Ś 0092
PHẬT NI KINH MƯỜI CƯ SĨ NGƯỜI BT THNH
Hn dịch: ời Hậu Hn, nước An Tức Tam Tạng An Thế Cao.
Việt dịch: Thch Chnh Lạc
---o0o---
Nghe như vầy:
Một thời cc Tỳ kheo thượng tn ở trong K vin thnh Ba La L Phất L, lc đức Thế Tn nhập Niết bn khng bao lu.
Bấy giờ c mười vị cư sĩ, người Bt Thnh, c nhiều tiền của đi đến Ba La L Phất L để sinh sống. Khi ấy mười vị cư sĩ ở Bt Thnh mang tiền ti đồ vật để bun bn, bn hết rồi nn rất hoan hỷ, khi được ti lợi rất hoan hỷ, trong lng v cng sung sướng. Họ đi ra khỏi thnh Ba La L Phất L để đến K vin. Khi đến xong họ lạy dưới chn cc Tỳ kheo thượng tn rồi ngồi qua một bn. Khi mười vị cư sĩ người của Bt Thnh ngồi qua một bn rồi, lc ấy cc Tỳ kheo thượng tn thuyết php cho họ nghe, khuyn tinh tấn... bnh đẳng khuyn dạy tinh tấn, bnh đẳng dạy dỗ, dng v lượng phương tiện để thuyết php khuyn sing năng cho đến bnh đẳng gio thọ, khiến cho tất cả đều hoan hỷ rồi, cc ngi trụ trong im lặng.
Bấy giờ mười vị cư sĩ, ở người Bt Thnh nghe cc vị Tỳ kheo thượng tn thuyết php khuyến tinh tấn cho đến tất cả đầu hoan hỷ rồi, bạch cc Tỳ kheo thượng tn rằng:
-Thưa chư vị thượng tn, hiện nay tn giả A Nan ở chỗ no? Chng con muốn gặp Ngi.
-Ny cư sĩ, tn giả A Nan ở trn bờ sng Di Hầu của Tỳ X Ly, muốn gặp Ngi th cứ đến đ.
Khi ấy mười vị cư sĩ, người Bt Thnh từ ta đứng dậy lạy dưới chn cc Tỳ kheo thượng tn, nhiễu quanh rồi ra đi. Họ đến chỗ tn giả A Nan, đến rồi lạy dưới chn tn giả A Nan, rồi ngồi lui qua một bn. Mười vị cư sĩ người ở Bt Thnh ngồi lui qua một bn rồi thưa tn giả A Nan rằng:
-Thưa Ngi A Nan, chng con c điều muốn hỏi, nếu Ngi cho php chng con mới dm hỏi.
-Cứ hỏi đi, ny cc cư sĩ.
-Thưa tn giả A Nan, đức Thế Tn c tr c kiến, Như Lai, bậc V sở trước, ẳng chnh gic, dng mắt thấy đệ nhất nghĩa ni một php lm cho Thnh đệ tử an tr, đối với chỗ khc, lm cho hữu lậu chấm dứt, được giải thot chăng?
-Ny cư sĩ, đức Thế Tn c tr c kiến, Như Lai, bậc V sở trước, ẳng chnh gic, dng mắt thấy đệ nhất nghĩa ni một php Thnh đệ tử được an tr, đối với chỗ khc, lm cho hữu lậu chấm dứt, được giải thot.
-Thế no, thưa tn giả A Nan, đức Như Lai bậc V sở trước, ẳng chnh gic, dng mắt thấy đệ nhất nghĩa ni một php, Thnh đệ tử an tr, đối với chỗ khc, lm cho hữu lậu chấm dứt, được giải thot?
-Ny cư sĩ, Thnh đệ tử đ nghe, đối với dm dục đ được giải thot cho đến Tứ thiền, an tr chnh thọ. Vị ấy nương vo Php, php tướng qun hạnh đnh chỉ. Vị ấy nương vo Php, an trụ sự đnh chỉ php tướng qun hạnh, nhờ c chỗ ny nn chỗ trụ của vị ấy được chấm dứt hữu lậu, khng trụ nơi đ nn được chấm dứt hữu lậu. Kẻ ấy tự mnh thch php, tự mnh yu php, tự mnh tập php, tự mnh knh php, được hoan hỷ, kẻ ấy năm hạ phần kiết đ chấm dứt, được ha sanh. Kẻ ấy được Bt Niết bn thnh A Na Hm, khng cn trở lại thế gian ny nữa. Do đ ny cc cư sĩ, đức Thế Tn hữu tr hữu kiến, Như Lai, bậc V sở trước, ẳng chnh gic, mắt thấy đệ nhất nghĩa, ni một php nn Thnh đệ tử an trụ, c chỗ khc lm cho hữu lậu chấm dứt, được giải thot.
Lại nữa, ny cư sĩ, Thnh đệ tử nghe, cng từ tm biến mn một phương rồi, an trụ chnh thọ. Như vậy, hai, ba, bốn phương trn v dưới, cng từ tm cu hữu biến mn tất cả cc phương, khng on, khng hại, khng hận, rất rộng lớn, phn biệt r rng, biến mn cc phương rồi an trụ chnh thọ. Như vậy cng đi đi với tm bi, hỷ v hộ, biến mn cc phương rồi, an trụ chnh thọ. Vị ấy nương vo php đnh chỉ php tướng qun hạnh. Vị ấy nương vo php an trụ sự đnh chỉ php tướng qun hạnh, nhờ c chỗ ny, an trụ vo đ rồi liền được chấm dứt hữu lậu, khng trụ nơi đ, được chấm dứt hữu lậu. Nếu kẻ ấy dng php lạc, php i, tập hnh php, tn knh php, được hoan hỷ đối với php, năm hạ phần kết chấm dứt, được ha sanh, ngay nơi đ được Bt Niết bn thnh A Na Hm, khng cn trở lại thế gian ny nữa. Ny cư sĩ, đ l đức Thế Tn c tr c kiến, Như Lai, bậc V sở trước, ẳng chnh gic, mắt thấy đệ nhất nghĩa, ni một php m Thnh đệ tử an trụ, c một chỗ khc lm cho hữu lậu chấm dứt, được giải thot.
Lại nữa, ny cư sĩ, Thnh đệ tử nghe, vượt qua tất cả sắc tưởng, cho đến hữu tưởng v tưởng xứ, an trụ chnh thọ, vị ấy nương vo php, đnh chỉ php tướng qun hạnh, cho đến chấm dứt hữu lậu, được giải thot.
Bấy giờ mười vị cư sĩ người ở Bt Thnh thưa với tn giả A Nan rằng:
-Rất lạ, thưa tn giả A Nan! Chng con hỏi tn giả A Nan c một cửa cam lồ m Ngi ni tới mười hai cửa cam lồ. Thưa tn giả A Nan, đối với mười hai cửa cam lồ ny, cứ nương vo mỗi một cửa cam lồ sẽ được an ổn, tự mnh được chế ngự. Giống như, thưa tn giả A Nan, cch thn xm khng xa, c một ta lu đi, ta lu đi ấy c mười hai cửa. Hoặc c người vo trong ấy v c cht việc, hoặc c người sống khng c nghĩa, khng lợi ch, khng an ổn, khng khoi lạc trong nh ấy, hoặc c người dng lửa để thiu đốt ta lu đi ấy. Thưa tn giả A Nan, người đối với mười hai cửa ny, ty m đi ra an ổn. Cũng như vậy, thật lạ lng! Thưa tn giả A Nan, chng con chỉ hỏi tn giả A Nan c một cửa cam lồ, nhưng Ngi đ ni đến mười hai cửa cam lồ. Thưa tn giả A Nan, nhiều cửa như vậy nn đối với mười hai cửa cam lồ, nương vo từng cửa cam lồ, rồi cũng theo từng cửa m đi ra. Thưa tn giả A Nan, cc B la mn kia đem c php cng th đồ vật cho thầy họ, huống chi chng con hiện nay đối với bậc đại sư m lại khng dng của cải để cng dường sao?
Bấy giờ mười vị cư sĩ người của Bt Thnh, trong đm đ, sửa soạn đầy đủ đồ ăn uống tịnh diệu, khi đ sửa soạn đầy đủ đồ ăn uống tịnh diệu xong, rồi họ trải ta, trải ta xong, họ thỉnh Tỳ kheo tăng ở K vin, Tỳ kheo tăng ở Tỳ X Ly đều đến tụ hội. Khi cc Tỳ kheo tăng ở K vin, Tỳ kheo tăng ở Tỳ X Ly đều đ tụ hội, họ tự tay dng cng đồ ăn uống tịnh diệu. Khi đ tự tay dng cng đồ ăn uống tịnh diệu rồi, biết cc Ngi đ dng xong, thu cất bnh bt, đem nước rửa tay cho cc Ngi, rồi họ đem năm trăm mn vật, mua phng cng dường cho tn giả A Nan để Ngi xử dụng. Tn giả A Nan đem của ấy lại cng dường cho tăng bốn phương.
Ngi A Nan ni như vậy, mười vị cư sĩ người của Bt Thnh, nghe tn giả A Nan ni rồi, hoan hỷ vui mừng.
PHẬT NI KINH MƯỜI VỊ CƯ SĨ NGƯỜI BT THNH
|