|    	  
	  
	* 21 * 
	CẦU CON 
	  
	Ở trong vùng có một bà 
	Sinh con một đứa rất là mừng vui 
	Nhưng rồi mẹ muốn đủ đôi 
	Muốn thêm đứa nữa cho đời tươi thêm 
	Nên bà ḍ hỏi chị em 
	Hỏi đàn bà khác thân quen giúp ḿnh: 
	“Xin ai có kế tài t́nh 
	Chỉ tôi phương pháp để sinh thêm nào.” 
	Có bà lăo tuổi đă cao 
	Bấy giờ lên tiếng: “Sinh đâu khó ǵ 
	Nhưng con đầu phải giết đi 
	Để rồi lấy máu tế th́ linh thay 
	Tế thần xong toại ư ngay 
	Đó là phương pháp già này tinh thông.” 
	Nghe lời bà mẹ xiêu ḷng 
	Định làm theo vậy mà không ngại ngần 
	May thay lối xóm ở gần 
	Có người hay biết cản ngăn bà liền 
	Trách rằng: “Chị quả cuồng điên 
	Muốn thêm con nữa, cứ nên mong cầu 
	Nhưng sao tính giết con đầu 
	Giết xong nh́n lại c̣n đâu đứa nào 
	Thật là dại dột biết bao 
	Chị cần xét lại xem sao. Chớ làm!” 
	* 
	Ở đời lắm kẻ sai lầm 
	Dị đoan, mê tín, theo chân thuyết tà 
	Do phường ngoại đạo đề ra 
	Rằng: “Muốn hạnh phúc thăng hoa cuộc đời 
	Phải tu khổ hạnh tức thời 
	Nhảy vào hầm lửa, nằm gai, trần truồng.” 
	Tu sai nên chỉ uổng công 
	Khổ thân tự hại chứ không phước ǵ 
	Đâu sinh lên được Trời kia 
	So cùng Phật Giáo rất chi ngược đời 
	V́ xa Chánh Pháp tuyệt vời. 
	  
	* 22 * 
	BÁN TRẦM HƯƠNG 
	  
	Có chàng lặn lội biển khơi 
	T́m trầm hương quư kiếm lời bán ra 
	Trải nhiều năm tháng trôi qua 
	Công lao kết quả thật là tốt thay 
	Trầm hương được một xe đầy 
	Đem về giữa chợ chàng bầy bán rao 
	V́ hàng quư, nên giá cao  
	Thành ra chẳng có ai nào muốn mua 
	Chàng buồn chán, chàng ưu tư 
	Băn khoăn tính toán nhưng chưa được ǵ. 
	Chợt chàng ngó thấy người kia 
	Mang than ra chợ bán th́ hết mau 
	Có bao giờ ế hàng đâu 
	Chàng nh́n, tính toán trong đầu loay hoay: 
	“Ta đem đốt trầm hương này 
	Thành than rồi bán xong ngay dễ dàng.” 
	Nghĩ xong chàng đă vội vàng 
	Mang trầm hương đốt thành than hết liền 
	Đưa ra chợ bán kiếm tiền 
	Thế là bán chạy quả nhiên hết hàng. 
	Buồn thay giá một xe than 
	So ra rẻ mạt sao bằng trầm hương. 
	* 
	Truyện này khuyên khách thập phương 
	Tu hành chớ ngại con đường gian truân 
	Nếu mong Phật quả thành tâm 
	Khó chi ta cũng ngàn lần vượt ngay. 
	Giữ nguyên quả vị Phật này 
	Chớ nên thoái chí chẳng hay chút nào, 
	Giữ nguyên quả vị tối cao 
	Quyết tâm thành đạt chớ nao núng ḷng. 
	  
	* 23 * 
	TRỘM MỀN 
	  
	Có tên trộm thật ngu si 
	Vào nhà giàu có lấy đi ít hàng 
	Toàn là gấm quư hạng sang 
	Rồi c̣n vơ vét trên đường rút lui 
	Một mền rách nát tả tơi 
	Và quần áo cũ của người chủ gia 
	Xong rồi mới chịu đi ra 
	Đem hàng gấm quư bao qua ngoài cùng 
	Áo quần, mền rách phía trong 
	Gói thành một gói, cơi ḷng thảnh thơi. 
	Sau này đi khắp mọi nơi 
	Hắn mang gói đó chẳng rời phút giây. 
	Mọi người biết được chuyện này 
	Đêu chê cười hắn là tay ngu đần. 
	* 
	Ở đời ai đă phát tâm 
	Tin theo Phật Pháp chuyên cần tu thân 
	Không nên trở lại sai lầm 
	Tham lam danh lợi dương trần làm chi 
	Để rồi Giới Luật phá đi. 
	Nếu ai điên đảo nghĩ suy sai đường 
	Giới thanh tịnh cứ coi thường 
	Tất nhiên đức hạnh tổn thương nặng nề 
	Khiến cho thiên hạ cười chê! 
	  
	* 24 * 
	GIEO MÈ 
	  
	Có người ăn chút vừng mè 
	Khi ăn mè sống anh chê bai liền 
	Ăn mè rang chín anh khen 
	Rồi anh tự nghĩ: “Ḿnh nên trồng mè 
	Mè rang chín ăn ngon ghê 
	Nếu đem mè chín trồng th́ tốt cây 
	Chắc cây cho hạt ngon đây.” 
	Nghĩ xong anh thực hiện ngay tức th́ 
	Rang vừng mè cho chín đi 
	Rồi mang tới mảnh đất kia gieo trồng. 
	Than ôi kết quả chờ trông 
	Chẳng cây nào mọc! Uổng công mất rồi! 
	* 
	Truyện này ví dụ có người 
	Tu theo hạnh Bồ Tát thời không vui 
	Than tu khổ hạnh buồn đời  
	Con đường Phật quả xa vời, gian nan. 
	Sau khi nghĩ bèn chuyển sang 
	Chỉ tu theo hạnh dễ dàng mà thôi 
	Làm A La Hán được rồi 
	Đường tu mau chứng, luân hồi thoát ngay 
	Chẳng c̣n sinh, tử vần xoay. 
	Tu như vậy thật tiếc thay vô cùng 
	Sau này khó thể trông mong 
	Muốn cầu Phật quả có ḥng được đâu! 
	  
	* 25 * 
	NƯỚC VÀ LỬA 
	  
	Có người sống tại nhà này 
	Thường hay làm mọi việc ngay trong pḥng 
	 Cần nước lạnh, cần lửa hồng, 
	Lửa chàng nhóm ở bên trong chén sành 
	Nước thời chứa ở trong b́nh 
	Cái b́nh bằng thiếc nhỏ xinh, nóng liền. 
	Chàng lo chuẩn bị làm đêm 
	Để b́nh đựng nước lên trên chén sành 
	Trong ḷng tự nghĩ khôn lanh: 
	“Lửa hồng, nước lạnh sẵn dành tại đây 
	Tối nay làm việc có ngay.” 
	Khi quay lại đó tiếc thay cho chàng 
	Nước thời nóng, thật lỡ làng 
	Lửa v́ bị đậy nên tàn mất đi 
	Cả hai dùng chẳng được chi 
	Việc làm chậm trễ cũng v́ khờ thôi. 
	* 
	Truyện này ví dụ ở đời 
	Xuất gia cầu học lắm người hăng say 
	Học theo Phật Pháp điều hay 
	Nhưng rồi quyến luyến lại quay về nhà 
	Về gia đ́nh, khó thoát ra 
	Thân ch́m cơi dục, tâm sa biển t́nh 
	Lửa công đức tàn lụi nhanh 
	Nước tŕ giới, đức tu hành mất đi 
	Thế gian sự nghiệp c̣n ǵ 
	Chỉ c̣n một nỗi sầu bi dâng tràn! 
	  
	* 26 * 
	BẮT CHƯỚC VUA 
	  
	Có người nọ thuở xa xưa 
	Muốn t́m cách khiến cho vua của ḿnh 
	Được hài ḷng, vui thật t́nh 
	T́m người quen hắn chân thành hỏi han, 
	Người quen mách kế cho rằng: 
	“Lấy ḷng vua cũng dễ dàng, khó chi 
	Anh nên bắt chước ngài đi 
	Theo từng điệu bộ mỗi khi gần ngài.” 
	Hắn khen: “Ư kiến thật tài.” 
	Xong rồi hắn đến nơi ngai vàng liền 
	Dơi theo cử chỉ vua hiền 
	Để rồi bắt chước giống in mọi điều. 
	Bấy giờ vua nháy mắt nhiều 
	Hắn bèn cũng chớp mắt theo liên hồi 
	Giống như in, giống quá trời 
	Nhà vua thấy lạ thốt lời hỏi ngay: 
	“Sao ngươi chớp mắt măi đây 
	Bị lông hay bụi bẩn bay rớt vào?” 
	Hắn bèn lên tiếng thưa mau: 
	“Mắt tôi vẫn tốt từ bao lâu rồi 
	Cầu mong lấy được ḷng ngài 
	Nên tôi bắt chước, tức thời theo ngay 
	Nhái cho thật giống, thật hay 
	Ngài vui, ban thưởng, thân này thăng hoa.” 
	Vua nghe nổi giận thét la: 
	“Nhà ngươi láo xược chẳng tha được nào!” 
	Vua sai quân lính lôi vào 
	Phạt về tội dám hỗn hào cùng vua 
	Đánh đ̣n một trận cho chừa 
	Đuổi ra khỏi nước kể như tàn đời. 
	* 
	Truyện này thí dụ nhiều người  
	Được nghe Phật Pháp để rồi tu theo 
	Nhưng không hiểu được một điều 
	Phật v́ đại chúng tuy nêu Pháp lành 
	Pháp nhiều khi thấp thật t́nh 
	Giúp người kém cỏi thấm nhanh đạo mầu, 
	Họ nào hay biết được đâu 
	Khi nghe Pháp thấy có câu, chữ nào 
	Tỏ ra không được thanh cao 
	Họ bèn lên tiếng ồn ào chê bai 
	Hoặc là bắt chước làm sai 
	Mất đi thiện lợi, gánh tai hại về 
	Đọa vào đường ác năo nề 
	Mất đi chứng ngộ, thảm thê khổ h́nh. 
	  
	* 27 * 
	TRỊ VẾT THƯƠNG 
	  
	Tội thay có một ông già 
	Bị vua đánh đập rất là nhẫn tâm 
	Mang thương tích nặng vô ngần 
	Ông dùng phân ngựa thoa luôn ngay vào 
	Vài hôm thương tích lành mau. 
	Có người ngu nọ thấy sao lạ lùng 
	Bèn lên tiếng nói vui mừng: 
	“Ta vừa học được một phương thuốc này 
	Trị thương tích thật là hay.” 
	Người ngu vội vă về ngay nhà ḿnh 
	Gọi con ra khẽ tâm t́nh: 
	“Cha vừa biết thuốc chữa lành vết thương 
	Thật hay ho, thật lạ thường 
	Con để cha đánh sau lưng bây giờ 
	Rồi khi thương tích hiện ra 
	Thuốc hay kia sẽ đem thoa chữa liền 
	Chắc là hiệu nghiệm vô biên.” 
	Con nghe cha nói xong bèn chịu ngay 
	Đánh lưng con cha ra tay 
	Rồi đem phân ngựa thoa đầy vết thương 
	Thật là ngu xuẩn trăm đường 
	Khiến cho thiên hạ bốn phương chê cười. 
	* 
	Truyện này thí dụ có người 
	Muốn tu học Phật Pháp thời lầm mê 
	Để phiền năo, tham sân si 
	Tự do phát khởi. Mất đi Pháp Lành 
	Lại thêm nghiệp lụy tăng nhanh. 
	Tỉ như nghe nói thực hành tốt thay 
	“Quán thân bất tịnh” thật hay 
	Thân phàm ngũ uẩn bỏ ngay dễ dàng 
	Thoát ly sinh tử đôi đường, 
	Hắn bèn “nữ sắc” coi thường quán mau 
	Quán thêm “ngũ dục” xem sao 
	Than ôi kết quả thảm sầu tới nhanh 
	“Quán thân bất tịnh” không thành 
	V́ tâm chưa vững nên đành đớn đau 
	Đường mê sắc dục dấn sâu  
	Tử sinh nghiệp báo tránh đâu thoát nào! 
	  
	* 28 * 
	XẺO MŨI 
	  
	Trong làng có một anh chàng 
	Sánh duyên cùng với một nàng vợ xinh 
	Đẹp nhan sắc, tuổi xuân xanh 
	Chỉ riêng cái mũi quả t́nh khó coi. 
	Thời gian chắp cánh dần trôi 
	Bỗng nhiên chàng gặp một người như tiên 
	Dung nhan rực rỡ một miền 
	Lại thêm mũi đẹp có duyên vô cùng 
	Anh chàng tự nghĩ trong ḷng: 
	“Nàng này mũi đẹp, ḿnh mong ước rằng 
	Làm sao có được mũi nàng 
	Để thay vào mũi khó thương vợ ḿnh 
	Vợ ḿnh sẽ đẹp sẽ xinh.” 
	Thế rồi chàng thực hiện nhanh ư này 
	Cắt đi mũi người đẹp ngay 
	Cầm về khoe vợ giọng đầy sướng vui: 
	“Em ơi! Có mũi đẹp rồi 
	Tặng em thay mũi cũ thời tuyệt luân!” 
	Chàng bèn xẻo mũi vợ luôn 
	Quăng đi mũi cũ chẳng buồn tiếc chi 
	Thay vào bằng mũi đẹp kia 
	Cuối cùng không ráp được v́ dễ đâu, 
	Vợ chàng mất mũi đớn đau 
	Càng thêm xấu xí thảm sầu tang thương. 
	V́ tṛ ngu xuẩn của chàng 
	Gây tai hại cả hai nàng than ôi! 
	* 
	Truyện này thí dụ có người 
	Nghe Sa Môn đức tuyệt vời từ lâu 
	Bà La Môn đức kém đâu 
	Mọi người cung kính trước sau cúng dường 
	Người này bèn nghĩ điên cuồng: 
	“Ta cùng các vị đó không khác ǵ.” 
	Thế là lên giọng u mê 
	Xưng ḿnh đức lớn khác chi đâu nào 
	Thật là bất lợi xiết bao 
	Tổn thêm phẩm hạnh từ lâu của ḿnh. 
	  
	* 29 * 
	ĐỐT ÁO 
	  
	Có chàng nọ nghèo thật nghèo 
	Làm thuê, tiền bạc không nhiều là bao 
	Chàng dành dụm măi trước sau 
	Đủ tiền may một áo sao tầm thường 
	Vải thô, áo ngắn thảm thương 
	Nên khi chàng mặc ra đường khó coi. 
	Có người chặn hỏi chê cười: 
	“H́nh dung, mặt mũi anh thời đẹp xinh 
	Chắc là thuộc một gia đ́nh 
	Giàu sang, phú quư ở quanh trong làng 
	Sao anh mặc áo vải thường? 
	Tôi nay có cách t́m đường giúp anh 
	Có quần áo đẹp tốt lành 
	Nhưng anh phải thật tâm thành tin tôi 
	Tôi không dối. Nói thật thôi.” 
	Chàng nghèo mừng rỡ: “Được rồi tôi tin 
	Nghe theo anh chỉ bảo liền.” 
	Thế là kẻ lạ ngay bên mé rừng 
	Đốt lên ngọn lửa bập bùng 
	Bảo chàng nghèo đó: “Anh đừng ngại chi 
	Cởi mau cái áo xấu kia 
	Bỏ vào trong lửa đốt đi tức thời 
	Sau khi áo cháy xong xuôi 
	Anh nên đợi một chút rồi thấy ngay 
	Áo quần đẹp hiện ra đây.” 
	Chàng nghèo tuân lệnh kẻ này làm theo 
	Cởi ra áo cũ xấu, nghèo 
	Vứt vào lửa đốt cháy vèo đi mau. 
	Chàng đi qua lại chờ lâu 
	Nào quần áo đẹp có đâu hiện h́nh. 
	* 
	Truyện này khuyên nhủ chúng sinh 
	Phải theo lời Phật dạy ḿnh chớ quên 
	Thân người khó đạt được liền 
	Chúng ta đă được phải nên giữ ǵn 
	Tu thân, tích đức, tạo duyên 
	Vun bồi cội phúc luôn thêm tốt lành 
	Y theo Chánh Pháp tu hành. 
	Tiếc thay ngoại đạo gian manh vô vàn 
	Lập ra tà thuyết dối gian 
	Khuyên nên hủy hoại tấm thân con người 
	Nhảy vào hầm lửa ngạt hơi 
	Là sinh lên được cơi trời tối cao 
	Hưởng đời sống thật dài lâu 
	Hưởng nhiều khoái lạc ngọt ngào mai sau. 
	Lời vô lư, khó tin sao 
	Đời này tổn hại tránh nào thoát đây, 
	Đời sau mê hoặc tới ngay 
	Sa vào địa ngục đọa đày khổ đau. 
	  
	* 30 * 
	NUÔI DÊ 
	  
	Chàng kia nuôi một bầy dê 
	Đúng theo phương pháp, tay nghề giỏi giang 
	Nên dê sinh sản từng đàn 
	Từ ngàn con đến chục ngàn rất mau 
	Nhưng chàng hà tiện hàng đầu 
	Không hề dám giết con nào để ăn 
	Hoặc là đăi khách đến thăm 
	Dù ai năn nỉ cũng bằng thừa thôi 
	Không cho, không bán lâu rồi. 
	Ngày kia xuất hiện một người dối gian 
	Tới làm quen với anh chàng 
	Dùng lời ngon ngọt kết làm bạn thân, 
	Chàng tin ngay, chẳng ngại ngần 
	Giao du kẻ lạ không cần nghĩ thêm. 
	Một hôm kẻ đó nói liền: 
	“Chúng ta là bạn thân quen bao ngày 
	Muốn cùng anh bàn chuyện này 
	Anh chưa có vợ. Buồn thay cuộc đời 
	Cô đơn, hiu quạnh, đơn côi, 
	Tôi nghe ở hướng Đông nơi tỉnh ḿnh 
	Có cô gái nọ đẹp xinh 
	Nếu mà anh cưới quả t́nh xứng đôi 
	Tôi xin giới thiệu hai người 
	Kết duyên chồng vợ nghĩ thời thành công.” 
	Chàng nuôi dê mừng vô cùng 
	Giao dê cho bạn nhiều không tính tiền 
	Sắm bao lễ vật đưa thêm 
	Làm đồ sính lễ đầu tiên của chàng. 
	Vài ngày sau ông bạn vàng 
	Bỗng quay trở lại nói rằng: “Anh ơi! 
	Cô nàng chịu lấy anh rồi 
	May thay cô vợ anh thời mới sinh 
	Một con ngộ nghĩnh thật t́nh 
	Tôi quay lại báo để anh được mừng.” 
	Chàng nuôi dê sướng vô cùng 
	Hôn thê mặt mũi đă từng thấy đâu 
	Nhưng nghe nói sinh con đầu 
	Vui không thể tả. Dê nào tiếc chi 
	Cấp dê cho bạn lia chia 
	Hai bên từ biệt. Bạn đi đến nàng. 
	Vài ngày sau ông bạn vàng 
	Lại quay lui báo tin rằng: “Anh ơi! 
	Thảm thê, đau đớn quá trời 
	Con anh vừa mới ĺa đời ít hôm 
	Tôi xin thành thật chia buồn 
	Tỏ ḷng bạn hữu t́nh luôn đậm mầu.” 
	Chàng nuôi dê chợt u sầu 
	Nghe tin vật vă buồn đau khóc hoài. 
	* 
	Truyện này thí dụ cuộc đời 
	Ở trong Phật Giáo có người đa văn 
	Nhưng v́ danh lợi bản thân 
	Đă không giáo hoá cho dân quanh ḿnh 
	Lại ham dục lạc thường t́nh 
	Cho nên bị lường gạt thành đớn đau 
	Một ngày nọ chợt quay đầu 
	Tới bờ mê hoặc, ghé cầu vô minh 
	Bao công đức, bao pháp lành 
	Than ôi phút chốc thôi đành buông trôi 
	Tu hành lơ đăng mất rồi 
	Mạng thân, tài sản tức thời tiêu tan 
	Thật là tủi nhục vô vàn 
	Tự ḿnh chuốc khổ, chuốc oan cho ḿnh! 
	  
	* 31 * 
	MUA LỪA 
	  
	Thuở xưa đạo Bà la môn 
	Tín đồ một nhóm họp luôn cùng bàn 
	Cử hành đại hội huy hoàng 
	Cần nhiều chén bạc, chén vàng đem trưng 
	Nên giáo chủ không ngại ngùng 
	Sai người lên chợ mời ông thợ về 
	Thợ đồ sứ giỏi tay nghề. 
	Tuân lời đệ tử tức th́ đi ngay 
	Giữa đường họ gặp ông này 
	Dắt lừa ra chợ hôm nay bán hàng 
	Lưng lừa chở nặng rộn ràng 
	Toàn đồ sứ quư sẵn sàng bán ra, 
	Lừa đang đi chợt bất ngờ 
	Xảy chân, té quỵ bên bờ đường mương 
	Bao nhiêu đồ sứ trên lưng 
	Rơi luôn xuống đất và cùng vỡ tan  
	Thế là ông thợ bàng hoàng 
	Buồn rầu cất tiếng khóc than năo nùng. 
	Mấy chàng đệ tử lạ lùng 
	Bèn lên tiếng hỏi: “Sao ông khóc hoài?” 
	Thở dài ông thợ trả lời: 
	“Bao nhiêu đồ sứ đi đời nhà ma 
	Công lao làm suốt năm qua 
	Giờ lừa làm bể, thế là công toi 
	Các anh nh́n đó mà coi 
	Tôi buồn đứt ruột khóc thời lạ đâu.” 
	Mấy chàng đưa mắt ngó nhau 
	Nghĩ thầm mừng rỡ: “Lừa sao thật tài 
	Một năm ông thợ miệt mài 
	Công tŕnh khó nhọc lừa thời phá tan 
	Chỉ trong giây phút dễ dàng 
	Chú lừa thật giỏi, nên mang lừa về.” 
	Họ bèn thương lượng tức th́ 
	Xin ông thợ bán lừa kia cho ḿnh. 
	Đang tức giận, đang bất b́nh 
	Nên ông đồng ư bán nhanh chú lừa 
	Khi nghe thấy họ hỏi mua 
	Đôi bên thanh toán êm ru mọi bề. 
	Các chàng đệ tử ra về 
	Mang lừa tŕnh diện, hả hê vô vàn 
	Chợt nghe giáo chủ hỏi han: 
	“Mua lừa chuyên chở đâu cần dùng chi 
	Chỉ cần ông thợ khéo kia 
	Sao không mời thợ lại đi mua lừa?” 
	Các chàng hăng hái vội thưa: 
	“Lừa này bản lănh rất ư lạ lùng 
	Giỏi hơn ông thợ vô cùng 
	Bao đồ sứ thợ làm trong năm rồi 
	Chỉ cần vài phút giây thôi 
	Một ḿnh lừa đă tức thời phá tan.” 
	Lắc đầu giáo chủ khẽ than: 
	“Các con dại dột nên ham lừa này 
	Lừa trong khoảnh khắc chưa đầy 
	Làm bao đồ sứ bể ngay dễ dàng 
	Nhưng dù trải trăm năm trường 
	Lừa này cũng chẳng biết đường làm chi 
	Tạo ra đồ sứ quư kia 
	Dù cho một cái, nói ǵ nhiều hơn.” 
	* 
	Thế gian lắm kẻ thọ ơn 
	Nhờ người giúp đỡ ân cần lắm khi 
	Nhưng không đền đáp chút chi 
	Lại đem thù oán mà đi trả người 
	Vong ân, bội nghĩa ở đời 
	Chỉ thêm tai hại. Ta thời tránh xa!   
	  
	* 32 * 
	TRỘM VÀNG 
	  
	Hai thương gia nọ từ lâu 
	Ở cùng một chỗ cạnh nhau bán hàng 
	Một người buôn bán bạc vàng 
	Một người bông vải. Hai chàng thảnh thơi. 
	Một hôm có khách tới nơi 
	Mua vàng nên muốn tức thời thử ngay 
	Xem vàng thật, giả sao đây 
	Để vàng vào lửa là hay biết liền. 
	Người bông vải nổi tham lên 
	Trộm luôn một cục vàng trên lửa hồng 
	Vội vàng đem giấu trong bông 
	Sợ ai nh́n thấy thời không hay ǵ. 
	Vàng đang nóng đỏ kể chi 
	Khiến cho bông vải cháy đi điêu tàn 
	Sạch sành sanh, cháy tiêu tan 
	Thế là bại lộ chuyện gian manh rồi 
	Vàng không trộm được của người 
	Bao nhiêu bông vải ḿnh thời tiêu ma. 
	* 
	Đôi khi ngoại đạo quanh ta 
	Trộm luôn Chánh Pháp Phật Đà quang vinh 
	Đem làm giáo lư của ḿnh   
	Nhưng mà nguyên lư quả t́nh hiểu đâu 
	Vụng về sử dụng cùng nhau 
	Việc làm kết quả trước sau tiêu tùng: 
	“Đạo ḿnh pha trộn lung tung 
	Rất là mâu thuẫn, vô cùng kỳ khôi.” 
	Khi cơ mưu bại lộ rồi 
	Làm tṛ cười măi cho người bàng quan. 
	  
	* 33 * 
	CHẶT CÂY T̀M TRÁI 
	  
	Có cây nọ trong vườn vua  
	Cây sinh ra trái rất ư khác đời 
	Sum sê tàn nhánh xanh tươi 
	Trái thời ngon ngọt tuyệt vời hiếm thay. 
	Từ nơi quốc ngoại một ngày 
	Có người khách nọ ghé đây thăm vườn 
	Nhà vua đưa khách đi luôn 
	Tới xem cây quư, cành vươn, lá dày 
	Vua khoe rằng: “Trái của cây 
	Rất nhiều nước ngọt, lại đầy vị ngon 
	   Thật là hiếm quư vô song.” 
	Khách xin ăn thử, cầu mong hưởng liền 
	Vua bằng ḷng, nhưng nh́n lên  
	Thấy cây cao lớn, bốn bên vươn cành  
	Vua bèn ra lệnh lính canh 
	Đốn cây đổ xuống cỏ xanh ven rào 
	Nhưng t́m không được trái nào 
	Đành trồng cây lại. Biết sao bây giờ! 
	Vua sai dựng lại chỗ xưa 
	Dựng cây lên chỗ mới vừa chặt xong 
	Rồi t́m mọi cách vun trồng, 
	Than ôi cây quư nay không sống c̣n 
	Không c̣n sinh trái ngọt ngon 
	Chồi non, cành lá héo hon thảm sầu. 
	* 
	Truyện này thí dụ đạo mầu 
	Phật từng khuyên dạy ta mau tu hành 
	Tŕ giới cấm, theo pháp lành 
	Để như cây quư tươi xanh giữa trời 
	Sinh ra quả báu tuyệt vời 
	Từ bi, trí tuệ bao người cầu mong 
	Thêm thiền định, thêm thần thông 
	Nở hoa, kết trái vô cùng khả quan, 
	 Nhưng nhiều người lại hoang đàng 
	Buông lung, phạm giới, đạo vàng buông lơi 
	Mà mong cây phước tốt tươi 
	Vô minh như vậy nghĩ thời đáng thương! 
	  
	* 34 * 
	THÂU NGẮN ĐƯỜNG ĐI 
	  
	Làng thôn kia cách kinh thành 
	Tính ra trăm dặm quả t́nh xa xôi 
	Trong làng có một giếng khơi 
	Nước trong, ngon ngọt khác đời lâu nay, 
	Vua ra lệnh dân làng này 
	Phải lo chở nước mỗi ngày về kinh 
	Cho vua uống với triều đ́nh. 
	Dân làng từ đó tội t́nh khổ đau 
	Tới lui mệt mỏi dăi dàu 
	Chịu đời không thấu rủ nhau trốn dần 
	Đến phương xa cho yên thân, 
	Trưởng thôn làng biết chuyện dân muộn phiền 
	Nên ông triệu tập dân liền 
	Họp thành đại hội một phiên bất thường 
	Ông tuyên bố giọng khẩn trương: 
	“Bà con đừng có t́m đường đi đâu 
	Tôi vào gặp vua thỉnh cầu 
	Xin t́m biện pháp giúp mau dân làng 
	Đổi thay khoảng cách con đường 
	Đang dài trăm dặm c̣n chừng sáu mươi 
	Bà con đi lại thảnh thơi 
	Không c̣n khó nhọc như thời xưa kia.” 
	Sau khi hội họp trở về  
	Trưởng thôn làng vội vă đi vào triều 
	Yêu cầu vua chỉ một điều 
	Đổi thay khoảng cách đường theo ư làng. 
	Nhà vua phê chuẩn dễ dàng 
	Chỉ thay tên gọi quăng đường này thôi 
	“Một trăm” nay gọi “sáu mươi”, 
	Dân nghe tin đó mọi người đều vui 
	Tự nhiên cảm thấy gần rồi 
	Dù trong thực tế có lời rỉ tai: 
	“Đường như cũ, vẫn c̣n dài 
	Nào đâu rút ngắn sao ai cũng mừng?” 
	Dân làng nghe rơ tỏ tường 
	Chẳng tin lời đó, đồng ḷng tin vua 
	Cùng nhau ở lại làng xưa 
	Không hề c̣n muốn di cư đổi rời. 
	* 
	 Truyện này thí dụ người đời 
	Phát tâm Chánh Pháp tu thời thiết tha 
	Luân hồi, sinh tử mong qua 
	Nhưng thời gian học thấy là dài thay 
	Nên mệt mỏi, rồi loay hoay 
	Nửa đường thoái chí ngưng ngay tu hành. 
	Đức Như Lai rất tinh anh 
	Nhất thừa Ngài lại nói thành ra ba 
	Hàng hạ căn khắp gần xa 
	Nghe xong cảm thấy thật là dễ tu. 
	Sau khi họ chứng Tiểu thừa 
	Như Lai mới dạy đúng như ban đầu 
	Rằng: “Phật Pháp đă từ lâu 
	Nhất thừa là đúng, có đâu ba thừa 
	Nhớ rằng Sự Thật từ xưa 
	Luôn luôn chỉ một, hầu như vậy rồi.” 
	Người tu lúc đó nghe lời 
	Ḷng tin tưởng Phật tức thời vững thêm 
	Đường tu Chánh Đạo an nhiên 
	Đại thừa Bồ Tát tiến lên tâm thành. 
	  
	* 35 * 
	THẤY BÓNG TRONG GƯƠNG 
	  
	Có người nghèo khổ quá trời 
	Nợ nần vay mượn khắp nơi ngập đầu 
	Cách nào trả nợ nổi đâu 
	Chỉ c̣n biện pháp trốn mau cho rồi, 
	Một ngày y đến một nơi 
	Cánh đồng bát ngát, không người, vắng hoang 
	Y nh́n thấy một cái rương 
	Mở xem thấy thật bất thường lạ thay 
	 Ngọc ngà châu báu trong đây 
	Kho tàng quư giá đựng đầy cả rương. 
	Nắp rương gắn một cái gương 
	Ḷng y hồi hộp vui mừng kể chi 
	Y tḥ tay vào rương kia 
	Định tâm lấy của báu đi cho rồi 
	Chợt y thấy hiện một người 
	Trong gương thấp thoáng, vẻ thời gớm ghê 
	Như dọa nạt, như hăm he, 
	Thật ra là bóng của y trong này, 
	Y kinh hăi vội dừng tay 
	Tâm tràn lo sợ, giọng đầy hoang mang 
	Nói cùng người hiện mặt gương: 
	“Ta cho là ở trong rương không người 
	Ai dè lại thấy có ngươi 
	Thật là kỳ quái lạ đời xưa nay.” 
	Nói xong y vội chạy ngay 
	Bỏ đi nơi khác xa đây tức thời. 
	* 
	Truyện này thí dụ người đời 
	Bị bao phiền năo cuốn trôi buộc ràng 
	Nên khốn khổ, nên lầm than 
	Mất đi phúc đức, tiêu tan duyên lành 
	Quay cuồng trong chốn tử sinh 
	Ma vương chủ nợ dập d́nh ngày đêm 
	Muốn cầu giải thoát ngay liền 
	Nên theo Phật Pháp thuận duyên tu hành 
	Vun cội phúc, tạo giống lành 
	Được như rương báu quả t́nh khác chi 
	Nhưng rồi lại bị mê si 
	Khư khư cố chấp nghĩ suy “thân ḿnh” 
	Cái “ta” tưởng có thật t́nh 
	Hay đâu nào khác bóng h́nh trong gương. 
	Tu hành như vậy lầm đường 
	Thiền định, đạo phẩm thân thương xa ĺa 
	Cùng bao công đức trôi đi 
	So cùng kẻ được rương kia khác nào. 
	  
	* 36 * 
	LẦM MÓC CON MẮT 
	  
	Có chàng nọ thuở xa xưa 
	Lên trên núi thẳm luyện tu lâu đời 
	Đạt thành pháp thuật tuyệt vời 
	Có tài khám phá dưới nơi đất bằng 
	Ngọc ngà, châu báu, kho tàng 
	Dù chôn vùi đó đă hằng bao lâu. 
	Vua nghe chuyện lạ tŕnh tâu 
	Rất là mừng rỡ, có đâu ngại ngần 
	Bèn ra lệnh cho quần thần 
	Đi mời chàng đó về luôn triều đ́nh 
	Để lưu chàng lại nước ḿnh 
	Nhờ t́m của báu thật t́nh khẩn trương 
	Hiện chôn vùi khắp bốn phương 
	Hầu mong đất nước phú cường mau thôi. 
	Đại thần thời đó có người 
	Nhận trao sứ mạng tức thời đi ngay 
	Quả nhiên t́m được chàng này 
	Nhưng ông không thỉnh về ngay cung vàng 
	Chỉ đưa tay rất phũ phàng 
	Móc ra cặp mắt về dâng vua ḿnh. 
	Đại thần ngu ngốc tâu tŕnh: 
	“Hạ thần đă móc mắt anh chàng rồi 
	Chàng này phải ở lại thôi 
	Muốn đi khỏi nước chẳng rời được đâu.” 
	Vua nghe, ngán ngẫm, lắc đầu 
	Lấy làm bất măn phán mau đôi lời: 
	“Nhà ngươi khờ dại quá trời 
	Ư ta muốn thỉnh mời người tài ba 
	Chính v́ cặp mắt chàng ta 
	Có tài khám phá ngọc ngà, báu châu 
	Dù chôn giấu dưới đất sâu 
	Nay ngươi làm vậy chàng đâu thấy ǵ, 
	Mắt khi đă hủy hoại đi 
	Không dùng chàng được việc chi nữa rồi.” 
	* 
	Truyện này thí dụ ở đời 
	Tín đồ đạo Phật lắm người nhận ra 
	Thầy tu đạo đức cao xa 
	Tu thân khắc khổ rừng già núi sâu 
	Thấy phi thường, đáng phục sao 
	Cho nên cung kính rước mau về nhà  
	Cúng dường tâm nguyện thiết tha 
	Rơ đâu làm vậy thật là lầm đây 
	Chỉ gây trở ngại cho thầy 
	Vốn tu khắc khổ lâu nay quen rồi 
	Khiến thầy bị hại thêm thôi 
	Huỷ tiêu giới hạnh, buông trôi pháp lành 
	Khó mà đắc quả viên thành. 
	Tại gia Phật tử tinh anh rất cần 
	Tránh mù quáng, tránh sai lầm 
	Để mà hộ pháp muôn phần đúng thay 
	Thanh cao giới, định các thầy 
	Đừng làm hoen ố mà gây tội t́nh. 
	  
	* 37 * 
	GIẾT TRÂU 
	  
	Một người nuôi đă từ lâu 
	Hai trăm năm chục con trâu tốt lành 
	Thả ra ăn cỏ đồng xanh 
	Thông thường trâu chỉ ăn quanh cùng bầy. 
	Một hôm có cọp tới đây 
	Vồ đi một chú trâu ngay tức th́ 
	Rồi ăn thịt mất trâu kia 
	Người nuôi trâu thấy, nghĩ suy trong ḷng: 
	“Trâu ta đă mất một con 
	Giờ không đủ số ta c̣n tiếc chi 
	Bầy trâu dùng chẳng được ǵ.”  Thế là người đó xua đi cả bầy 
	Rơi vào vực thẳm thảm thay 
	Chết không sót lại trong tay con nào. 
	*  
	Truyện này thí dụ giống sao 
	Xuất gia có vị đă vào Cửa Không 
	“Giới cụ túc” đă thọ xong 
	Hai trăm năm chục giới mong giữ ǵn 
	Rồi sau bất cẩn lỡ quên 
	Phạm vào một giới thời nên sửa ḿnh 
	Để quay về chốn tịnh thanh, 
	Tiếc thay vị đó tu hành lầm sai 
	Không hề xấu hổ cùng ai 
	Ăn năn, sám hối đồng thời cũng lơ 
	Lại lầm tưởng rất mê mờ: 
	“Phạm vào một giới, bây giờ cần chi 
	Một khi giới hạnh khuyết đi 
	Giới điều c̣n lại ích ǵ giữ thêm.” 
	Thế là từ đó ngang nhiên 
	Phạm bao giới luật. Năo phiền gia tăng. 
	Tu hành mê muội đáng thương! 
	  
	* 38 * 
	BẢO NƯỚC ĐỪNG CHẢY 
	  
	Chàng kia lê bước dọc đường 
	Rất là khát nước, thấy hang cận kề 
	Suối ḍng trong đó tràn trề 
	Nước trong leo lẻo tuôn về cửa hang 
	Chảy vào thùng hứng sẵn sàng 
	Thùng ngoài hang đó, nước dâng tràn đầy 
	Anh chàng kê miệng uống ngay 
	Sau khi đỡ khát chỉ tay vào thùng 
	Nói rằng: “Ta đă đủ dùng 
	Nước ơi ngưng lại, xin đừng chảy thêm.” 
	Nhưng mà nước vẫn tự nhiên 
	Chảy thêm ra măi liên miên chẳng dừng 
	Anh chàng tức bực vô cùng 
	Om ṣm chửi rủa bên thùng nước kia. 
	Mọi người thấy thế cười chê 
	Trách anh: “Sao lại làm chi điên khùng 
	Lánh đi nơi khác là xong 
	Không cần bảo nước nguồn ngừng chảy ra.” 
	* 
	Ngẫm xem trong cơi ta bà 
	Tử sinh tham ái người ta đắm ch́m 
	Nước tanh “ngũ dục” uống thêm 
	Đôi khi cảm thấy buồn phiền chán chê 
	Thầm mong ma “ngũ dục” kia 
	“Sắc, thanh, hương, vị, xúc” th́ dừng chân 
	 Mong đừng tuôn chảy tới gần, 
	Tiếc thay “ngũ dục” vẫn luôn quấy rầy. 
	Chúng sinh muốn toại ư này 
	Giác quan cần phải ra tay đề pḥng, 
	“Thân” ǵn giữ, chớ buông lung, 
	Duyên trần dính líu “tâm” dừng lại thôi, 
	 “Ư” đừng vọng tưởng sự đời 
	Trong ḷng nhơ bợn tức thời xả ngay 
	Mới mong diệt “ngũ dục” này 
	Thoát đường trụy lạc tràn đầy thương đau 
	Thoát mầm tội lỗi hố sâu, 
	Thoát nhanh phiền năo, thoát mau mê lầm. 
	  
	* 39 * 
	SƠN TƯỜNG 
	  
	Một ngày nọ có anh chàng 
	Đến chơi nhà người bạn thường thân quen 
	Nh́n lên tường vách kế bên 
	Thấy sơn bóng loáng đẹp thêm bội phần 
	Ráo khô, sạch sẽ, sáng ngần 
	Chàng lên tiếng hỏi bạn thân chủ nhà: 
	“Vách tường tô trát đẹp ra 
	Anh dùng chi vậy để mà sơn đây?” 
	Bạn chàng lên tiếng giăi bày: 
	“Tôi dùng cám trộn với ngay nước bùn.” 
	Chàng nghe bèn nghĩ thầm luôn: 
	“Sơn tường bằng cám mà c̣n tốt sao 
	Nếu dùng nguyên lúa thay vào  
	Trộn bùn chắc tốt hơn bao nhiêu lần.” 
	Chàng về nhà chẳng ngại ngần 
	Mang nhiều thóc lúa trộn luôn cùng bùn 
	Trét lên vách, thấy lạ lùng 
	Vách tường không phẳng, vô cùng khó coi 
	Chỗ này lơm, chỗ kia lồi 
	Lại thêm sứt mẻ nhiều nơi thật kỳ, 
	Thế là không được việc chi 
	Bao nhiêu lúa tốt mất đi tiêu rồi. 
	* 
	Truyện này thí dụ ở đời 
	Hiểu lầm Phật Pháp lắm người vụng tu 
	Tưởng ḿnh tài giỏi có thừa 
	Rời xa chánh pháp từ xưa rạng ngời 
	Khổ tu nhưng chỉ hại thôi! 
	Lấy thêm thí dụ có người phàm phu 
	Được nghe thuyết pháp thời ưa 
	Thánh nhân truyền dạy: “Phải tu pháp lành 
	Thân này hăy xả cho nhanh 
	Thời sau khi chết sẽ sinh lên Trời 
	Hay là giải thoát cuộc đời.” 
	Phàm phu lại hiểu lầm lời thánh nhân 
	Để rồi tự sát bản thân 
	Tưởng rằng phước báu được phần hưởng thêm, 
	Tưởng rằng sẽ được sinh Thiên, 
	Than ôi kết quả thấy liền đớn đau 
	Thân ḿnh lỡ hủy c̣n đâu 
	Tu hành không được chút nào! Dại thay!  
	  
	* 40 * 
	NGƯỜI SÓI ĐẦU T̀M THUỐC 
	  
	Chàng kia bị bệnh sói đầu 
	Không c̣n một sợi tóc nào buồn thay, 
	Mùa Đông tuyết lạnh phủ đầy 
	Mùa hè tia nóng gắt gay đỉnh đầu 
	Lại thêm muỗi cắn canh thâu 
	Anh chàng đau đớn, buồn rầu kể chi. 
	Nghe đồn có vị lương y 
	Giỏi nghề chữa bệnh sói kia lâu rồi 
	Trị thêm nhiều bệnh rất tài 
	Bệnh dù khó trị ông thời thành công. 
	Chàng bèn t́m đến nhờ ông: 
	“Tôi đây đầu sói vô cùng đớn đau 
	Nghe đồn thầy giỏi từ lâu 
	Có tài chữa bệnh sói đầu lành ngay 
	Xin thầy thương xót ra tay 
	Chữa cho tôi khỏi bệnh này thầy ơi.” 
	Vị lương y nọ tức cười 
	Lột luôn mũ đội trên nơi đầu ngài 
	Khoe đầu sói cũng như ai 
	Xong rồi lên tiếng khoan thai nói rằng: 
	“Đầu ta cũng sói, thấy chăng 
	Và ta đau khổ cũng hằng bao lâu, 
	Nếu ta trị được sói đầu 
	Thời ta đă chữa ta mau khỏi rồi.” 
	* 
	Truyện này thí dụ ở đời 
	“Sinh, già, bệnh, chết” con người tránh đâu 
	Bệnh “vô thường” khổ ngập đầu 
	Con người do đó muốn cầu trường sinh 
	Nhưng mà lại mắc vô minh 
	Không t́m Phật học pháp lành thánh nhân 
	Đạo thoát ly rất siêu quần 
	Mà rồi mù quáng dấn thân, quay đầu 
	T́m phường ngoại đạo thỉnh cầu 
	Dầu cho hay biết họ đâu tốt lành 
	Họ chưa giải thoát chính ḿnh 
	Vẫn trôi lăn chốn quẩn quanh luân hồi 
	Vẫn c̣n sinh tử nổi trôi 
	Làm sao mà cứu được người khác đây. 
	  
	* 41 * 
	HAI CON QUỶ TRANH VẬT 
	  
	Có hai con quỷ trong vùng 
	Bất ngờ lượm được giữa rừng của rơi: 
	“Một rương quư thật tuyệt vời, 
	Một cây gậy báu, một đôi guốc thần” 
	Con nào cũng muốn giành phần 
	Cùng nhau tranh chấp vô ngần hung hăng. 
	Bấy giờ có kẻ đi ngang 
	Dừng chân, chạy đến hỏi han đôi lời: 
	“Chúng bay giành giật tơi bời 
	Vậy thời ba món đồ nơi chốn này 
	Có công dụng tốt sao đây?” 
	Hai con quỷ trả lời ngay tức th́: 
	“Cái rương quư hoá kể chi 
	Làm ra được những món ǵ ta mong 
	Thức ăn, quần áo, mền mùng 
	Với bao tài sản vô cùng thiết thân, 
	C̣n cây gậy quư bội phần 
	Với cây gậy đó anh cầm trong tay 
	Bao thù địch quy phục ngay 
	Dám đâu chống cự. Gậy hay tuyệt trần, 
	C̣n mang đôi guốc vào chân 
	Thời anh có thể đằng vân lên trời 
	Cưỡi mây bay khắp mọi nơi 
	Chỉ trong nháy mắt đă rời đi xa.” 
	Nghe xong kẻ lạ thiết tha 
	Bảo hai con quỷ: “Để ta giúp liền 
	Chúng bay hăy tạm cảm phiền 
	Lánh xa vài phút là yên chuyện rồi 
	Quay về ta sẽ xử thôi 
	Ta công b́nh lắm, người đời biết danh.” 
	Quỷ tin, tưởng gặp kẻ lành 
	Cùng đi nơi khác. Tranh giành tạm ngưng. 
	Ngờ đâu kẻ đó gian hùng 
	Hắn thâu ba báu vật trong tay rồi 
	Ôm rương, cầm gậy đồng thời 
	Chân mang guốc báu nhắm trời bay lên, 
	Từ hư không hắn cúi nh́n 
	Cười hai quỷ nọ đứng bên mé rừng 
	Rồi lên tiếng nói vang lừng: 
	“Chúng bay hiện tại đều cùng bằng nhau 
	Hưởng công b́nh rồi c̣n đâu 
	Không c̣n chi để đối đầu đua tranh!” 
	Hai con quỷ giận cùng ḿnh 
	Bó tay, mất của, nay đành chịu thôi. 
	* 
	Hăy xem “bố thí” ở đời 
	So cùng rương quư ngẫm thời khác chi 
	Chính nhờ nhân bố thí kia 
	Tư tài hưởng dụng tức th́ phát sinh. 
	Hăy xem “thiền định” nhiệt t́nh 
	Ví như gậy báu dẹp nhanh năo phiền 
	Tham, sân, si giặc cuồng điên 
	Gậy kia hàng phục được liền khó đâu. 
	Hăy xem “tŕ giới” trước sau 
	Ví như guốc báu đưa vào cơi Thiên 
	Giữ ǵn giới luật cho chuyên 
	Niết Bàn tịch tịnh là miền chờ ta. 
	Hai con quỷ tựa tà ma 
	Tựa phường ngoại đạo gần xa tranh giành 
	T́m cầu quả báo an lành 
	Đều không toại nguyện. Khó thành đạt thay. 
	Chỉ riêng những kẻ hàng ngày 
	Tu hành bố thí với đầy thành tâm 
	Lại thêm tŕ giới thật chăm 
	Rồi thêm thiền định quanh năm chuyên cần 
	Mới mong chứng đạo Niết Bàn 
	Thoát ly khổ năo, dâng tràn an vui. 
	  
	* 42 * 
	CHE DA LẠC ĐÀ 
	  
	Có thương gia nọ đi buôn 
	Cùng hai đệ tử giắt con lạc đà 
	Ra xứ ngoài, tới phương xa 
	T́m đường sinh sống thật là khó khăn 
	Hàng mang theo quư vô vàn 
	Lụa tơ, thảm tốt, chăn màn đẹp thay 
	Lạc đà được xử dụng ngay 
	Bao nhiêu hàng quư chất đầy trên lưng. 
	Nhưng đi mới được nửa đường 
	Lạc đà bỗng chết, đoàn ngừng lại đây 
	Ông thương gia vội ra tay 
	Lạc đà bị lột da dày đem phơi. 
	Xong ông đi trước luôn thôi 
	C̣n hai đệ tử kia thời đi sau 
	Khi đi ông dặn đôi câu: 
	“Hai con cố gắng cùng nhau xem chừng 
	Da này quư giá vô cùng 
	Chăm nom cẩn thận để dùng nay mai 
	Hăy căng da để mà phơi 
	Kẻo da ẩm ướt không người nào ưng.” 
	Khi ông vừa mới đi xong 
	Trời mưa bỗng chốc vô cùng lớn lao 
	Hai chàng đệ tử lo sao 
	Sợ mưa tuôn nước thấm vào ướt da 
	Bèn mang thảm tốt, lụa là 
	Cùng chăn màn quư đem ra giăng liền 
	Phủ che ở phía bên trên 
	Để da khỏi ướt, khỏi phiền chủ nhân, 
	Họ quên da rẻ bội phần 
	C̣n như hàng hóa ngàn lần đắt hơn 
	Hai chàng đệ tử không khôn 
	Khiến cho hàng quư mục luôn mất rồi. 
	* 
	Truyện này thí dụ ở đời 
	Học tu Phật Pháp lắm người dễ duôi 
	Giới và Định, Tuệ buông xuôi 
	Chỉ lo công đức tô bồi quanh năm 
	Nào dâng vật thực chư Tăng, 
	Nào xây chùa, tháp rộn ràng khắp nơi 
	Làm như vậy cũng tốt thôi 
	Nhưng mà đă bỏ gốc rồi c̣n chi 
	Để mà theo tại ngọn kia 
	Làm sao sinh tử thoát ly dễ dàng 
	Khó mà chứng quả Niết Bàn 
	Cho nên Phật tử đạo vàng theo tu 
	Ưu tiên Giới Luật phải lo 
	Kế là Định, Tuệ theo cho nhiệt t́nh 
	Rồi tu đến các hạnh lành 
	Muốn tu tài thí nên dành lại sau. 
	Che da lạc đà khác đâu 
	Ưu tiên hàng quư phải mau giữ ǵn 
	Rồi sau mới tới da trên 
	Mới là hợp lư! Chớ quên điều này! 
	  
	* 43 * 
	MÀI ĐÁ 
	  
	Có người thuở trước quyết tâm 
	Mỗi ngày mài đá chuyên cần hăng say 
	Đá kia viên thật lớn thay 
	Mài nhiều năm đá giờ đây nhỏ rồi 
	Thành con trâu làm đồ chơi 
	Dùng vào việc khác đá thời ích đâu 
	Kẻ này lao lực dăi dầu 
	Thời giờ phí phạm bao lâu uổng hoài. 
	* 
	Truyện này thí dụ ở đời 
	Tinh cần tu học lắm người khổ công 
	Chỉ cầu danh lợi viển vông 
	Chẳng cầu đạo quả vô cùng cao siêu 
	Dụng công thời rất là nhiều 
	Mà thu hoạch chẳng bao nhiêu, đáng buồn! 
	Tu hành sai lạc lỡ lầm 
	Tăng thêm tội lỗi vô ngần đáng thương! 
	  
	* 44 * 
	ĂN BÁNH 
	  
	Đang khi đói bụng bội phần 
	Chàng kia ghé tiệm bánh gần một bên 
	Mua luôn sáu cái ăn liền 
	Không no, chàng muốn ăn thêm nữa rồi 
	Mua thêm cái thứ bảy thôi 
	Vừa ăn một nửa bánh thời no luôn 
	Bấy giờ hối hận vô ngần 
	Đưa tay vả miệng, lầm bầm đôi câu: 
	“Sao ta ngu ngốc biết bao 
	Tính t́nh cần kiệm lẽ nào quên mau 
	Chỉ cần nửa cái bánh sau 
	Ăn vào là đă no đâu cần nhiều 
	Nửa này ích biết bao nhiêu 
	Tiền mua sáu cái đầu tiên phí rồi.” 
	* 
	Truyện này thí dụ người đời 
	 Khổ công tu học kéo dài thời gian 
	Mới mong chứng ngộ đạo vàng 
	Quán thông chánh pháp của hàng thánh nhân, 
	Lắm người không chịu chuyên cần 
	Luyện tâm hờ hững, tu thân lơ là 
	Sống trong cảnh giới xót xa 
	Si mê cứ tưởng đó là an vui, 
	Giống người ăn bánh kia thôi 
	Tưởng ăn chỉ nửa bánh thời làm no. 
	Chúng sinh tăm tối âm u 
	Giàu sang cầu khẩn rất ư nhọc nhằn 
	Được lo giữ, khổ vô vàn 
	Đến khi bị mất lại càng đớn đau 
	Cả ba giai đoạn vui đâu, 
	Phật dạy: “Ba cơi khi nào được yên 
	Dục, sắc, vô sắc chớ quên 
	Đều là đại khổ. Đừng nên mê lầm!” 
	  
	* 45 * 
	GIỮ CỦA 
	  
	Có ông chủ tại vùng kia 
	V́ công việc gấp phải đi xa nhà 
	Nên kêu người giúp việc ra 
	Dặn rằng: “Ở lại thay ta ḍm chừng 
	Phải canh cửa kỹ vô cùng 
	Phải coi dây buộc lừa đừng sút ra 
	Kẻo lừa chạy mất đi xa.” 
	Dặn xong mọi chuyện chủ nhà ra đi. 
	Vài ngày chưa xảy chuyện ǵ 
	Nhưng rồi lối xóm rất chi rộn ràng 
	Đờn ca, hát xướng ầm vang 
	Anh chàng giúp việc xốn xang cơi ḷng 
	Biết rằng có đám hát rong 
	Tới đây tŕnh diễn tưng bừng đông vui 
	Chàng mong muốn được đi coi 
	Bèn mau gỡ cánh cửa nơi mặt tiền 
	Lưng lừa đem buộc cửa lên 
	Dắt lừa ra khỏi nhà liền ngay thôi 
	Cùng đi xem hát, vui chơi 
	Tưởng rằng như vậy đúng lời chủ nhân. 
	Sau khi chàng đă rời chân 
	Thế là kẻ trộm c̣n chần chờ chi 
	Vào nhà vơ vét hết đi 
	Bạc tiền, đồ đạc sót ǵ lại đâu. 
	Chủ nhà trở lại hôm sau 
	Thấy nhà bị trộm, nghĩ sao lạ kỳ 
	Hỏi người giúp việc ngu si 
	Chàng thưa rằng: “Mọi việc th́ tốt thay 
	Ông sai giữ cửa nhà này 
	Xem chừng lừa với cái dây buộc lừa 
	Bây giờ c̣n đủ thấy chưa, 
	Cả ba món đó coi như vẹn toàn, 
	Điều ông dặn tôi đă làm 
	Ngoài ra tôi chẳng quan tâm thêm ǵ.” 
	Chủ nghe bực bội kể chi 
	Đùng đùng nổi giận tức th́ hét la: 
	“Nhà ngươi khờ dại quá mà 
	Ta sai canh cửa căn nhà ḿnh đây 
	Tức là giữ sản nghiệp này, 
	Bây giờ tài vật đă bay hết rồi 
	Chỉ c̣n cánh cửa mà thôi 
	Dùng làm chi được hỡi người đần ngu!” 
	* 
	Truyện này thí dụ từ xưa 
	Phật từng khuyên dạy rất ư nhiều lần 
	“Sáu căn” ǵn giữ tối cần 
	“Mắt, tai, mũi, lưỡi” và “thân, ư” ḿnh, 
	Ngăn “sáu trần” khỏi hoành hành  
	Sáu tên giặc cướp quả t́nh nguy tai. 
	Nhiều thầy tu chẳng nghe lời 
	Ngồi thiền ḷng vẫn ham mồi lợi danh, 
	Ăn ngon, mặc đẹp thân ḿnh 
	Tiền nhiều, bạc lắm thoả t́nh ước mơ 
	Khư khư ôm giữ từng giờ 
	Sợi dây tham ái, con lừa vô minh 
	“Sáu căn” cửa mở vô t́nh 
	“Sáu trần” trộm cướp gian manh nhập vào 
	Mang theo phiền năo biết bao 
	Trộm đi công đức từ lâu vun trồng 
	Bao nhiêu đạo phẩm mất luôn 
	Bao nhiêu tài bảo có c̣n nữa đâu 
	Thế là khốn khó ngập đầu 
	Tử sinh biển khổ dăi dầu trôi lăn! 
	  
	* 46 * 
	ĂN TRỘM TRÂU 
	  
	Nhóm dân làng nọ cùng nhau 
	Lén đi trộm một con trâu mang về 
	Giết trâu ăn thịt thoả thê. 
	Chủ trâu bị mất vội đi kiếm t́m 
	Lần theo dấu đến làng trên 
	Gặp người nhóm đó ông liền hỏi luôn: 
	“Các ngươi có ở làng không?” 
	Trộm trâu cả bọn đều cùng chối ngang: 
	“Chúng ta không có cái làng.” 
	Chủ trâu nghe vậy vội vàng hỏi mau: 
	“Trong làng có một cái ao 
	Các ngươi đă giết con trâu trên bờ?”  Trộm trâu đáp chẳng chần chờ: 
	“Chúng ta không có ao mà nói chi.” 
	Chủ trâu: “Bên cạnh ao kia 
	Bụi cây một đám rậm ŕ mọc đây?”  Trộm cười: “Không có bụi cây.” 
	Chủ trâu hỏi bọn gian này: “Các ngươi 
	Trộm trâu ở phía Đông thôi?” 
	“Phía Đông không có!” trộm thời chối ngay. 
	Chủ trâu lại hỏi: “Bọn bay 
	Trộm vào chính ngọ, giữa ngày chứ chi?” 
	Trộm trâu lại chối luôn đi: 
	“Giữa ngày? Chính ngọ? Làm ǵ có trưa!” 
	Chủ trâu: “Chuyện lạ từ xưa 
	Các ngươi chối căi về hùa cùng nhau 
	Không có làng, không có ao 
	Và không cây. Cũng nghe sao hợp t́nh, 
	Nhưng trong vũ trụ quanh ḿnh 
	Phương Đông không có nghe thành kỳ khôi. 
	 Giữa ngày, chính ngọ, trưa rồi 
	Các ngươi cũng nói trưa thời có đâu 
	Thế là dễ đoán ra mau 
	Toàn lời gian dối trước sau cả bày 
	Chối làm chi, khó tin thay 
	Tụi bay ăn trộm trâu này của ta.”   Nghe xong cả bọn gian tà 
	Cúi đầu nhận tội khó mà chối quanh. 
	* 
	Người theo Phật Pháp tu hành 
	Sau khi phá giới, gian t́nh chối nhanh 
	Không hề cải dữ làm lành 
	Không hề sám hối tâm thành sửa sai 
	Loay hoay t́m cách chối dài 
	Để rồi kết cuộc mọi người đều hay 
	Bao nhiêu tội ác lộ ngay 
	Chết sa địa ngục, đọa đày, đau thương. 
	Riêng ai thành khẩn hoàn lương 
	Nguyện lời giữ giới, t́m đường tu thân 
	Mới mong tiến lại được gần 
	Con đường giải thoát vô ngần quang vinh. 
	  
	* 47 * 
	GIẢ TIẾNG CHIM KÊU 
	  
	Thuở xưa trong một quốc gia 
	Đến ngày lễ lớn thật là vui tươi 
	Chị em phụ nữ khắp nơi 
	Ganh đua khoe sắc, mọi người điểm trang 
	Hoa sen xanh đẹp vô vàn 
	Hoa này quư giá nên càng hiếm hoi. 
	Tại kinh thành có một người 
	Nghèo, nhưng yêu vợ, cả đời mến thương 
	Khi ngày lễ tới rộn ràng 
	Các bà sửa soạn điểm trang sẵn rồi 
	Cùng nhau chuẩn bị hoa tươi 
	Sen xanh đắt giá hiếm hoi lạ kỳ 
	Vợ chàng nghèo chợt nghĩ suy: 
	“Tiền đâu mua nổi hoa kia bây giờ 
	Thế là thể diện tiêu ma.” 
	Nàng bèn than thở xót xa cùng chồng: 
	“Cần hoa trang điểm vô cùng 
	Nếu anh mà kiếm thành công chuyện này 
	Vợ anh măi măi c̣n đây 
	Không thời ly dị chia tay đôi đàng.” 
	Anh chồng nghe nói bàng hoàng 
	Sợ rằng sẽ mất cô nàng vợ xinh 
	Chợt chàng nghĩ tới hoàng thành: 
	“Trong vườn thượng uyển quả t́nh lắm hoa 
	Loài hoa vợ muốn thiết tha 
	Ta vào bẻ trộm chắc là được luôn 
	Trong ao có nhiều chim muông 
	Khi ta vào đó t́m đường hái hoa  
	Nếu người canh gác biết ra 
	Th́ ta giả tiếng chim là xong thôi 
	Tài ta bắt chước lâu đời 
	Giả chim lên tiếng hót thời giống y.” 
	Nghĩ xong không ngại ngần chi 
	Nhắm vườn thượng uyển chàng đi tới liền 
	Lẻn vào ao, hái hoa sen 
	Đang khi bẻ trộm chẳng hên chút nào 
	Chàng làm mặt nước lao xao 
	Quân canh nghe thấy tới ao hỏi rằng: 
	“Có ai trong đó phải chăng?” 
	Giật ḿnh, hoảng loạn nên chàng quên đi 
	Quên không hót giả chim kia 
	Lại lên tiếng đáp tức th́: “Tôi đây 
	Là chim sống ở ao này.” 
	Thế là mọi chuyện lộ ngay mất rồi 
	Quân canh nghe thấy tiếng người 
	Xuống ao bắt trộm tức thời khó đâu 
	Giải vào vua và tŕnh tâu 
	Xin vua trị tội để mau răn đời. 
	Dọc đường chàng mới trổ tài 
	Hót như chim chóc chẳng sai chút nào 
	Quân canh cười nhạt nói mau: 
	“Bây giờ giả tiếng chim đâu ích ǵ.” 
	* 
	Ở đời đáng làm việc chi 
	Làm ngay đừng đợi đến khi muộn màng 
	Thời cơ qua, chuyện lỡ làng 
	Bấy giờ hối hả chẳng mang lợi về. 
	Nhiều người làm ác kể chi 
	Không hề hối cải tính bề hoàn lương 
	Khi gần chết mới t́m đường 
	Ăn năn quá muộn, đáng thương vô cùng 
	Trễ rồi, hối cũng bằng không 
	Bao nhiêu quả dữ chớ mong van nài! 
	  
	* 48 * 
	CHÓ VÀ CÂY 
	  
	Chó kia ngủ dưới gốc cây 
	Chợt đâu gió thổi găy ngay một cành 
	Rơi trên lưng chó th́nh ĺnh 
	Khiến cho chó bị hoảng kinh thất thần 
	Chạy qua chỗ trống ở gần 
	Nằm dài nghỉ mệt tấm thân biếng lười 
	Mắt thời vẫn nhắm lại thôi 
	Không cần biết đến cành rơi lưng ḿnh 
	Chẳng cần ngó cây rung rinh 
	Nơi đây ngơi nghỉ thoả t́nh dài lâu, 
	Đến chiều chó mới ngóc đầu 
	Và rồi mở mắt nh́n mau bốn bề 
	Thấy xa xa gió thổi về 
	Hàng cây, nhánh lá tức th́ nhẹ rung  
	Như chào mừng trên không trung 
	Chó bèn tự nhủ: “Cây mong ta về 
	Cành đang vẫy gọi trên kia.” 
	Thế là chó chẳng c̣n chi ngần ngừ 
	Nhắm qua phía gốc cây xưa 
	Chạy về nằm lại coi như b́nh thường. 
	* 
	Người tu học quyết một đường 
	Quyết theo Phật pháp, đạo vàng chuyên tâm 
	Nếu thay đổi là lỡ lầm, 
	Khi thầy quở trách phải cần lắng nghe 
	Không nên tự ư bỏ đi 
	Để rồi gặp khó khăn th́ quay lui, 
	Ăn năn trở lại đúng rồi 
	Nhưng mà đi lại ngược xuôi bao lần 
	Uổng thời gian, mệt xác thân 
	Cực kỳ sai trái, vô ngần đáng thương. 
	  
	* 49 * 
	VỊ TIÊN LẦM LỘN 
	  
	Có hai đứa trẻ c̣n thơ 
	Cùng nhau chơi giỡn bên bờ con sông 
	Chợt đâu vớt được sợi lông 
	Nổi trên mặt nước bềnh bồng trôi xuôi 
	Chúng cùng tranh luận tay đôi 
	Đứa này quả quyết: “Đây thời là râu 
	Râu tiên ông khác ǵ đâu.” 
	Đứa kia căi lại trước sau một lời: 
	“Đó là lông gấu đấy thôi.” 
	Cả hai to tiếng một hồi rất hăng 
	Không chịu thua, chẳng chịu nhường 
	Cho ḿnh là đúng, đối phương sai lầm. 
	Bờ sông chợt vẳng tiếng chân 
	Một tiên ông tiến lại gần chốn đây 
	Cả hai đứa trẻ mừng thay 
	Thỉnh cầu ngài phán đoán ngay giúp ḿnh. 
	Ngài không giải đáp ngọn ngành 
	Để xem hai trẻ ai rành, ai sai 
	Ngài tḥ tay vào túi ngài 
	Lấy ra một nắm gạo nơi túi này 
	Thêm vừng một nắm trong đây 
	Bỏ nhai trong miệng loay hoay một hồi 
	Rồi ngài nhổ ra tay thôi 
	Đưa cho hai trẻ coi nơi tay liền 
	Nói rằng: “Hai đứa hăy nh́n 
	Vật ǵ thật giống phân chim vô cùng 
	Giống phân chim sẻ lạ lùng.” 
	Cả hai đứa trẻ đều không hiểu ǵ 
	Tiên ông nói chẳng đúng chi 
	Sai câu trẻ hỏi. Lạ kỳ biết bao. 
	* 
	Truyện này tỉ dụ giống sao 
	Nhiều người thuyết pháp nhắm vào lư suông 
	Vừa mơ hồ, lại viển vông 
	C̣n phần chánh lư thời không thuyết tŕnh 
	Không mang lợi cho chúng sinh 
	Nhọc công, uổng phí, chính ḿnh ích đâu 
	  
	* 50 * 
	SỬA LƯNG GÙ 
	  
	Một ngày có kẻ lưng gù 
	Mời thầy điều trị rất ư kịp thời 
	Thầy bèn lấy ít sữa tươi 
	Thoa đều trên khắp lưng người gù kia 
	Lấy hai tấm ván nặng nề 
	Ép chàng vào giữa, ván kè hai bên 
	Rồi khiêng vào để nằm lên 
	Trước nhà, ngay phía trên thềm hành lang, 
	Tay thầy ép mạnh bất thường 
	Chàng gù đau đớn tang thương thảm sầu 
	Hai tṛng mắt lọt ra mau 
	Lưng gù nào có hết đâu. Vẫn gù! 
	* 
	Ở đời có kẻ muốn tu 
	Muốn làm việc phước rất ư tốt lành 
	Tỉ như bố thí nhiệt thành 
	Nhưng dùng thủ đoạn của ḿnh bất lương 
	Đoạt tiền tài của thập phương  
	Gian tham, bất chính, không màng khen chê 
	Rồi mang của cải gian kia 
	Cúng tăng, xây tháp và đi cất chùa 
	Thỉnh tượng Phật. Ngỡ nhân từ 
	Nhưng mà làm thế kể như sai lầm 
	Tạo thêm nghiệp ác trầm luân 
	Tăng gia khổ năo vào thân tâm ḿnh 
	Bao phúc đức chẳng viên thành 
	Cúng dường, bố thí cũng đành công toi. 
	  
	* 51 * 
	NGƯỜI TỚ GÁI 
	  
	Chủ nhân xưa có năm ông 
	Hùn tiền thuê kẻ làm công việc nhà 
	Mướn người lối xóm không xa 
	Đến làm tớ gái thật là tiện thay. 
	Thế rồi chợt đến một ngày 
	Một trong năm chủ bảo ngay cô rằng: 
	“Áo quần ta để sẵn sàng 
	Con lo giặt giũ kỹ càng nghe con.” 
	Bốn người kia cũng sai luôn 
	Cũng đưa quần áo không c̣n chờ thêm, 
	Áo quần một đống để bên 
	Cô nh́n mà thấy muộn phiền khó khăn 
	Khiến cô nghĩ ngợi băn khoăn: 
	“Khó mà một lúc giặt năm người này 
	Đành lần lượt, biết sao đây.” 
	Nghĩ xong cô giặt cho ngay người đầu. 
	Người thứ hai có chịu đâu 
	Đùng đùng nổi giận ồn ào quát la: 
	“Tiền thuê ta cũng bỏ ra 
	Sao mi chẳng giặt cho ta tức th́ 
	Lại đi phục vụ chủ kia 
	Giặt riêng chủ đó làm chi ngược đời.” 
	Ông liền trừng phạt cô thôi 
	Đánh cô tớ gái mười roi thảm sầu. 
	Các người chủ c̣n lại sau 
	Cũng đều nổi giận theo nhau đánh đ̣n 
	Mỗi ông đánh mười roi luôn 
	Khiến cô tớ gái tâm hồn nát tan 
	Lại thêm thân xác héo tàn 
	Bỗng dưng gánh chịu vô vàn oan khiên. 
	* 
	Truyện này thí dụ thấy liền 
	Thân do phiền năo nhân duyên hợp thành 
	Tấm thân “ngũ ấm” mong manh 
	Chính do “sắc, thọ, tưởng, hành, thức” kia 
	Cùng nhau hợp một hạn kỳ 
	Đem “sinh, lăo, bệnh, tử” về cho thân 
	Thêm đau khổ, thêm gian truân 
	Luân phiên hành hạ muôn phần tang thương 
	Chúng sinh khốn đốn trăm đường 
	Một ngày thân ră, “vô thường” mà thôi! 
	Chủ nhân đếm đủ năm người 
	So cùng “ngũ ấm” thấy thời giống nhau, 
	C̣n cô tớ gái đớn đau 
	So cùng với tấm thân đâu khác ǵ! 
	  
	* 52 * 
	TR̉ VUI GIẢ DỐI 
	  
	Nghe chàng nhạc sỹ trứ danh 
	Vua bèn triệu đến kinh thành ngày mai 
	Mời chàng tŕnh tấu phô tài 
	Nhà vua hứa hẹn nghe rồi trả công 
	Tiền vàng đủ một ngh́n đồng, 
	Anh chàng nghệ sỹ vui ḷng chịu ngay. 
	Sau khi tŕnh tấu tuyệt hay 
	Nhà vua không trả chàng này chút chi 
	Chàng đ̣i măi chẳng được ǵ 
	Lại nghe vua nói: “Nhạc th́ tuyệt luân 
	Ngươi tŕnh diễn hay vô ngần 
	Nhưng tṛ vui đó muôn phần giả thôi 
	Toàn gian dối, chỉ nhất thời 
	Nên vàng ta hứa trả ngươi khác ǵ 
	Cho ngươi nghe tạm vui đi 
	Niềm vui cũng dối có chi thật nào.” 
	* 
	Truyện này thí dụ giống sao 
	Cái vui nhân thế ồn ào ngợi khen 
	Ngẫm ra giả dối vô biên 
	Cuộc đời sinh diệt biến thiên không ngừng 
	Chỉ là huyễn hoá, vô thường 
	Như là chiếc bóng trong gương hiện h́nh, 
	Như trăng dưới nước lung linh 
	Làm sao t́m được thật t́nh an vui 
	Chân thường vĩnh viễn ở đời? 
	Đó là đạo lư sáng ngời nêu gương 
	Ai không hiểu được tận tường 
	Tự sinh phiền năo đáng thương vô cùng! 
	  
	* 53 * 
	LĂO SƯ BỊ HÀNH HẠ 
	  
	Thuở xưa có một lăo sư 
	Và hai đệ tử sớm trưa theo hầu, 
	Chân ngài già cả nên đau 
	Duỗi thời khổ sở, đi sao nhọc nhằn 
	Phải chống nạng rất khó khăn 
	Nên nhờ đệ tử bóp chân cho ngài 
	Mỗi người bóp một bên thôi 
	Hai chân phải, trái hai người chia nhau. 
	Hai chàng đệ tử từ lâu 
	Măi luôn ḱnh chống, có đâu thuận ḥa 
	Dù cho cùng ở chung nhà 
	Coi như nghiệp báo oan gia lâu đời. 
	Đợi ngày một kẻ đi chơi  
	Kẻ kia ở lại tức thời ra tay 
	Đập chân bên đó găy ngay 
	Cái chân mà bạn thường ngày bóp xoa. 
	Bạn chàng khi trở về nhà 
	Thấy thời giận giữ bùng ra thét gầm 
	Trả thù cho hả cơn sân 
	Đập chân c̣n lại chẳng cần xót xa 
	Cái chân mà kẻ ở nhà 
	Thường hay xoa bóp. Thế là hoà nhau. 
	Riêng ông thầy chịu đớn đau 
	Hai chân bị đập găy mau hết rồi. 
	* 
	Truyện này thí dụ ở đời 
	Cùng tu học Phật lắm người ganh đua 
	Đại thừa bài xích Tiểu thừa, 
	Tiểu thừa lại chẳng thích ưa Đại thừa 
	Ḱnh qua, chống lại dây dưa 
	Cùng nhau tranh chấp kể như tự ḿnh 
	Đều là Phật tử thuận thành 
	Lại đem giáo pháp vô t́nh hủy tiêu. 
	  
	* 54 * 
	ĐẦU VÀ ĐUÔI RẮN TRANH CĂI 
	  
	Đầu và đuôi rắn một hôm 
	Sinh ra tranh chấp om x̣m vui thay, 
	Đuôi lên giọng nói gắt gay: 
	“Để ta đi trước hôm nay xem nào.” 
	Đầu bèn phản đối: “Lạ sao 
	Ta thường đi trước từ bao lâu rồi 
	Đuôi ḅ trước thấy ngược đời.” 
	Cả hai căi cọ tơi bời kể chi. 
	Thế rồi đầu rắn cứ đi 
	Nhưng mà đuôi rắn dễ ǵ chịu đây 
	Quấn ngay vào khúc thân cây 
	Không buông, hét lớn: “Đuôi này thua ai!” 
	Tất nhiên đầu rắn chịu thôi 
	Làm sao ḅ được, đành mời đuôi đi. 
	Đuôi nào biết đến hiểm nguy 
	Cứ ḅ chẳng thiết nghĩ suy thêm phiền 
	Đuôi đâu có mắt để nh́n 
	Lần ṃ ḅ tới qua bên kia đường 
	Thấy đâu hầm lửa than hồng 
	Rơi vào bị đốt thảm thương quá trời 
	Toàn thân đều bị cháy thui 
	Đầu đuôi chú rắn đi đời nhà ma! 
	* 
	Truyện này thí dụ cho ta 
	Thầy tṛ nên sống chan ḥa tương thân, 
	Có nhiều đệ tử sai lầm 
	Chê thầy già cả thiếu phần tinh anh 
	Cho nên tṛ lại muốn tranh 
	 Giành quyền lănh đạo phô danh với đời 
	Nghĩ ḿnh tài giỏi hơn người 
	Nào hay kinh nghiệm ḿnh thời c̣n non 
	Tính t́nh bồng bột hăy c̣n 
	Nhiều khi giới luật cũng luôn lơ là, 
	Tṛ cầm đầu thường xảy ra 
	Bao nhiêu lầm lạc thấy mà đáng chê 
	Gánh vào thất bại ê chề 
	Cùng sa địa ngục năo nề bản thân. 
	  
	* 55 * 
	CẠO RÂU VUA 
	  
	Một ông vua thuở xa xưa 
	Có chàng hầu cận rất ư trung thành 
	Vua tin cẩn chàng thật t́nh 
	Giữ luôn trong chốn triều đ́nh cạnh bên. 
	Có lần vua ra trận tiền 
	Mang quân giao chiến liên miên hiểm nghèo 
	Chàng hầu trung tín đi theo 
	Khi vua lâm nạn chàng liều tấm thân 
	Tỏ ra can đảm vô ngần 
	Cứu vua thoát hiểm b́nh an trở về 
	Nên vua cảm mến tràn trề 
	Muốn ban thưởng lớn không hề tiếc chi 
	Vua bèn hỏi chàng hầu kia: 
	“Nếu nhà ngươi muốn thưởng ǵ lớn to 
	Nói ra ta sẽ ban cho.” 
	Chàng hầu cận chẳng thẹn tḥ khẽ thưa 
	Chỉ xin được cạo râu vua 
	Ngoài ra chẳng muốn, chẳng ưa xin nhiều. 
	Vua nghe thuận ư xuôi chiều: 
	“Cho ngươi măn nguyện với điều ước mong.” 
	Mọi người nghe chuyện trên xong 
	Đều chê chàng đó: “Vô cùng ngu si! 
	Sao không xin được phân chia 
	Giang sơn một nửa c̣n ǵ sướng hơn, 
	Hay xin làm một chức quan 
	Ngang hàng với chức đại thần trong cung, 
	Hay xin làm tướng oai phong, 
	Hay xin vàng bạc tiền nong thật nhiều, 
	Chắc là vua sẽ thuận theo 
	Tại sao xin chỉ một điều nhỏ nhen 
	Cạo râu vua, thật ươn hèn 
	Thật là ngu ngốc nhất trên trần đời!” 
	* 
	Truyện này thí dụ thân người 
	Nếu sinh ra được nghĩ thời khó sao, 
	Được nghe Phật Pháp tối cao 
	Lại càng thấy khó gấp bao nhiều lần, 
	Chúng ta may mắn bội phần 
	Được nghe Pháp, lại mang thân con người, 
	Giữ thêm chút giới luật thôi 
	Với tâm nhỏ hẹp nghĩ thời là xong 
	Nghĩ rằng đă đủ vô cùng 
	Không cần tiến tới và không mong cầu 
	Niết Bàn diệu pháp thiết đâu 
	Si mê lầm lạc dấn sâu đời đời 
	Tử sinh măi măi lăn trôi 
	Ngẫm ra thật đáng chê cười lắm thay! 
	  
	* 56 * 
	CÁI KHÔNG CÓ 
	  
	Hai người bạn đang đi đường 
	Chợt đâu thấy có một chàng đẩy xe 
	Trên xe toàn những vừng mè 
	Xe sa xuống hố khó bề kéo lên 
	Chủ xe nhờ hai người liền: 
	“Giúp tôi kéo chiếc xe trên hố bùn.” 
	Hai người lên tiếng hỏi luôn: 
	“Chúng tôi giúp hộ chẳng c̣n khó chi 
	Nhưng mà bạn sẽ đền ǵ 
	Trả công lao kéo xe kia lên đường?” 
	Chủ xe bèn trả lời suông: 
	“Đền ơn các bạn tôi ‘không có’ ǵ”. 
	Hai người xúm xít tức th́ 
	Kéo giùm xe khỏi hố kia dễ dàng 
	Giúp xong đ̣i chủ xe hàng 
	Trả công cho họ đàng hoàng trước sau: 
	“Cái ‘không có’ của ông đâu 
	Mang đền ơn chúng tôi mau lên nào.” 
	Chủ xe lúng túng biết bao 
	Đáp: “V́ ‘không có’ làm sao đáp đền.” 
	Một người bướng bỉnh nói liền: 
	“Chính ông đă hứa chớ nên nuốt lời 
	Hăy mang ‘không có’ cho tôi.” 
	Nói xong đứng đợi, tay thời ch́a ra. 
	Chủ xe bối rối ngẩn ngơ 
	Tính sao giải quyết bây giờ cho xuôi. 
	Bạn kề bên chợt bật cười 
	Hiểu ra sự thật thốt lời nói ngay: 
	“Chúng ḿnh hăy rời khỏi đây 
	Đừng đ̣i hỏi chủ xe này làm chi, 
	Chủ xe nói ‘không có’ ǵ 
	Chính là đă tặng tức th́ cho ta 
	Tặng cái ‘không có’ đó mà 
	Hai chữ hợp lại chính là ‘giả’ danh.” 
	* 
	Phàm phu tục tử thường t́nh 
	Chấp vào khái niệm “không” thành vấn vương 
	Sa vào cảnh giới bất thường 
	Chỗ “vô sở hữu”, con đường mê si 
	Bạn kia nói “không có” chi  
	Tức là “vô tướng” c̣n ǵ nữa đâu 
	Lại thêm “vô nguyện” trước sau 
	Và thêm “vô tác” ta mau hiểu liền. 
	  
	* 57 * 
	BỊ ĐẠP RỤNG RĂNG 
	  
	Phú ông giàu có trong vùng 
	Thuê người hầu hạ ở chung quanh ḿnh 
	Họ cung kính, họ tận t́nh 
	Luôn ca tụng chủ tâm thành măi thôi. 
	Phú ông có bệnh lâu đời 
	Cổ vương đàm răi ông thời khạc ra 
	Những người hầu quanh ông ta 
	Mỗi lần thấy vậy thế là tranh nhau 
	Vội vàng chạy tới cho mau 
	Đạp lên đàm răi mong sao tỏ rằng 
	Ḿnh thương quư chủ như vàng, 
	Một chàng hầu nọ lại thường chậm chân 
	Bị xô lấn nên mất phần 
	Đạp đâu đờm răi chủ nhân kịp thời 
	Trong ḷng buồn bă khôn vơi 
	Nghĩ thầm: “Nếu đợi đàm rơi ra ngoài 
	Nằm trên mặt đất xong xuôi 
	Ta mà chạy đến trễ rồi c̣n chi 
	Khó mà đạp được đàm kia 
	Nếu ta đạp được trước th́ hay hơn 
	Ông sắp nhổ, ta đạp luôn 
	Mới là kế hoạch tinh khôn hơn người.” 
	Một hôm cơ hội tới nơi 
	Chủ vừa đằng hắng miệng thời há to 
	Đàm chưa nhổ, chỉ mới ho 
	Chàng khờ vội vă lấn xô mọi người 
	Chen vào thật lẹ quá trời 
	Đạp lên mặt chủ. Rụng rời! Đớn đau! 
	Phú ông răng rớt ra mau 
	Sứt môi. Méo miệng. Buồn rầu hỏi ngay: 
	“Tại sao ngươi ác thế này?” 
	 Chàng khờ hầu cận chắp tay phân trần: 
	“Tôi thương mến chủ vô vàn 
	Ước mong được đạp lên đàm của ông 
	Nhưng chờ hoài vẫn uổng công 
	Bị người chen lấn khó ḷng lắm thay, 
	Đàm ông sắp nhổ hôm nay 
	Tôi bèn đạp trước vào ngay miệng mồm 
	Mong rằng vượt kẻ khác luôn 
	Mới ḥng thoả nguyện được lần đầu tiên.” 
	Phú ông nghe giận như điên 
	Đồng thời nghĩ lại cũng thêm tức cười. 
	* 
	Truyện này mục đích khuyên người 
	Làm chi cũng phải chờ thời tới tay 
	Không thời cơ cứ làm ngay 
	Khó thành công nổi, chỉ đầy sầu bi 
	Mỗi khi muốn làm việc chi 
	Phải cần quan sát, nghĩ suy đủ điều 
	Xem thời cơ có thuận chiều 
	Mới mong đạt được mục tiêu của ḿnh. 
	  
	* 58 * 
	CHIA CỦA 
	  
	Có ông già ở nước kia 
	Gia đ́nh quư phái rất chi sang giàu 
	Nhưng ông đau ốm từ lâu 
	Biết ḿnh bệnh nặng sắp mau ĺa đời 
	Con trai chỉ có hai người 
	Ông bèn gọi lại thốt lời trối trăng: 
	“Sau khi cha đă ĺa trần 
	Hăy đem tài sản ra phân chia đều 
	Thật công bằng, hỡi con yêu.” 
	Ít lâu cha chết, con theo đúng lời 
	Như trong di chúc cha thôi 
	Bao nhiêu tài sản chia đôi hai phần. 
	Nhưng chia đều khó vô ngần 
	Chia đi chia lại bao lần không xong 
	Anh em măi chẳng thuận ḷng 
	Chê nhiều, chê ít mà không chịu ngừng 
	Thật là khó xử vô cùng 
	Đành nhờ ông lăo trong vùng tiếp tay. 
	Lăo ông giúp ư kiến ngay: 
	“Hăy theo biện pháp sau này của ta 
	Món nào cũng cắt đôi ra 
	Mỗi người một nửa thế là đều nhau 
	Hoàn toàn b́nh đẳng trước sau 
	Cả hai hoan hỉ c̣n đâu than phiền.” 
	Anh em nghe đồng ư liền 
	Cắt đôi mọi thứ luân phiên khắp nhà 
	Áo quần đem xé đôi ra 
	Xẻ từ giường chiếu, cưa qua ghế bàn 
	Bẻ chén bát, cắt chăn màn 
	Đến như tiền bạc xé làm hai luôn 
	Thế là chỉ một vài hôm 
	Bao nhiêu tài sản thấy buồn biết bao 
	Cắt đôi tan nát, tiêu hao 
	Trở thành đồ bỏ ai nào c̣n ham. 
	* 
	Tu Phật pháp, theo Đạo vàng 
	Là mong gỡ bỏ buộc ràng cho mau 
	Mỗi khi thuyết pháp tại đâu 
	Phải nên vận dụng cho sao hợp thời 
	Tùy nghi thay đổi từng nơi 
	Môn thời b́nh đẳng, môn thời lại không 
	Du di sai biệt là thường 
	Không nên chấp nhặt mà vương lỗi lầm. 
	Như bên ngoại đạo nhiều lần 
	Cho ḿnh là phải chẳng cần đổi thay 
	Măi theo một pháp lâu nay 
	Cho rằng như vậy là hay hoàn toàn 
	Thật là đáng tiếc vô vàn 
	Pháp lành bỗng chốc suy tàn ích chi. 
	  
	* 59 * 
	XEM LÀM B̀NH 
	  
	Thong dong dạo bước hai người 
	Cùng đi hội nghị thảnh thơi kể ǵ 
	Giữa đường thấy thợ sứ kia 
	Làm b́nh sành khéo rất chi có tài 
	B́nh sao trông đẹp tuyệt vời 
	Hai người dừng bước ghé chơi xem liền 
	Hồi lâu, tuy muốn xem thêm  
	Một người vội vă không quên lên đường 
	Đúng giờ tới kịp hội trường 
	Vào trong hội nghị sẵn sàng tham gia 
	Rồi sau dự tiệc xa hoa 
	Nhận thêm tặng phẩm thật là quư thay. 
	Chàng kia chẳng chịu rời ngay 
	Đứng yên xem thợ loay hoay làm b́nh 
	Nhởn nhơ thầm nghĩ riêng ḿnh: 
	“Thợ xong một cái mới đành ra đi.” 
	Nhưng ông thợ đồ sứ kia 
	Làm xong một cái tức th́ tiếp luôn 
	Làm thêm cái nữa trong khuôn 
	Và rồi lần lượt không buồn ngưng tay. 
	Anh chàng cứ đứng xem đây 
	Đến chiều, rồi tối, hết ngày chưa đi 
	Thế là hỏng việc c̣n chi 
	Lỡ luôn hội nghị c̣n ǵ nữa đâu 
	Bụng thời lại đói như cào 
	Không c̣n được chút việc nào xong xuôi. 
	* 
	Truyện này thí dụ nhiều người 
	Thời giờ quư báu buông trôi lẹ làng 
	Chỉ ham công việc buộc ràng 
	Cho nên chẳng chịu siêng năng tu hành, 
	Nơi thường tụ hội chúng sanh 
	Nơi mà Phật thuyết pháp lành cho nghe 
	Cứ lơ là chẳng chịu đi 
	Chỉ ham việc chẳng ích chi cho ḿnh  
	Khó mà thoát khỏi tử sinh 
	Khó mà chứng ngộ được nhanh Phật thừa, 
	Đời vô thường vẫn cứ ưa 
	Con đường giải thoát kể như xa vời 
	Trầm luân bể khổ măi thôi 
	Hăy quay đầu lại kịp thời cho mau! 
	  
	* 60 * 
	THẤY VÀNG DƯỚI NƯỚC 
	  
	Một anh chàng đi lang thang 
	Đến bờ ao thấy có vàng dưới đây 
	Miếng vàng lấp lánh đẹp thay 
	Chàng bèn lội xuống ao ngay tức th́ 
	Ṃ trong nước kiếm vàng kia 
	Ṃ hoài chẳng thấy vàng chi dưới này 
	Mệt thân người, mỏi chân tay 
	Chàng lên nghỉ ở bụi cây trên bờ. 
	Hồi sau mặt nước lặng lờ 
	Nước ao trong trẻo hiện ra miếng vàng 
	Chàng nh́n xuống lại thấy ham 
	Đứng lên bước vội bước vàng xuống ao 
	Ṃ t́m không thấy vàng đâu 
	Nước ao vẩn đục, vàng nào có đây 
	Chàng leo lên lại gốc cây 
	Ngồi nh́n mặt nước nhẹ lay thèm thuồng. 
	Cha chàng đang đi trên đường 
	Chợt nh́n xuống thấy con đương thẫn thờ 
	Mặt ngơ ngác, vẻ bơ phờ 
	Cha bèn bước xuống tới bờ hỏi thăm: 
	“Con đang lo nghĩ ǵ chăng?” 
	Chàng bèn than thở: “Con đang ṃ t́m 
	Vàng trong ao nước hiện lên 
	Hai lần ṃ xuống chẳng nên chuyện ǵ 
	Chỉ toàn bùn, thật lạ kỳ 
	Vàng kia bất chợt biến đi mất rồi 
	Giờ đây con mệt quá trời 
	Chịu đời không thấu, ră rời chân tay.” 
	Cha nghe nói thấy lạ thay 
	Đến bờ ao ngó xuống đây xem liền 
	Mới hay cái bóng hiện lên 
	Bóng vàng dưới nước đang in rành rành 
	Suy ra vàng chắc trên cành 
	Trên cây gần đó rọi h́nh xuống thôi 
	Cha bèn nói: “Này con ơi 
	Leo t́m vàng thử trên nơi cây này.” 
	Chàng con không hiểu hỏi ngay: 
	“Vàng thời dưới nước, lên cây làm ǵ?” 
	Cha chàng giải thích cho nghe 
	Nói thêm: “Chim chắc tha về trên cây 
	Nên vàng vướng mắc tại đây.” 
	Chàng con nghe vậy loay hoay leo trèo 
	Quả nhiên thấy miếng vàng treo 
	Bóng in xuống nước trong veo rơ ràng. 
	* 
	Phàm phu vô trí đáng thương 
	Tấm thân “vô ngă” lại thường hiểu ra 
	Cho rằng quả thực có “ta” 
	Nào hay cái đó chỉ là giả thôi 
	Như hoa in bóng gương soi 
	Như trăng dưới nước nổi trôi hiện h́nh 
	Cái “ta” tưởng măi là ḿnh 
	Phàm phu ám muội quả t́nh lầm sai 
	Trôi lăn trong biển khổ hoài 
	Nhọc công, mệt xác. Than ôi ích ǵ! 
	Như chàng ṃ dưới ao kia 
	Khuấy bùn, quậy nước kiếm chi được vàng. 
	  
	
  
	 
	Tiếp Tục 
	Trang 1     Trang 2     Trang 3 
	  
	  
	
   |