệt, như mưa lớn khiến nước trn ngập lng xm, như lửa chy mạnh đốt rụi cả cỏ kh. B-la-mn ny cũng như vậy, mang tm c ấy đến thnh Ca-thi gặp vua Nguyệt Quang, biểu hiện tướng xấu theo tập qun như thn thể rung động, lời ni kh khăn, đi nghing ng, tay nắm khiu khch, tc rũ xuống lng my, đầu tc dựng ngược, năm ngn tay bấu lại như năm đầu rồng, trong tm c dữ như rắn độc, hơi thở sn hận phun ra mịt m như khi lửa, ni lời dối tr:
-Đại vương, ti ở ni Tuyết, nghe danh đại vương nn vui mừng v cng. Ti thấy cc vua khc khng như ngi, cng đức của đất nước ny kh lường nn mới được gặp vị php vương như vậy. Đại vương, nay v lợi tha nn xả bỏ thn mạng mnh. Người tu tập chnh php thức ngủ thường an. Ti muốn xin đại vương một việc.
Nh vua đp:
-Đại B-la-mn, khng cần ni nhiều, chỉ xin ra lệnh ti lm g, ty theo yu cầu của ng, ti sẽ dng hiến, như l voi ngựa, xe tru, vng bạc, lưu ly, y phục, chu bu, n tỳ, người sai khiến, thảy đều cung cấp hết. Ny B-la-mn, ng nn biết, chng sinh lun bị ba độc quấy nhiễu nn mi lưu chuyển trong sinh tử, khng c lc no thot ra. Gi bệnh chết thường hại chng sinh, ring một mnh ti c thể thot ly, nhưng v chng sinh nn cn ở lại trong thế gian. Ty theo sự ưa thch của ng, ti đều cung cấp hết.
B-la-mn ni:
-Nếu vua lm được như vậy, trước phải định tm, khng nn xao động.
Vua đp:
-Ti xưa nay thường lập thệ nguyện, tm kh lay động. Ti v chng sinh m pht tm Bồ-đề, thn mạng cn bỏ huống chi l cc ngoại vật. ng nn biết, người c tiền ti m khng bố th, nn biết chnh người ấy l n tỳ giữ của. Như cy độc tuy c sinh hoa tri nhưng khng ai dng cả. Giếng su dy ngắn khng sao lấy nước được. C tiền ti m khng bố th cũng như vậy. Thấy người đến xin m mặt my nhăn nh, nn biết l kẻ ấy đang mở cửa vo nẻo ngạ quỷ.
B-la-mn ni:
-Lnh thay đại vương! Nu by lời trống rỗng th c ch lợi g, nếu c thể lm được, xin bố th đầu ngi cho ti.
Cc đại thần nghe ni vậy, bn bảo B-la-mồn:
-Lạ thay gian tặc! Từ đu đến đy, dng miệng người ni lời v nghĩa.
Họ cng nhau dng đất, đ nm, đồng thanh ni:
-Người th ny khng phải l B-la-mn! Ở đu m c o cỏ, da nai, tc di, t ăn nhưng lại ni lời như gai nhọn. Thn thể, y phục như Tin nhn, miệng ni ra lời qu hơn Chin-đ-la. Lời ni v thn khng ph hợp nhau, vậy nn biết chắc chắn khng phải l B- la-mn, m chnh l quỷ thần La-st xấu c. Than i kẻ c! Ngươi đến đy muốn lm kh cạn sng chnh php hay sao? Như chim cnh vng mun ăn rồng php để chấm dứt mưa php hay sao? Ngươi như gi c thổi tắt ngọn đuốc php. Như voi hung c muốn nhổ cy php. Kẻ c đng chết khng c đạo l. Khi miệng ni ra, tại sao lưỡi khng thụt lại. Tại sao mặt đất lại nng ngươi được? Sức nng mặt trời sao khng đốt kh thn ngươi. Tại sao sng lớn khng cuốn ngươi tri đi?
B-la-mn ni với cc vị đại thần:
-Cc ngươi ngu si, v sao mắng nhiếc thậm tệ khc no ch dữ sủa người đến xin? Cc ngươi nghi ta khng phải l B-la-mn từ xa đến cầu xin phải khng? Chẳng phải l người xuất gia học rộng phải khng? Cc ngươi ngu c nn khng thể biết cc uy lực của những bậc B-la-mn. Ngươi biết khng, nhật nguyệt đầy vơi, biển lớn mặn đắng. Thần dn A-nậu uống nước sng Hằng lm ngừng chảy trong mười hai năm. Tự tại Thin vương mặt c ba mắt. Tin nhn C-đm ha ra ngn nữ căn trn thn họ Thch. Tin B-tư-tht biến thn Đế Thch thnh con d đen. Đại tin Tỳ-cứu ăn ni Tu-di như ăn cho sữa. Những việc như vậy đều l năng lực của hng B-la- mn chng ta. Ta đến đy cũng v ngi ni lời trống rỗng, thu dệt. Ai khng biết l nh vua đ tự ni c thể bố th tất cả. Vậy nay ta theo xin th c g đng trch!
Vua Nguyệt Quang bảo quần thần:
-Cc khanh khng nn ngăn cản. Ta sẽ lm thỏa mn nguyện của vị B-la-mn ny. Ngươi hy qun st, ta trị nước khng c tham dm, sn hận, ngu si, quả bo đạt được nay đ thnh tựu. Đến lc xả thn như rắn lột vỏ. Cc ngươi phải biết, ta dng thn khng bền, đổi lấy thn bền vững, dng ti sản khng chắc chắn đổi lấy ti sản chắc chắn, dng mạng sống v thường đổi lấy mạng sống kin cố. Trước đy, ta thường ni với cc ngươi về php của bậc Đại nhn, nay l đng lc. Ta cũng thường khuyn cc ngươi hướng đến chnh php, lấp kn nẻo c, mở cc cửa thiện, trồng cc giống thiện trong vườn gic ngộ, lm mỏng cc phiền no, dần dần cởi mở hết cc dy gia đnh tri buộc. Những cng đức m ta đ được, cc ngươi cũng sẽ c được. Thế nn, ngy nay ta xả bỏ thn mạng, cc ngươi nn hoan hỷ chớ nn buồn khổ. Nếu ta tham thn khng lm được việc ny, cc ngươi cn phải trch cứ khuyn bảo ta lm. Huống chi hm nay ta tự cắt ra m cc người cn ngăn cản khng cho. V như c người dng cỏ đổi len, uống độc trừ bệnh, ta cũng như vậy, bỏ thn khng kin cố để được thn bền chắc.
Cc đại thần lại tu:
-Đại vương khng nn tnh việc ấy để được thn bền vững. Ngi khng nn tnh như vậy. V sao? Ngi l nơi chng thần nương tựa. Thn ny của ngi quan hệ với tất cả cc việc, quan hệ với php, lm sao ring v một B-la-mn m muốn xả bỏ. Ngi xả bỏ thn ny rồi th việc bố th ti sản lm sao by biện nổi. Nếu khng tổ chức được, nhiều người sẽ bị khổ. Tuy một thn vua nhưng gồm cả thin hạ. V sao hm nay ngi muốn tự do cho ring mnh? Như nhiều người cng c chung một mn qu, một người muốn dng ring lm sao được tự ? Nay thn của vua cũng như vậy.
Sắc mặt ha nh, nh vua bảo cc đại thần:
-Trước hết cc khanh nn sinh tm từ mẫn, quan st vị B-la- mn ny, sau đ ta mới cắt đầu bố th cho ng ta.
Nh vua lại bảo B-la-mn:
-ng hy đi nơi khc một lc để ta khuyn nhủ cc thần dn, sẽ khiến họ tun lệnh.
B-la-mn liền trnh đi nơi khc.
Nh vua bảo cc quan:
-Cc khanh c biết trước đy ta nguyện thường muốn đem lại lợi ch cho chng sinh khng? Ta đ lm xong việc cho cc người, lại muốn lm mn nguyện cho vị B-la-mn ny. Vo thời qu khứ, B-la-mn ny với ta c th on, dư bo chưa hết nn thường rng buộc tm ta, khng cn c cch no để trả lại, nn phải giao ci đầu để khng cn nợ. Từ khi ta lm người thường thi hnh chnh php, nay v người ny th cũng l thi hnh chnh php, cc khanh hy mau đi gọi B-la-mn trở lại đy.
Nh vua ni:
-B-la-mn, ng khng lanh tr, khng biết chọn lc thch hợp nn xin đầu ta giữa mọi người. Tại sao khng xin ta ở nơi vắng vẻ. Nay ta v ng nn khuyn can cc quan để ng được an ổn bảo ton tnh mạng. Nếu khng can gin th thn mạng của ng lm sao an ton! ng hy đi khng xa, đến nơi vắng kia, chờ ta giải tn cc đại thần rồi, ta sẽ đến gặp v giao đầu cho.
B-la-mn nghe vua ni xong liền đi tới nơi khc.
Sau khi giải tn cc đại thần, vua đến gặp ng B-la-ran, ni:
-Nếu ng v kẻ on đối với ta m xin đầu, ta cũng khng th hiềm g cả. Nếu ng tự xin v l do g đi nữa, ny B-la-mn cũng nn niệm tm Từ, nếu niệm tm Từ sẽ sinh vo Thin giới. Tm on th như lửa hy mau dập tắt đi. Trong tm sn hận th khng thấy nghĩa của php. Người tu tập nhẫn nhục dốc trừ diệt sn hận. Sn hận lm nhiễm tm, thn hnh khng ngay thẳng, như my m che khut trăng trong. Người xuất gia khng nn sinh khỏi sn hận. Người sn hận khng xinh đẹp, như kẻ uống rượu, hơi thở hi hm.
B-la-mn ni:
-Lời ngi ni tuy thật hay, nhưng ta th lậu lm sao tin nhận. Hy cho ta đầu, đừng nn ni nữa. Ta nghe ngi ni tuy thiện, nhưng nghe xong cng thm sn hận, như lửa chy bng được đổ dầu mỡ vo.
Vua đp:
-Ta từ khi sinh ra đến nay chưa bao giờ khuyn bảo người lm điều c. Nay thn ta ty ngươi chặt, thn ny thật xấu như hố phn, thật khng đng yu, chỉ v thương ng sẽ bị đọa địa ngục.
B-la-mn ni:
-Địa ngục ở nơi no?
Nh vua liền niệm tm Bi, ni:
-Lạ thay chng sinh, than i thế gian! Cho đến khng c một người tu hnh php thiện v lợi cho mnh! Ta tuy khuyn can người ny bằng nhiều cch, nhưng bản tm họ vẫn thch lm c. Như con ruồi xanh ở trong lọ mật, c người vớt ra nhưng tm n vẫn đắm, v tham đắm trước nn đến nỗi bị bỏ mạng. B-la-mn ny cũng như vậy.
Bấy giờ, B-la-mn cầm một đao bn rt ra từ lớp da nai, nắm tc vua cột trn cy, với tm sn hận muốn chặt đầu vua. Lưỡi dao bị lệch khng trng vua, chỉ chặt đứt nhnh cy. B-la-mn cho rằng đ chặt xong nn sinh vui mừng. Nhờ uy lực của Bồ-tt v cc Thin thần nn B-la-mn khng hề thấy đầu v thn vua.
Lc ấy Thần cy ni với B-la-mn:
-Ở đu lại c người B-la-mn chứa đao bn st hại mạng người. Tay ngươi tại sao khng rụng xuống đất. Tại sao đất khng nứt ra vi lấp thn ngươi? Tại sao ngươi sinh tm c với người thanh tịnh như vậy. Ngươi khng đọa địa ngục v nhờ Bồ-tt ấy hộ tr đ.
Khi ấy, B-la-mn tưởng rằng đ chặt được đầu Bồ-tt, tm on th khng cn, nn bỏ ra đi.
Nh vua trở về cung, thn an ổn, khng bị tổn hại.
Khi Đại Bồ-tt thực hnh Bố th ba-la-mật, đ lun xả bỏ tất cả như vậy.
QUYỂN TRUNG
PHẬT THUYẾT KINH BỒ TT BẢN DUYN
Tăng-gi-tư-na soạn
Hn dịch: Đời Đng Ng, Ưu-b-tắc Chi Khim, người nước Nguyệt chỉ
Việt dịch:Linh-Sơn Php Bảo Đại Tạng Kinh
QUYỂN HẠ
6. Phẩm Thỏ:
Bồ-tt Ma-ha-tt
Nếu thọ thn sc sinh
Những php thiện đ lm
Ngoại đạo khng b kịp.
Ti từng nghe:
Thời qu khứ, Bồ-tt từng lm thn thỏ, v nhn duyn của dư nghiệp đời trước. Tuy thn thỏ nhưng ni được tiếng người, lời ni thường ch thnh, khng dối tr, thnh tựu tr tuệ, xa la sn hận, đứng đầu trong trời người, tm đầy từ bi, ha nh dịu dng, c khả năng tiu trừ cc ma chướng, ni v lm hợp nhau, chn thật khng t vạy, hon ton khng cn tm st hại, an tr khng lay động như ni Tu-di, lm đầu đn cho v lượng con thỏ, thường chỉ dạy đm thỏ kia:
-Cc ngươi c biết việc bị đọa vo đường c khng? Thn ny thật đau khổ, bệnh hoạn, đường c l địa ngục, ngạ quỷ, sc sinh, A-tu-la. Cc người hy ch lắng nghe nguyn do bị đọa vo đường c. Đ l mười điều c. Trước đy, ta từng nghe chư tin phn tch giảng dạy, tm cn nhớ nghĩ. Nay sẽ lược giảng cho cc ngươi nghe. Bốn php căn bản c nhiều lỗi lầm l tham dục, sn hận, ngu si, kiu mạn. Nhn v tm tham dục lm mười điều c bị đọa lm ngạ quỷ. Nhn v tm sn hận lm mười điều c nn bị đọa vo loi sc sinh. Nhn v tm ngu si lm mười điều c nn bị đọa vo địa ngục. Nhn v tm kiu mạn lm mười điều c nn bị đọa vo A-tu-la. Nhn v bốn php ấy nn dẫn đến cảnh giới thường chịu khổ no. Cc ngươi hy quan st trong địa ngục lun c lửa chy rực rỡ, dao bn lột cất, thường bị ch dữ ăn thịt, chim mỏ sắt mổ mắt, sng tro lm nt thn như bụi bặm, lại bị cc di đnh đập, ba đao, kiếm bn chặt đứt tay chn, gi dữ lạnh buốt thổi rch cả thn, hai ni p lại thn thể ở giữa. Cc ngươi nn biết, giả như ta c sống đến trăm ngn đời, giải ni về chng sinh chịu khổ trong địa ngục như vậy cũng khng thể hết được. Địa ngục như vậy c nhiều cch khổ. Cc ngươi hy nghe tiếp về cc khổ trong hng ngạ quỷ. Đ l bị đi kht giy v lm thn thể lun kh ho, trong v lượng năm chưa bao giờ được nghe về danh từ nước, đến nỗi mong được phẩn uế cũng khng c, tc di quấn khắp thn hnh nn lm cho cc chi phần trn thn lun chy rực, từ xa thấy nước đến gần th thnh ra hầm lửa, bị đi kht hnh hạ nn chạy theo phẩn uế, lại bị cc quỷ thần hung c cầm dao gậy ngăn chận. Nay ni về việc ny, cng lm cho tm ta kinh hong Sợ hi. A-tu-la tuy hưởng năm dục khng khc chư Thin, nhưng kiu mạn tự cao, khng c tm khim nhường, xa thiện tri thức, khng tin Tam bảo, cũng khng được bạn thiện hỗ trợ, c tưởng đin đảo với thế gian, tuy gặp chư Phật nhưng tm khng knh tn, thường sinh tm c với chư Thin ở trn, lun tm ti lỗi của chư Thin. Cc ngươi nn biết, phiền no kiu mạn c nhiều lỗi lầm khng c lợi ch, vậy nn chng sinh khng thnh tựu đạo quả đều do kiu mạn bng ln, khen mnh ch người hiềm khch trch mắng. Chng sinh trong thế gian v kiu mạn nn tăng trưởng t kiến, do t kiến nn phỉ bng Tam bảo. Do phỉ bng Tam bảo nn sinh vo hng A-tu-la. Cc khổ phải chịu trong A-tu-la, nếu muốn ni hết cũng khng thể hết được. V nhn duyn ngu si nn bị đọa vo thn sc sinh chịu nhiều thống khổ, mang nhiều hnh dng, ăn uống với nhiều loại khc nhau, tiếng ni cũng khng giống, đi đứng chẳng đồng... khng chn, hai chn, bốn chn, nhiều chn, đi dưới nước, trn bộ, trn khng trung. B, d, lạc đ, lừa, heo, g, ch, chim bay th chạy... những loi ny lun bị ngu si che phủ, sống trong tối tăm khng c tr tuệ, đối với nhau lun c tưởng st hại, sợ hi nhau như kẻ th, thường bị thợ săn đồ tể st hại, lại bị sư tử hổ lang, ch si, v số th dữ khc bắt ăn, thường bị rơi xuống hầm bay treo giữ trong lưới, sống th vc chở nặng, chết bị lột xẻ, cy ruộng ko xe, bị mc sắt quản thc, yn cương b buộc, lun bị đi kht, miệng lưỡi kh ho, c cần việc g cũng khng ni được, cn nhỏ đ lẻ loi la xa cha mẹ, cỏ nước v lượng nhưng ăn khng được no. Quả bo c của sc sinh thấy r trong đời, thế nn ta chỉ ni qua cho cc ngươi. Như ta do nhn duyn của nghiệp c đời trước nn thọ thn thỏ ny, tuy ăn nước cỏ nhưng lun sợ hi. Vậy nn cc ngươi nn thường tu php thiện, nhờ đ sinh vo ci trời, người. Tuy sinh ci người c nhiều khổ no hơn ci trời, nhưng nn pht nguyện sinh ci người. Như php quan v c người gy tội nn lm hầm đất c ba tầng. Người tội nặng nhất bị nhốt tầng thấp nhất. Ngươi tội trung bnh nhốt ở tầng giữa. Người tội nhẹ th nhốt nơi tầng trn cng. Người gy nghiệp c cũng vậy. Người cực c bị đọa địa ngục. Người c trung bnh bị thn sc sinh. Người c nhẹ sinh vo ngạ quỷ. Ai xa la ba loại c ny th sinh vo loi người. Được lm người c lm thiện v bất thiện. Người hnh thiện tối thượng, nhập vo Niết-bn như nh của mnh.
Bấy giờ, vua thỏ thường dạy những diệu php như vậy cho cc thỏ khc.
C một B-la-mn chn đời, xuất gia tu học theo php tin, khng hại chng sinh, ly dục đoạn i, lời ni ha nh, thn khng th bạo, uống nước ăn tri v cc rễ thuốc, t muốn biết đủ, tu hạnh tịch tĩnh, để tc v mng tay di, biểu hiện hnh tướng phạm hạnh.
Một hm, bỗng nhin Tin nhn nghe tiếng thỏ cha thuyết php cho cc thỏ khc. Sau khi nghe như vậy, Tin nhn tự trch - mnh: Ta tuy được sinh lm người, nhưng ngu si v tr khng bằng thỏ cha l sc sinh m hiểu r php thiện. Như nh sng mặt trời che lấp nh sng mặt trăng, ta cũng như vậy, tuy l người m bị sc sinh che lấp. Thỏ tuy sc sinh m hoặc l vị tướng chnh php, hay l Phạm vương, Đại Tự tại thin. Ta nghe lời php của vị ấy thuyết nn tm điều ha. Như người đang nng bức đi vo chỗ nước mt.
Lạ thay! Sư tử gy nhiều nghiệp c nn thọ thn th ấy, tại sao lại giết những thỏ như vậy? Thỏ như thế l bậc thuần thiện, tuy mang hnh thỏ nhưng tu tập được php của Tin thnh, tuy sinh trong loi sc sinh nhưng c thể ni ln được tướng trạng của thiện c. Từ trước đến nay, ta chưa c nơi để học hỏi, tn knh. Nay gặp vị ny thật hay v cng!. *
Tin nhn đứng dậy chắp tay đi đến chỗ thỏ. Đến nơi, Tin nhn ngồi qua một bn, chắp tay hướng về thỏ, thưa:
-Ngi thật l thn chnh php, vị lai khng cn thọ thn thỏ v c php chắc chắn thuần thiện. Xin ngi giảng dạy php cho ti. Ti đ tu học về việc để tc ru di, mặc o cỏ, ăn tri cy, nay thật chn việc ấy. Như nấu nước tm bơ thật l kh được. Ti cũng như thế, trọn đời để tc di mặc o cỏ, ăn tri cy, tuy tu khổ hạnh nhưng kh được chnh php. Ti tuy được sinh lm người nhưng xa thiện tri thức, tu hnh php c. Như hoa thất diệp, nn nhn từ xa chứ khng được lại gần, ti cũng như vậy, tu hnh php c nn người c tr thấy vậy trnh xa chứ khng thn cận. Ngi l bậc Phạm vương, giả thọ thn thỏ.
Thỏ đp:
-Đại B-la-mn, nếu lời ti ni lm vui lng người, thật khng nn yu thch. V sao? Từ lu, ti đ xa la sự tri buộc của tham tiếc. Ngy xưa ti pht tm chứng đắc Niết-bn, nhưng v chng sinh nn cố tr sinh tử.
B-la-mn nghe lời thỏ ni xong liền sinh hoan hỷ:
-Ngi l bậc Đại sĩ, nn v chng sinh ở mi chỗ ny.
Như vậy, Tin nhn liền theo thỏ, trải qua nhiều năm; uống nước ăn tri như thỏ.
Khi ấy, người đời lm nhiều php c. V vậy khiến cho trời hạn hn, cy cỏ kh ho khng mọc hoa tri, ở biển hồ, giếng suối cc nguồn nước đều bị kh cạn, mặt đất chỉ c rừng cy lau sậy cỏ hoang. Dn chng cc địa phương thu thập của cải bỏ đi hết.
Vị B-la-mn bị đi kht khốn khổ, ha nh thưa với thỏ:
-Nay ti muốn đi, xin ngi đừng trch.
Thỏ nghe ni, suy nghĩ: Vị Đại tin ny khng thch ở đy nn muốn bỏ đi, nn hỏi: Nơi ny c lỗi g, c g xc phạm ngi khng? Đại tin nn xem, thn mặc o cỏ kh như vậy m để tm sầu no thật khng thch hợp. Như B-la-mn đi vo nh dm nữ, thật l tri php.
B-la-mn ni:
-Lời ngi ni thật hợp với tm ti, nơi ny thanh tịnh thật khng lỗi lầm g. Cc thỏ khc tự tu cũng khng xm phạm ti, chỉ v ti bạc phước, thiếu thốn thức ăn uồng, vậy nn miễn cưỡng rời bỏ đi. Xin ngi hy xem tất c chng sinh đều nhờ ăn m sống. Lời ngi dạy l php yếu hon ton lốt đẹp, tuy ti đi xa nhưng trọn đời ghi nhớ trong lng, khng bao giờ qun. Xin ngi biết cho, tm ti khng nhn từ, chỉ v thức ăn thiếu km m phải chia tay nhau.
Thỏ đp:
-Việc của ngi chỉ l việc nhỏ, tại sao lại muốn bỏ nhau ra đi?
B-la-mn ni:
-Đ nhiều ngy, ti chỉ uống nước, sợ khng ton mạng, cho nn muốn bỏ đi.
Thỏ nghe ni suy nghĩ: Lnh thay B-la-mn! C thể v php m nhiều ngy chỉ uống nước, nn ni:
-Nếu ngi bỏ đi, ti khng cn phước điền no như vậy. Xin nhn giả nhận lời thỉnh của ti vo ngy mai. Tuy biết Bồ-tt đối với phước điền tm khng phn biệt, nhưng bố th cho chng sinh cực khổ đi kht th phước ấy rất lớn. Tuy biết hai mắt l nơi phải lun giữ gn, nhưng phải ưu tin cứu chỗ thống khổ. Nay, ngi l thiện tri thức gần gũi của ti, l bậc ti tn knh, c uy đức lớn. Thế nn, ti muốn dng vật mọn. Ngi nn biết, người c bốn hạng, th cũng c bốn, đ l: Bậc thấp, bậc thấp trong thấp, bậc tr, bậc tr trong tr. Thế no l bậc thấp? L khi bố th, sinh tm cầu giu c. Bậc thấp trong thấp l v sợ hi nn bố th. Bậc tr l khi bố th với tm cung knh. Tr trong tr l bố th với tm đại bi. Ti trong bốn loại th trn chỉ dốc hnh một loại th, xin ngi vo sng mai nhận lời thỉnh của ti.
Sau khi suy nghĩ: Hm nay, thỏ ny thấy g, hay l thấy xc nai, hay xc thỏ chết?, B-la-mn hoan hỷ đốt lửa tụng ch.
Đm ấy, thỏ gom gp nhiều thứ củi kh, bảo với cc con thỏ:
-Qu vị nn biết, B-la-mn ny đang muốn bỏ ta đi xa đến khc. Ta rất sầu no, thn thể run rẩy. Thế php l v thường, biệt ly như vậy, hư dối khng thật, như huyễn ha, hội hợp th c biệt ly như mưa ma thu. Php hữu vi c v lượng sự lỗi lầm như thế. V thường như mộng, như hơi lửa khi nng, mạng sống đi qua hết khng thể trở lại. Qu vị biết thế php đ như vậy th sao khng từ bỏ. Vậy nn, qu vị cần phải tinh tấn ph trừ sinh tử trong ba ci.
Đm ấy, vua thỏ khng ngủ, ni php như vậy cho cc con thỏ khc. Đm đ qua, vo sng sớm mai, thỏ cha đến bn đng củi thổi lửa. Sau khi lửa chy rực, vua thỏ ni với B-la-mn:
-Hm qua, ti thỉnh ngi nhận sự cng dường mọn, nay đ chuẩn bị xong, xin ngi nhận cho. V sao? Người tr gom ti sản muốn đem bố th, người nhận nn xt thương nhận lấy m sử dụng. C phm nhn no chứa nhiều ti sản qu, đem bố th cho người, việc ny khng kh. Ti sống bần cng, bố th thật kh. Xin ngi thương xt quyết định nhận cho. Nay, thm tm ti thanh tịnh cầu thỉnh, xin nhn giả quyết định nhận cho, chớ hoang mang.
Ni xong, vua thỏ lại an ủi:
-Ti v người khc được hưởng sự an lạc, tự xả bỏ thn mnh khng luyến tiếc cht no cả. Với phước bo như vậy, cầu cho chng sinh chứng đắc tr tuệ cao tột.
Sau khi an ủi, vua thỏ bn nhảy vo đống lửa.
B-la-mn thấy sự việc như vậy, tm kinh hong lng tc dựng ngược, vội ko thỏ ra khỏi ngọn lửa. Nhưng sinh mạng v thường của thỏ đ khng cn. ng ta bồng thỏ để trn đi nhn mi, tm buồn b, than thở:
-Bậc Đại sĩ mến php, Đại tin từ mẫn, bậc Thầy li thuyền giỏi v lợi ch cho chng sinh nn xả bỏ thn mạng! Nay ngi đ đến đu! Ti xin đảnh lễ, quy y ngi. Ti ở ni ny gnh nặng tc di, tuy trải qua nhiều năm chẳng c lợi g. Từ nay, ti nguyện lun knh trọng ngi. Nguyện cng đức của ngi thnh tựu đầy đủ, xin cho ti trong đời vị lai thường được lm đệ tử ngi.
Ni như vậy xong, B-la-mn đặt thỏ xuống đất, cung knh lạy, rồi lại m thỏ như bồng con, cng với thy thỏ nhảy vo trong lửa.
Khi ấy, trời Đế Thch biết việc ny rồi, bn tổ chức cng dường lớn, thu nhặt x-lợi v xy thp.
Đại Bồ-tt tu tập Tr giới ba-la-mật như vậy, khng lừa dối thế.
7/ Phẩm Nai:
Bồ-tt Ma-ha-tất
Hnh su Ba-la-mật
Giữa kẻ rất on th
Ngi vẫn khng c .
Ti từng nghe:
Đời trước, Bồ-tt từng sinh vo loi sc sinh mang thn nai, hai bn hng mu vng kim, xương sống bằng lưu ly, trn thn xen lẫn cc loại khc kh nu tn, mng như xa cừ, sừng như kim tinh, ton thn trang sức như kho bảy bu, thường lm lợi ch cho tất cả chng sinh, thnh tựu đầy đủ cc php thiện. Thn sng rực như mặt trời mới mọc. Chư Thin knh trọng nn gọi tn ngi l nai sắc Vng. Ngi lun chỉ dạy, hướng dẫn cho v lượng con nai. Nai cha ny tu tập hạnh từ bi rộng lớn, tinh tấn, tr tuệ đầy đủ khng thiếu, c sức dũng mnh vượt bậc, hiểu biết tiếng người, v nhằm điều phục chng sinh nn thị hiện thn nai.
Bấy giờ, nai cha đi lại ở Tuyết sơn. Trong ni c nhiều rừng cy hoa quả, suối chảy, ao tắm. Nếu những cầm th no c tm th ght lm hại nhau, liền bị sức mạnh từ uy đức của Bồ-tt tiu diệt hết. Nai cha ở nơi yn lặng, thường dạy cc nai khc xa la php c, tu tập php thiện: Cc ngươi nn biết, trong cc hnh động, nn quan st điều c nhỏ như thức ăn độc. Như vậy c nhỏ cũng khng nn chấp nhận. Nn xem điều thiện nhỏ như l bạn thn, thường nn gần gũi sing năng thọ tr. Ny cc nai, v thn miệng cc ngươi lm việc c nn bị đọa vo sc sinh, khng thể tu tập php thiện. V ngu si nn bị mang thn sc vật, trải qua v số kiếp kh giải thot được nẻo sinh tử, muốn hưởng an lạc cần phải lấy chnh php lm căn bản. Chnh php c thể hộ tr chng sinh khng bị đọa vo cảnh giới c, l cầu đ cho người vượt qua biển khổ phiền no. Như người đi qua chỗ kh phải cần gậy, như cầm đuốc soi thấy cc nẻo tăm tối, người lm theo chnh php cũng như vậy. Chnh php l nơi cần phải thn cận, khng thể ph hoại, chỉ dẫn chng sinh con đường cao cả, c khả năng lm cho mun loi thọ hưởng an lạc. Được nghe chnh php thường lm cho tm hoan hỷ, tm niệm lun lun hnh php ny th khng cn sợ hi. Chnh php ny c thể trừ diệt tất cả cc c, như l thuốc hay c thể trừ được nhiều bệnh. Do đ, cần phải lun lun nhớ nghĩ về chnh php khng được qun đi. Nếu ai qun chnh php th đời ny tri qua trống rỗng. Tất cả thế gian đều hư dối, chỉ c php bố th, nhẫn nhục, tr tuệ biết hổ thẹn mới l chn thật. Nếu ai tu tập những php như vậy được gọi l thực hiện đầy đủ về chnh php.
Nai cha thường thuyết php ny cho cc cầm th, khiến cho người nghe ngay khi ấy xa la tm dm dục, cũng như Hiền thnh, xa la cc c khng cn gy hại Sau đ, nai cha cng bầy nai dừng chn nơi một con sng rộng lớn, su thẳm khng bờ đy, nước dng cao chảy cuồn cuộn, nhiều chỗ nổi chm, ph vỡ bờ ni, bứng cả cy to, tất cả chim th đều khng dm đến gần. Lc ấy, c một người bị tri theo dng nước, kinh hong sợ hi khng biết đến nơi no, sức lực trở nn yếu ớt, sắp chết đến nơi, nn lớn tiếng ku cứu: Thin thần đất trời, ai c từ bi xin cứu mạng ti, khổ thay! Hm nay, ti cch biệt gia đnh, bị tai nạn, biết dựa vo ai! Trước đy ti từng được nghe thế gian c một vị nai tu học php Tin, c tm đại Từ bi, chỉ mong vị ấy cứu mạng cho ti!.
Ở trước bầy nai, nai cha nghe tiếng ku kia, liền vội xem ai bị tai nạn v ln tiếng: Ta nghe như vậy, tm rất khổ no khng khc g chnh người đang bị nạn kia... Cc ngươi hy ty giải tn, ta muốn tm nơi bằng phẳng để ty uống nước cho đỡ kht.
Bầy nai nghe bảo, bỏ đi tứ tn. Vua nai theo tiếng ku cứu đi tm, thấy c một người bị tri trong nước, lại bị cy đ x xt rất l khổ no. Thấy như vậy, nai cha suy nghĩ: Dng nước chảy mạnh, giả sử c lớn cũng khng vượt được. Ta thn hnh nhỏ, sức yếu, chẳng biết c thể cứu người ny được khng, hay l cả ta v họ đều bị chết chứ khng nỡ thấy ring họ chịu khổ... Giả sử người ny ở trến đất bị voi gy hại, th ta c thể tm cch cứu họ, nay đang bị tri trong dng nước mạnh, ta lm sao cứu nổi! Nếu ta vo nước m khng cứu được, th tất cả người nghe biết sẽ cười ta v đ tự biết khng c khả năng, sao lại xuống nước! Ta tuy c tm từ bi nhưng sức lực km, sợ khng thể lm được. Ta cần phải tinh tấn gấp bội khng chậm trễ để đến cứu họ.'
Suy nghĩ như thế rồi, nai-cha ln tiếng:
-Người khng nn sợ hi nữa! Ta vo nước cũng như cy cỏ, nếu thn bị chết cũng cần phải cứu người.
Bấy giờ, nai cha nhảy xuống dng sng, bơi đến bn người kia v bảo kẻ bị tri ngồi trn lưng nai. Kẻ bị nạn ngồi an ổn, khng cn sợ nữa, như người ngồi yn trn ghế. Trn sng c nhiều cy đ, va chạm vo thn đau đớn v cng. Nai cha liều chết khng thả, cng người bị nạn, cố gắng hết sức bơi qua đến bờ bn kia.
Sau khi được cứu mạng an ổn, người thot nạn ni với nai cha:
-Thn do cha mẹ sinh ra v nui lớn ln của ti đ bị chết chm. Thn mạng hiện nay thật do ngi m c. Ngi tuy l nai cha nhưng ti xin giao thn mạng cho ngi, nếu cần g xin ngi cứ sai bảo.
Nai cha ni với người kia:
-Ngươi hy nghe r, ta khng cầu cng quả với người cũng khng sinh tưởng cao ngạo. Ta khng tiếc thn mạng ny, chỉ muốn lm lợi ch cho người khc. Người nn biết, ta mang thn th thường ở rừng hoang, tự do ty kiếm cỏ nước. Tuy ta khng xm phạm lng xm dn cư, nhưng tội của ta l nhiều kẻ ganh ght, lại cn sợ sư tử, hổ lang, cc th dữ, đm thợ săn, khng chỗ ẩn nu, khng ai bảo vệ. Ta tuy l thn nai nhưng c nhiều mu sắc xinh đẹp. Trong thế gian chưa ai được thấy. Chỉ v nhằm cứu gip nn ngươi mới thấy được. Xưa, ta c lập thệ: Nếu thấy khổ nạn phải lm cho thot khỏi. Người c sức lực m thấy khổ khng cứu, nn biết kẻ ấy sẽ khng c phước bo. Như khng trồng cy th chẳng được tri. Nếu người nhớ đến ta th nn giữ kỹ miệng. Biết n nhớ n l điều Hiền thnh khen. Người khng biết n, ngay đời ny tiếng xấu lan truyền khấp nơi, bị người tr ch trch, đời vị lai sẽ chịu quả bo xấu c. Người biết n, an vui cả trong hai đời, khng do bố th m được tự tại, chẳng tu tập đa văn m đầy đủ tr tuệ, tuy khng tắm nước m thanh tịnh khng dơ bẩn, tuy khng xng hương m được thơm tho cao thượng, khng mang chuỗi ngọc m thật xinh đẹp, khng cần y phục m được kn đo, tuy khng dao gậy nhưng khng ai xm phạm. Người nn biết: Cng đức của người biết n ni khng thể hết. Người khng biết n bị cc khổ nạn cũng v lượng. Vậy người nn giữ kn miệng.
Nghe ni như vậy, người bị tri kia vui buồn lẫn lộn, nước mắt đầm đa, liền lạy st chn nai, thưa:
-Ngi thường thuyết php chỉ dạy cho chng sinh về chnh đạo Niết-bn. Ngi như lương y, trừ diệt tm nng, bệnh khổ cho chng sinh. Ngi l người cha lnh đứng đầu trong thế gian, l bậc tn qu, bậc hướng dẫn, thật ti muốn theo hầu để sớm chiều học tập khng mun rời xa d chỉ trong một niệm, tất sẽ khng cn lm c nữa. Nay nếu ti ra đi, thn hnh tuy xa la, nhưng tm khng dm c tưởng rời xa.
Sau khi ni xong, người kia từ gi ra đi. Nai cha nhn theo người ấy đến khi khuất bng mới trở lại chỗ bầy của mnh.
Về tới nh, người bị nước tri kia vong n bội nghĩa, ph tắt cy đuốc php, tự đốt tm mnh, chặt ng cy đại thọ php, đến nỗi trồng rừng cy độc, tm thnh bồn c chứa đầy on độc, v tham lợi trong hiện tại nn đến tu ln nh vua:
-Đại vương biết khng, vừa rồi thần vo rừng thấy một con nai, thn thể mu sắc vi diệu, như kết bằng bảy bu, l cha giữa bầy nai, như mặt trăng trn ở giữa mun sao. Tấm da nhiều mu sắc của n c thể phủ trn xe vua. Thần biết r nơi sinh sống của nai ny.
Nghe tu như vậy, nh vui mừng qu, hỏi:
-Khanh hy chỉ chỗ cho ta, chnh ta sẽ đi bắt n.
Người bị tri tu vua:
-Knh tun lệnh vua.
Vua liền ln xe v ra lệnh người kia dẫn đường, ngn xe vạn ngựa nối nhau ra đi.
Khi ấy, nai cha đang mệt nhọc nằm nghỉ giữa bầy nai. Trn hư khng c nhiều loại chim thấy qun m của vua, nn bảo nhau: Vua ny đến đy chắc v nai sắc Vng.
C một con quạ bay xuống, mổ vo tai nai cha. Nai cha giật mnh thức giấc, suy nghĩ: Quạ ny v sao đến đy đnh thức ta? Từ xưa tới nay, cc loại quạ chỉ bay quanh ta chứ khng dm lại gần. Hm nay v sao dm xc phạm thn ta?
Nai liền đứng dựng ln trng về xe vua. Bốn phương ồ ạt ko tới đ gần kề. Nai cha suy nghĩ: Như thế l cc con chim thật khng c lỗi! Như c người ngồi xuống bị t, ta lấy tay ko ln, c g l lỗi!. Nai lại suy nghĩ: Những chng sinh ny khng c tm từ bi. Sư tử, hổ lang, trn thế gian thường l kẻ on của ta, nhưng khi nghe ta thuyết php liền hết tm on. Người ny thật v l, được sinh lm người lại vong n bội nghĩa, đối với ta lại sinh tm độc c, khc no đặt hoa thơm đẹp nơi tử thi, bị gh tởm ngay khng ai ưa nhn. Người ny cũng như vậy, v được một phần nhỏ sung sướng trong đời ny, lại vứt bỏ v lượng quả bo an lạc trong vị lai.
Nai cha ni với bầy nai:
-Cc ngươi chớ buồn! Nay nh vua đến đy chnh v thn ta chứ khng phải nhằm hại cc ngươi. Ta cũng c thể chạy xa, cũng c thể ph trừ qun lnh của họ, vậy cần phải liều mạng chạy đến chỗ vua. Nếu ta lm như thế, cc ngươi phải chạy tn loạn cho đến mất mạng. Thế nn ta v cc ngươi sẽ đến gặp vua, hy đi theo sau ta, chớ nn sợ hi. Ta sẽ lm cho cc ngươi an ổn khng bị nạn. Cc ngươi nn biết, nếu ta pht tm muốn nhập Niết-bn, tức c thể lm được. L do khng nhập l v cc ngươi. Ta đến gặp vua, giả sử bị chết nhưng lm cho cc ngươi ton mạng l ta khng n hận rồi.
Thế rồi nai cha đến gặp nh vua. Người bị nước tri thấy nai, chỉ cho nh vua:
-Nai cha chnh l đy!
Tn ny vừa ni xong, hai tay liền bị rụng xuống đất.
Nh vua thấy vậy, liền xuống ngựa, tm kinh hong, lng tc dựng ngược, hỏi:
-Tay ngươi v sao bị đứt rơi xuống như vậy?
Vua liền bỏ dao gậy, một mnh đi đến gặp nai.
Khi nai cha thấy vua, lng rất buồn rầu.
Nh vua suy nghĩ:
-Vị ấy tuy mang thn th nhưng khng thật l nai, chnh l vị vua của chnh php dũng mnh.
Nai cha thưa với vua:
-V sao đại vương vứt bỏ đao gậy, thn thể ra mồ hi giống như sợ hi, hay l ngi sợ ti. Ti tu tm Từ, khng bao giờ hại ai cả, như mặt trăng sinh ra lửa, l điều khng bao giờ c.
Nh vua nghe như vậy, tm được an ổn, hướng đến nai cha ni:
-Người ny v sao hai tay bị rơi xuống đất? Nhưng như ngi vừa ni hay bố th sự an ổn cho chng ti, vậy tại sao người ny vừa chỉ vo thn ngi liền bị quả bo như thế? Vừa rồi ngi ni hay bố th cho chng sinh sự khng sợ hi, v sao lm cho người ny như vậy? Nếu ni khng bố th sự an ổn, th tất cả thế gian sẽ bị lửa chy thiu đốt.
Nai cha liền thưa với vua:
-Như c người phạm tội nặng với quan trn, xc phạm với vị Tỳ-kheo thanh tịnh khng tranh ci. Người như vậy tất bị tội nặng. Người khng biết n cũng như thế, bị tội rất nặng. Vua nn biết, người ny tự lm tự nhận quả bo, chẳng phải do ti.
Nh vua hỏi:
-Xin ngi ni r, ti muốn được nghe.
Nai cha ni:
-Xin vua hỏi anh ấy, khng cần ti ni!
Vua hỏi người kia:
-Nay v sao hai tay khanh bị rụng xuống đất?
Người kia liền kể lại cho vua nghe hết chuyện cũ.
Vua nghe xong, ni:
-Khanh đ gy ra việc như vậy, lẽ no lại khng bị quả bo! Khi bị nguy khốn, nhờ vo người khc, cho đến trong một niệm cũng phải bo n, huống chi đ trải qua thời gian di thọ n như vậy, lại khng bo đp m cn gy hại, sao khng bị quả bo như thế được? Như người bị trời nng, ẩn np tại bng cy mt, người ny khng được gy hại cho cy d chỉ một ci l. Thọ n khng qun cũng giống như thế.
Quốc vương hướng đến nai cha, quỳ xuống chắp tay thưa:
-Từ nay, ti thường quy y với ngi.
Nai cha đp:
-Đại vương đ r được như vậy, xin knh nhận ấy của đứcvua.
Vua lại ni:
-Ngi đ nhận lời ti, vậy ngi cầu điều g?
Nai cha đp:
-Nếu đại vương c tn trọng ti, xin hy lắng nghe. Ti l thn th chỉ dng cỏ nước để sống, ngoi ra khng cầu g cả.
Đại vương nn biết, người ny trước đy bị tri trong nước, khng ai cứu hộ, mạng sống sắp hết. Khi ấy, ti cn cứu sống được. Nay, nếu nh vua c tm từ bi, hy xem người kia như con đỏ của mnh. Nếu chăm sc người kia tức l chăm sc ti. Người kia ngu si v tr thật đng thương, sau khi chết chắc bị đọa địa ngục, trải qua v lượng năm, bị thọ cc khổ. Thế nn phải sinh tm từ bi thương xt đối với người ấy. Đại vương, như người c nhiều con chu thương yu như nhau, nhưng với người bệnh th phải ch trọng hơn. Bồ-tt cũng như vậy, đối với cc chng sinh xấu c, phải thương yu nhiều hơn, bởi v chng sinh tm c php c, nn Bồ-tt mới v cc chng sinh ấy m pht tm Bồ đề.
Bấy giờ, nh vua n ha trở lại v ni:
-Ngi thật l bậc Điều ngự đại sư, hộ tr chnh php cứu độch nạn, l chỗ quy y, hay trừ diệt mọi sự sợ hi cho tất cả chng sinh. Cc chng sinh lm nhiều php c nn đng đọa địa ngục, nhưng khng bị đọa l do Đại sĩ hộ tr vậy. Từ nay về sau, cho php bầy nai vui vẻ khng sợ hi. Trọn đời con xin lm đệ tử. Đời sau, nếu ngi chứng đạo cao cả, xin độ con trước.
Sau khi ni xong, quốc vương bảo quần thần:
-Dn chng cả nước bắt đầu từ đy khng được đi săn, gy nghiệp st hại.
Khi Đại Bồ-tt thực hnh Tr giới ba-la-mật, tuy thọ thn th,nhưng đối với kẻ th on vẫn khng c một cht tm niệm c.
8/ Phẩm Rồng
Bồ-tt Ma-ha-tt
Chốn giận vẫn tr giới
Huống chi sinh loi người
Sao lại khng kin tr?
Ti từng nghe:
Thuở xưa, v nhn duyn sn hận nn Bồ-tt bị đọa vo loi rồng, thọ ba thn độc. Đ l kh độc, thấy độc v tiếp xc độc. Thn Bồ-tt c nhiều mu sắc, như đống bảy bu, tự sng rực rỡ, khng nhờ nh sng của nhật nguyệt, dung mạo, ti tr đ trưởng thnh, hơi thở như tiếng bễ l rn. Hai mắt chiếu sng như hai mặt trời, thường c v số rồng khc vy quanh, c thể biến ha thnh người, sống vui th cng cc long nữ, nơi thm u thuộc ni Tỳ-đ. C nhiều rừng cy hoa tri sum su rất đng ưa thch. C nhiều hồ nước đầy đủ nước tm vị. Bồ-tt thường sống trong đ, hưởng vui th, trải qua v lượng trăm ngn vạn năm.
Bấy giờ, c Chim cnh vng v tm mồi, từ hư khng bay xuống muốn bắt rồng. Trong lc chim đang bay, cc ni tan nt, suối ao cạn nước. Cc rồng v rồng nữ thấy nghe việc ny, tm rất kinh sợ, vứt bỏ hết những trang phục chuỗi ngọc, hoa hương trn đất. Cc rồng phu nhn kinh sợ khc lc ni:
-Kẻ th on lớn đang đến đy hại chng ta, mỏ n bằng kim cương, c thể ph hoại rất nhiều, nay phải lm sao đy!
Bồ-tt rồng ni:
-Cc khanh hy theo sau ta.
Cc Long nữ vội cng nhau theo sau rồng. Rồng tự nghĩ: Cc Long nữ ny đều sợ hi. Nếu ta khng thể gip đỡ họ th thn hnh to lớn đặc biệt ny dng lm g! Nay ta l rồng cha, nếu khng bảo vệ họ được th lm vua để lm g? Người hnh chnh php phải bỏ thn mạng để gip đỡ người khc. Vua Kim s điểu ny c uy đức lớn. Sức lực ấy kh đối địch, trừ ta ra khng ai c thể chế ngự được. Nay ta cần phải hy sinh thn mnh để cứu cc rồng.
Long vương bảo chim cnh vng:
-Ny chim cnh vng, hy tạm ngưng uy thần trong một cht, nghe ta ni. Ngươi thường on hại ta, nhưng ta hon ton khng c tm c đối với ngươi. Ta v tc nghiệp nn thọ thn to lớn ny c sẵn ba độc. Tuy c sức lực như vậy nhưng chưa bao giờ c tm c với người khc. Ta tự biết r với kh lực của mnh đủ c thể hng phục ngươi v c thể từ xa phng hỏa thiu rụi cy cỏ kh, như ngũ cốc sắp chn bị phải mưa đ, hoặc biến thn hnh to lớn che cả nhật nguyệt, hoặc biến thn nhỏ chui vo lỗ ng sen, cũng c thể ph hủy đất đai lm thnh sng biển, hoặc c thể lm cho ni non chấn động, cũng c thể bỏ chạy thật xa lm cho ngươi khng tm ra ta. Nay, sở dĩ ta khng chạy xa v c nhiều rồng đến nhờ ta gip đỡ. Sở dĩ ta khng chiến đấu với ngươi v ta khng c tm c với ngươi.
Chim cnh vng ni:
-Ta gy th on với ngươi, v sao ngươi khng on ta?
Long vương đp:
-Ta tuy thn th nhưng hiểu r nghiệp bo, biết r việc c nhỏ nhưng quả bo khng xa, như bng theo hnh khng rời nhau. Ta với ngươi sở dĩ cng sinh vo gia đnh c như vậy l đều do nghiệp c đ lm ở đời trước. Ta thường c tm Từ đối với ngươi. Ngươi hy suy nghĩ kỹ lời Như Lai dạy:
Tm th on khng thể
Diệt hết sự on th
Chỉ với lng nhẫn nhục
Mới diệt được on th.
Như lửa lớn nm vo củi kh, lửa ấy cng chy mạnh hơn trước. Dng sn hận đp lại sn hận th cũng như vậy.
Chim cnh vng nghe ni xong, khng cn tm on th, hướng đến Long vương ni:
-Ta thường c tm th on người, nhưng người lại c tm Từ với ta.
Long vương đp:
-Trước đy, ta cng ngươi thọ tr lời Phật dạy. Ta thường ghi nhớ mi trong tm, nhưng ngươi th qun hết khng cn nhớ.
Chim cnh vng ni:
-Cầu xin nhn giả lm bậc Ha thượng cho ti, giảng ni cho nghe php cao qu. Từ đy, ti xin bố th tất cả khng cn lm cho cc rồng sợ nữa.
Chim cnh vng ni xong liền bay ra khỏi Long cung, trở về chỗ ở của mnh.
Sau khi vua rồng lm cho chim cnh vng trở về chỗ cũ rồi, bn an ủi cc rồng v cc rồng nữ:
-Thấy chim cnh vng, cc ngươi c sợ khng? Cc chng sinh khc khi thấy cc ngươi th cũng sợ hi như vậy. Cũng như rồng cc ngươi lun yu mến thn mạng, tất cả cc chng sinh cũng như thế. Hay quan st thn mnh để so snh với thn khc, vậy nn sinh tm đại từ bi. Ta nhờ tu tập tm từ bi nn lm cho kẻ on ght phải trở về chỗ cũ. Lưu chuyển trong sinh tử, php đng nương nhờ khng g bằng tm Từ. Ngươi c tm Từ trừ được phiền no nặng nề, đưa đến an lạc vi diệu. Từ chnh l thức ăn thơm ngon cho đi kht trong v lượng sinh tử. Ngy trước, ta v mất tm Từ nn nay bị đọa vo loi sc sinh. Ai tu tập lấy Từ tm lm cửa th tất cả phiền no khng thể vo được, được sinh ln ci trời, người cho đến đạt được đạo quả chnh giải thot. Từ l mn thuốc hay khng g bằng được.
Sau khi nghe ni, cc rồng nữ xa la sn độc, tu tập tm Từ.
Long vương thấy đồng loại của mnh đều tu tập tm Từ, nn rất vui mừng, khen ngợi:
-Lnh thay! Nay việc lm của ta đ xong. Ta tuy do nghiệp nhn bị đọa vo loi th, nhưng được tu tập theo hạnh nghiệp của hng đại sĩ.
Khi ấy, Long vương ni với cc rồng:
-Ta đ lm việc thiện cho cc ngươi xong, đ chỉ dạy cho cc ngươi đạo chnh chn, lại v cc ngươi đốt ngọn đuốc chnh php, đng cc đường c, mở nẻo trời người. Cc ngươi đ từ bỏ v lượng c độc, đem cam lộ thượng diệu thay vo. Ta muốn yu cầu một việc, cc ngươi nn biết, vo mười lăm ngy đầu trong mười hai thng, người Dim-ph-đề dng nước tm giới để tắm rửa thn tm, lm việc thanh tịnh để tạo nn tư lương cho con đường của ci trời người. Họ xa la kiu mạn, cao ngạo, tham dục, sn hận, ngu si. Ta cũng như thế, muốn bắt chước họ thọ tm trai giới. Cc ngươi nn biết, ai c thể thọ tr tm giới như vậy, tuy khng mặc y phục đẹp nhưng vẫn sạch sẽ, tuy khng tường vch nhưng ngăn được on tặc, tuy khng cha mẹ m được dng họ tn qu, khng mang chuỗi bu anh lạc nhưng tự xinh đẹp, tuy khng c chu ngọc nhưng giu c v cng, tuy khng c xe ngựa nhưng được gọi l xe lớn, khng nhờ cầu bến nhưng vượt qua được đường c. Người thọ tm giới c cng đức như vậy. Cc ngươi nn biết, ta ở nơi no cũng thường thọ tr giới ấy.
Cc rồng đều ni:
-Tm trai giới l g?
Long vương ni:
-Tm trai giới l: Một, khng st hại; hai, khng trộm; ba, khng dm; bốn, khng ni d\ối; năm, khng uống rượu; su, khng nằm ngồi trn.giường cao rộng; bảy, khng mang hương hoa chuỗi ngọc, xoa chất thơm vo người; tm, khng ca ht ma v khng đi xem nghe. Tm việc ny trang nghim bằng php khng ăn qu ngọ. Đy gọi l tm trai giới.
Cc rồng hỏi:
-Nếu chng ti rời vua một cht l mất mạng ngay, nay muốn tăng trưởng chnh php cao cả, thắp sng đn php, xin phụng hnh lệnh của ngi, ch lợi của Phật php nơi no cũng được, v sao khng thọ tr ở đy? Chng ti từng nghe c người tại gia tu tập được php thiện. Nếu sống tại gia m hnh php thiện cũng được tăng trưởng, cần g phải cầu nơi an tịnh?
Long vương đp:
-Muốn sống nơi dục th tm khng lc no yn tịnh, thấy cc sắc đẹp th tm i dục ở qu khứ lại pht sinh. Như đất ướt, mưa dễ lm thnh bn, thấy cc sắc đẹp th dục tm ở qu khứ lại pht sinh cũng giống như vậy. Nếu ở ni su th khng thấy sắc. Nếu khng thấy sắc th khng sinh tm dục.
Cc rồng ni:
-Nếu ở ni su được tăng trưởng chnh php th xin thi hnh theo ngi.
Khi ấy, Long vương đem cc rồng đến nơi yn tịnh, xa la tm dm dục, sn hận, đối với chng sinh tu tm đại từ, đầy đủ nhẫn, nhục để tự trang nghim, mở cửa gic ngộ, tự thọ tm giới, giữ trai php thanh tịnh, trải qua nhiều ngy, bỏ cả ăn uống thn gầy ốm rất đi kht mệt nhọc ngủ yn. Long vương tu hnh tm giới như vậy đầy đủ nhẫn nhục, khng c hại cc loại chng sinh.
Bấy giờ c kẻ c đến chỗ ở của Long vương.
Trong khi ngủ, Long vương nghe tiếng bước chn đi nn thức dậy. Những kẻ c trng thy Long vương, mừng sợ bảo nhau:
-Đy l khối chu bu g từ dưới đất vọt ln?
Rồng thấy những người ny, liền suy nghĩ: Ta v tu đức nn đến đy, m giữa ni ny lại c kẻ c nghịch ph người tu đức. Nếu để những kẻ ấy thấy hnh thật của ta th sẽ chết v sợ. Họ v sợ m chết, th sự tu tập theo chnh php của ta bị hủy hoại. Trước đy ta v sn hận m bị đọa vo loi rồng thn c đủ ba độc, tiếp xc với hơi thở đều cũng độc như vậy. Những người ny đang đến đy tất v tham thn ta m phải bỏ mạng.
Những kẻ c ni với nhau:
-Chng ta vo ni đ nhiều năm để cầu ti lợi, chưa từng thấy thn rồng c trang điểm nhiều mu sắc rực rỡ như thế, thật vừa mắt người xem. Nếu lột da rồng ny đem dng ln vua chng ta chắc được trọng thưởng.
Những kẻ c vội cầm dao bn muốn lột lấy da rồng. Lc ấy, tm Long vương thường v lợi lạc cho tất cả thế gian nn đối với kẻ c ấy vẫn sinh tm từ bi thương xt, v hnh từ tm nn ba độc liền tiu diệt. Long vương tự khuyn nhủ tm mnh: Ngươi khng nn luyến tiếc thn ny. Tuy ngươi đ muốn giữ gn n nhiều năm nữa, nhưng đến lc phải chết th cũng khng thot được. Những người ny nay v thn ta m tham tiền thưởng, sẽ bị đọa địa ngục. Ta th chịu chết chứ khng bao giờ trong hiện tại để họ bị khổ.
Long vương lại suy nghĩ: Nếu c người v tội, bị người khc đến cắt xẻ, im lặng chịu, khng chống lại, khng sinh th on, nn biết người nay l bậc Đại sĩ chn chnh. Nếu đối với cha mẹ, anh em, vợ con m im lặng nhẫn nhục th đ chưa thật qu. Nếu đối với kẻ th on m vẫn im lặng nhẫn nhục th đ mới thật qu. Thế nn nay ta v chng sinh, cần phải im lặng nhẫn nhục chấp nhận. Nếu ta đối với họ m chịu nhẫn nhục được, th họ chnh l người bạn tri thức chn thật của ta. Do đấy, ta đối với những người ny phải tưởng như cha mẹ. Từ v lượng kiếp trước, ta đ bỏ nhiều thn mạng rồi nhưng chưa lần no v một chng sinh. Nếu những người kia v suy nghĩ cho rằng lột da ny rồi, sẽ được thưởng v lượng chu bu, ti sản, th ta xin nguyện trong đời vị lai thường cho những người ny v lượng php ti.
Khi Long vương bị lột da rồi, thn thể chảy mu, đau đớn, vẫn chịu. Ton thn rung động khng thể giữ yn. C v lượng cc loại trng nhỏ nghe mi mu liền tụ tập lại, rc rỉa ăn thịt.
Long vương lại suy nghĩ: Nay cc loại trng nhỏ ny ăn thn ta, nguyện trong vị lai, ta sẽ cho chng được thọ hương php thực .Khi Đại Bồ-tt tu hnh Tr giới ba-la-mật, cho đến nỗi bị lột da, ăn thịt, đều cũng khng sinh tm on hận, huống chi l đối với cc chỗ khc.
QUYỂN HẠ
|