Panorama_64-640x64-2.jpg

Trang Chủ Hình ảnh Kinh đỉn Th̀n Chú Lin lạc

ẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIM KINH
Hn Dịch: ại Sư Thật Xoa Nan
Việt Dịch: Ha Thượng Thch Tr Tịnh

Phẩm Thập Hồi Hướng

Thứ Hai Mươi Lăm (Ph̀n A)

Típ tục quỷn 23

Lc bấy giờ Kim Cang Trng Bồ Tt thừa thần lực của Phật nhập Bồ Tt tr quang tam muội.

Nhập tam muội ny rồi, mười phương đều qu mười vạn Phật st vi trần số thế giới, c mười vạn Phật st vi trần số Phật đồng một hiệu Kim Cang Trng hiện ra trước Bồ Tt m đồng khen rằng :

Lnh thay ! ng c thể nhập Bồ Tt tr quang tam muội ny !

Thiện nam tử ! y l mười phương đều mưới vạn Phật st vi trần số Chư Phật dng thần lục cng gia hộ ng. M cũng l oai lực bổn nguyện của đức Tỳ L Gi Na Như Lai. V v ng được tr huệ thanh tịnh, cng chư Bồ Tt thiện căn tăng thắng, khiến ng nhập tam muội ny để thuyết php. v khiến chư Bồ Tt được thanh tịnh v y, v để đủ v ngại biện ti, v nhập tr địa v ngại, v trụ đại tm Nhứt thiết tr, v thnh tựu v tận thiện căn, v đầy đủ php lnh v ngại, v nhập phổ mn php giới, v hiện thần lực tất cả Phật, v niệm tr về thời qu khứ chẳng dứt, v được tất cả Phật hộ tr cc ăn, v dng v lượng mn ni rộng cc php, v nghe rồi trọn hiểu r thọ tr chẳng qun, v nhiếp tất căn lnh của chư Bồ Tt, v trọn nn những php trợ đạo xuất thế, v chẳng dứt Nhứt thiết chủng tr, v khai pht đại nguyện, v giải thch thiệt nghĩa, v r biết php giới, v khiến chư Bồ Tt đều trọn hoan hỷ, v tu tất cả Phật bnh đẳng thiện căn, v hộ tr chng tnh Phật.

Sẽ diễn thuyết php g ? Chnh l diễn ni Thập hồi hướng của chư Bồ Tt vậy.

Thiện nam tử ! ng nn thừa thần lực của Phật m diễn php ấy, v để được Phật hộ niệm, v an trụ nh Phật, v thm lớn cng đức xuất thế, v được đ la ni quang minh, v nhập Phật php v ngại, v đại quang chiếu khắp php giới, v họp php thanh tịnh khng lỗi, v trụ cảnh giới tr quảng đại, v được php quang v ngại.

Chư Phật liền ban cho Kim Cang Trng Bồ Tt v lượng tr huệ cng v ngại biện, ban cho thiện phương tiện phn biệt c nghĩa, ban cho php quang minh v ngại, ban cho thn Như Lai bnh đẳng, ban cho v lượng m thinh thanh tịnh sai biệ, ban cho Bồ Tt bất tư ngh thiện qun st tam muội, ban cho thiện căn hồi hướng tr kin cố, ban cho quan st Nhứt thiết php thnh tựu xảo phương tiện, ban cho biện ti ở tất cả chỗ, thuyết tất cả php v đoạn.

Tại sao vậy ? v do sức căn lnh nhập tam muội ny từ được như vậy.

Chư Phật đều đưa tay hữu xoa đảnh Kim Cang Trng Bồ Tt.

ược Chư Phật xoa đảnh xong, Kim Cang Trng Bồ Tt xuất định ni với chng Bồ Tt rằng : "Thưa Chư Phật tử ! ại Bồ Tt c đại nguyện bất tư ngh đầy khắp php giới cứu hộ đuợc tất cả chng sanh. Chnh l tu học tam thế Chư Phật hồi hướng.

Thưa Chư Phật tử ! ại Bồ Tt hồi hướng c mấy thứ ?

ại Bồ Tt hồi hướng c mười thứ sau đy, tam thế Chư Phật đồng diễn thuyết :

Một l Cứu hộ tất cả chng sanh ly chng sanh tướng hồi hướng.

Hai l Bất hoại hồi hướng.

Ba l ẳng nhứt thiết Chư Phật hồi hướng.

Bốn l Ch nhứt thiết xứ hồi hướng.

Năm l V tận cng đức tạng hồi hướng.

Su l Nhập nhứt thiết bnh đẳng thiện căn hồi hướng.

Bảy l ẳng ty thuận nhứt thiết chng sanh hồi hướng.

Tm l Chơn như tướng hồi hướng.

Chn l V phược, V trước giải thot hồi hướng.

Mười l Nhập php giới v lượng hồi hướng.

Thưa Chư Phật tử ! Thế no l đại Bồ Tt cứu hộ nhứt thiết chng sanh ly chng sanh tướng hồi hướng ?

ại Bồ Tt ny thật hnh n Ba la mật, thanh tịnh Thi Ba la mật, tu Nhẫn nhục Ba la mật, khởi Tinh tấn Ba la mật, nhập Thiền Ba la mật, trụ Bt nh Ba la mật, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, tu v lượng thiện căn như vậy.

Lc tu thiện căn tự nghĩ rằng : Nguyện những thiện căn ny c thể khắp lợi ch tất cả chng sanh đều lm cho thanh tịnh đến nơi rốt ro, la hẳn v lượng khổ no ịa ngục, Ngạ qủy, Sc sanh, Dim La Vương v.v...

ại Bồ Tt lc trồng thiện căn, đem thiện căn của mnh hồi hướng như vầy : Ti sẽ lm nh cho tất cả chng sanh để họ khỏi tất cả sự khổ; ti sẽ lm chỗ cứu hộ của tất cả chng sanh khiến họ đều được giải thot phiền no; ti sẽ lm chỗ quy y của tất cả chng sanh khiến họ đều được la sự bố y; ti sẽ lm chỗ xu hướng của tất cả chng sanh khiến họ được đến nơi Nhứt thiết tr; ti sẽ lm chỗ an ỗn cho tất cả chng sanh khiến họ được chỗ an ổn rốt ro; ti sẽ lm nh sng cho tất cả chng sanh khiến họ được tr quang diệt si m; ti sẽ lm ngọn đuốc cho tất cả chng sanh để ph tất cả tối v minh cho họ; ti sẽ lm đn cho tất cả chng sanh khiến họ an trụ nơi rốt ro thanh tịnh; ti sẽ l ạo Sư cho tất cả chng sanh dẫn dắt họ vo php chơn thệt; ti sẽ lm đại ạo Sư của tất cả chng sanh ban cho họ tr huệ lớn v ngại.

ại Bồ Tt đem những thiện căn hồi hướng như vậy, bnh đẳng lợi ch tất cả chng sanh, rốt ro đều khiến được Nhứt thiết tr.

ại Bồ Tt lợi ch hướng cho hng chẳng phải thn hữu đồng như đối với hng thn hữu của mnh. V đại Bồ Tt đ nhập tnh bnh đẳng của tất cả php, với cc chng sanh khng c một quan niệm l chẳng phải thn hữu. Giả sử c chng sanh no đem lng on hại Bồ Tt, Bồ Tt ny cũng vẫn thương mến họ trọn khng hờn giận.

Bồ Tt ny lm thiện tri thức cho khắp tất cả chng sanh, đem chnh php diễn thuyết khiến họ tu tập.

V như biển cả, tất cả chất độc, khng lm biến hoại được.

Bồ Tt ny cũng vậy. Tất cả kẻ ngu mng v tr, v n, sn độc, kiu mạn, m tối khng biết php lnh, những kẻ c ny đủ cch lm bức hại vẫn khng lm động loạn tm Bồ Tt ny được.

V như mặt nhựt hiện ra thế gian, chẳng do v kẻ sanh manh kia m lại ẩn đi khng sng. Lại cũng chẳng v sương m, tay A Tu La, cy Dim ph đề, gộp cao, hang su, bụi khi my m che chướng m ẩn đi khng sng. Lại cũng chẳng v thời tiết biến đổ m ẩn đi khng sng.

ại Bồ Tt cũng như vậy. C phước đức lớn, tm su rộng chnh niệm qun st khng thối khuất. V muốn rốt ro cng đức tr huệ nn đối với php thắng thượng lập ch nguyện php quang chiếu khắp thấy tất cả nghĩa, nơi cc php mn tr huệ tự tại, thường v lợi ch chng sanh m tu php lnh, chẳng bao giờ lầm sanh lng tổn hại chng sanh. Chẳng v chng sanh tệ c t kiến kh điều phục m rời bỏ chẳng tu hồi hướng. Chỉ dng gip trụ đại nguyện để tự trang nghim, lun cứu hộ chng sanh khng thối chuyển. Chẳng v chng sanh v n m thối Bồ Tt hạnh, bỏ Bồ đề đạo, chẳng v ở chung với kẻ phm ngu m la bỏ tất cả thiện căn như thiệt, chẳng v chng sanh thường sanh lỗi c kh nhẫn thọ được m sanh lng nhm mỏi. Như mặt nhựt kia chẳng v c một sự no che chướng m lại ẩn đi khng chiếu sng.

ại Bồ Tt chẳng phải chỉ v cứu hộ một chng sanh m tu cc thiện căn hồi hướng V thượng Bồ đề, m chnh v khắp cứu hộ tất cả chng sanh vậy. Chẳng phải chỉ v thanh tịnh một Phật độ, tin một ức Phật, thấy một ức Phật, r một php, nhưng chnh v thanh tịnh khắp tất cả Phật độ, tin khắp tất cả Chư Phật, thấy khắp tất cả Chư Phật, hiểu tất cả Phật php m pht khởi đại nguyện tu cc thiện căn hồi hướng V thượng Bồ đề.

ại Bồ Tt dng cc Phật php m lm duyn khởi, pht tm quảng đại, tm bất thối, trong v lượng kiếp tu tập tm bửu hy hữu nan đắc, trọn đều bnh đẳng với tất cả Chư Phật.

ại Bồ Tt qun st cc thiện căn như vậy, tn tm thanh tịnh, đại bi kin cố, dng thm tm, hoan hỷ tm, thanh tịnh tm, tối thắng tm, nhu nhuyến tm, từ bi tm, ln mẫn tm, nhiếp hộ tm, lợi ch tm, An Lạc tm, m khắp v chng sanh hồi hướng chơn thiệt, chẳng phải chỉ l lời sung.

ại Bồ Tt lc đem cc thiện căn hồi hướng tự nghĩ rằng : Do thiện căn của ti đy, nguyện tất cả loi, tất cả chng sanh đều được thanh tịnh, cng đức vin mn, chẳng bị trở ngại hư hoại, khng cng tận, thường được tn trọng chnh niệm chẳng qun, được tr huệ quyết định, đủ v lượng tr, thn, khẩu, ba nghiệp tất cả cng đức vin mn trang nghim.

ại Bồ Tt lại nghĩ rằng : Do căn lnh ny khiến tất cả chng sanh thừa sự cng dường tất cả Chư Phật khng bỏ qua, khởi lng tin Chư Phật thanh tịnh khng hư hoại, được nghe chnh php dứt cc sự nghi hoặc, v ghi nhớ khng qun, tu hnh đng php, cung knh Chư Phật, thn nghiệp thanh tịnh an trụ v lượng thiện căn rộng lớn, la hẳnsự ngho cng, đầy đủ bảy Thnh ti, thường theo Chư Phật tu học, thnh tựu v lượng thiện căn thắng diệu, tỏ ngộ bnh đẳng trụ Nhứt thiết tr, dng v ngại nhn bnh đẳng nhn chng sanh, cc tướng hảo nghim thn khng tỳ vết, lời ni tinh diệu, cng đức vin mn, cc căn điều phục, thnh tựu thập lực, tm lnh đầy đủ, khng chỗ y trụ, khiến tất cả chng sanh đều được sự vui của Phật, trụ nơi chỗ Phật an trụ.

ại Bồ Tt thấy cc chng sanh gy tạo c nghiệp, chịu nhiều khổ, bị đy lm chướng m khng thấy được Phật, chẳng được nghe php, chẳng biết Tăng, Bồ Tt ben nghĩ rằng :

Ti sẽ ở trong cc c đạo kia, thay thế cc chng sanh chịu cc sự khổ, khiến họ được giải thot.

Lc Bồ Tt chịu khổ thế chng sanh như vậy cng tinh tấn hơn, chẳng bỏ chẳng trnh, chẳng kinh chẳng sợ, khng nhm mỏi. V đng như bổn nguyện : Quyết muốn đảm nhiệm chng sanh khiến họ được giải thot. Bồ Tt nghĩ rằng : tất cả chng sanh ở trong chỗ sanh, gi, bệnh, chết cc khổ nạn, theo nghiệp m lưu chuyển, t kiến v tr mất cc php lnh, ti phải cứu họ, cho họ được xuất ly.

Lại cc chng sanh bị lưới i vấn, lọng si che, m nhiễm trước ci hữu lậu theo mi khng rời bỏ, vo trong lồng củi khổ no, thật hnh nghiệp ma, phước tr đều hết thường m lng nghi hoặc, chẳng thấy chỗ an ổn, chẳng biết đạo xuất ly, ở trong sanh tử lun hồi mi, lun bị ngập chm trong khổ bn lầy.

Bồ Tt thầy chng sanh như vậy nn khởi tm đại bi, tm lợi ch, muốn lm cho chng sanh đều được giải thot nn đem tất cả thiện căn hồi hướng, dng tm quảng đại hồi hướng, như chỗ tu hnh của tam thế Bồ Tt hồi hướng, như lời dạy trong kinh ại Hồi Hướng m hồi hướng. Nguyện cc chng sanh đều khắp được thanh tịnh, rốt ro thnh tựu Nhứt thiết chủng tr.

Bồ Tt lại nghĩ rằng : Chỗ tu hnh của ti, muốn lm cho chng sanh đều được thnh bực tr huệ v thượng. Ti chẳng v tự thn m cầu giải thot, chỉ v cứu tế tất cả chng sanh, khiến họ đều được Nhứt thiết tr, qua khỏi vng sanh tử thot tất cả khổ.

Bồ Tt lại nghĩ rằng : Ti sẽ v khắp tất cả chng sanh chịu đủ sự khổ, khiến họ ra khỏi hố sanh tử khổ. Ti v khắp tất cả chng sanh m tận vị lai kiếp chịu tất cả khổ trong cc đạo nơi tất cả thế giới, nhưng vẫn lun v chng sanh m tu thiện căn. Ti th ring minh chịu mọi sự khổ, đem thn chuộc tất cả c đạo chng sanh khiến họ được giải thot, chớ chẳng để chng sanh đoạ nơi ịa ngục, Sc sanh, Ngạ qủy, Dim La Vương cc c đạo.

Bồ Tt lại nghĩ rằng : Ti nguyện bảo hộ tất cả chng sanh trọn chẳng rời bỏ. y l lời nguyện thnh thật khng hư vọng. Tại sao vậy ? Ti v cứu độ tất cả chng sanh m pht Bồ đề tm, chớ chẳng phải v tự thn m cầu đạo V thượng. Cũng chẳng phải v cầu hưởng phước lạc trong ba ci m ti tu Bồ đề hạnh. Tại sao vậy ? V phước lạc thế gian khng g chẳng phải l khổ, l cảnh giới ma, Chư Phật lun quở trch, chỉ c kẻ ngu mới tham trước, tất cả khổ hoạn đều nhơn đ m c. Những c đạo ịa ngục, Ngạ quỷ, Sc sanh, chỗ Dim La Vương, giận th kiện co hủy nhục nhau v.v... đều do tham trước ngũ dục m gy nn. Kẻ tham ngũ dục thời xa la Chư Phật, chướng ngại sanh ln ci trời, huống l được V thượng Bồ đề.

Bồ Tt qun st thế gian như vậy, v tham cht t dục lạc m bị v lượng sự khổ, nn trọn chẳng v cảnh ngũ dục m cầu Bồ đề Bồ Tt hạnh, chỉ v An Lạc tất cả chng sanh m pht tm tu tập thnh tựu vin mn đại nguyện, cắt đứt những dy khổ của chng sanh khiến họ được giải thot.

Bồ Tt lại nghĩ rằng : Ti phải đem căn lnh hồi hướng như vậy khiến tất cả chng sanh được vui rốt ro, vui lợi ch, vui bất thọ, vui tịch tịnh, vui v động, vui v lượng, vui bất xả bất thối, vui bất diệt, vui Nhứt thiết tr.

Bồ Tt lại nghĩ rằng : Ti sẽ v tất cả chng sanh m lm iều Ngự Sự, lm chủ binh thần, cầm đuốc đại tr, chỉ đường an ổn khiến họ la hiểm nạn, dng thiện phương tiện khiến họ biết thiệt nghĩa. Nơi biển sanh tử lm thuyền trưởng kho giỏi đủ tr đưa cc chng sanh đến bờ kia.

Thưa Chư Phật tử ! ại Bồ Tt đem cc thiện căn hồi hướng như vậy. Chnh l ty nghi cứu hộ tất cả chng sanh khiến họ thot sanh tử, thờ cng tất cả Chư Phật; được tr v ngại, la cc ma, xa bạn c, gần bạn lnh Bồ Tt, dứt trừ tội lỗi, thnh tựu tịnh nghiệp, đầy đủ hạnh nguyện rộng lớn của Bồ Tt v v lượng thiện căn.

ại Bồ Tt đem thiện căn chnh hồi hướng rồi, tự nghĩ rằng : Chẳng v tứ chu thin hạ đng chng sanh m c nhiều mặt nhựt hiện, chỉ một mặt nhựt mọc ln đủ soi sng khắp tất cả chng sanh. Lại cc chng sanh chẳng phải từ mnh c nh sng để biết ngy đm, đứng đi hnh động, m đều do mặt nhựt mọc ln. Mặt nhựt kia chỉ c một.

Cũng thế, đại Bồ Tt lc tu tập thiện căn hồi hướng, nghĩ rằng : Cc chng sanh kia chẳng thể tự cứu, đu c thể cứu người khc. Ring một mnh ti tập ch nguyện tu tập thiện căn hồi hướng như vậy. Những l : V muốn quảng độ tất cả chng sanh, v chiếu khắp tất cả chng sanh, v chỉ dẫn tất cả chng sanh, v khai ngộ tất cả chng sanh, v đoi lại tất cả chng sanh, v nhiếp thọ tất cả chng sanh, v thnh tựu tất cả chng sanh, v khiến tất cả chng sanh hoan hỷ, v khiến tất cả chng sanh vui đẹp, v khiến tất cả chng sanh dứt nghi.

ại Bồ Tt lại nghĩ rằng : Ti phải như mặt nhựt, chiếu khắp tất cả m chẳng cầu bo n; chng sanh c kẻ c hại ti, ti đều dung thọ trọn chẳng do đy m bỏ thệ nguyện; chẳng v một chng sanh c m bỏ tất cả chng sanh, ti chỉ ring tu tập thiện căn hồi hướng, khiến khắp chng sanh đều được an lạc. Thiện căn dầu t, nhưng v nhiếp khắp chng sanh ti dng tm hoan hỷ hồi hướng quảng đại. Nếu c thiện căn m chẳng muốn lợi ch tất cả chng sanh thời chẳng gọi l hồi hướng. Ty một thiện căn dng khắp chng sanh lm cảnh sở duyn mới gọi l hồi hướng. Hồi hướng đặt để chng sanh nơi php tnh v trước. Hồi hướng thấy chng sanh bất động bất chuyển. Hồi hướng v y v thủ đối với sự hồi hướng. Hồi hướng chẳng chấp lấy tướng thiện căn. Hồi hướng chẳng phn biệt nghiệp bo thể tnh. Hồi hướng chẳng tham trước tướng ngũ uẩn. Hồi hướng chẳng ph hoại tướng ngũ uẩn. Hồi hướng chẳng chấp lấy nghiệp. Hồi hướng chẳng cầu bo. Hồi hướng chẳng nhiễm trước nhơn duyn. Hồi hướng chẳng phn biệt nhơn duyn khởi. Hồi hướng chẳng chấp xứ sở. Hồi hướng chẳng chấp php hư vọng. Hồi hướng chẳng chấp tướng chng sanh, tướng thế giới, tướng tm . Hồi hướng chẳng khởi tm đin đảo, tưởng đin đảo, kiến đin đảo. Hồi hướng chẳng chấp đường ngn ngữ. Hồi hướng qun tnh chơn thật của tất cả php. hồi hướng qun tnh bnh đẳng của tất cả chng sanh. Hồi hướng dng ấn php giới ấn cc thiện căn. Hồi hướng qun cc php la tham dục. Hiểu tất cả php khng gieo trồng, thiện căn cũng như vậy. Qun cc php khng hai, khng sanh, khng diệt, hồi hướng cũng như vậy. Dng những thiện căn hồi hướng như vậy m tu hnh php đối trị thanh tịnh. Bao nhiu thiện căn thảy đều ty thuận php xuất thế, chẳng lm hai tướng. Chẳng phải tức nghiệp tu tập Nhứt thiết tr. Chẳng phải la nghiệp hồi hướng Nhứt thiết tr. Nhứt thiết tr chẳng phải tức nghiệp, nhưng cũng chẳng phải la nghiệp m được Nhứt thiết tr. Bởi nghiệp thanh tịnh như bng sng. Bo như bng sng thanh tịnh bng sng, la ng ng sở tất cả động loạn tư duy phn biệt. R biết như vậy, đem cc thiện căn phương tiện hồi hướng.

Lc Bồ Tt hồi hướng như vậy, Bồ Tt lun độ thot chng sanh khng thi, chẳng trụ php tướng. Dầu biết cc php khng nghiệp, khng bo, m kho hay xuất sanh tất cả nghiệp bo khng tri nghịch. Bồ Tt phương tiện kho tu hồi hướng như vậy.

Lc đại Bồ Tt hồi hướng như vậy la tất cả lỗi, được Chư Phật khen ngợi.

y l đại Bồ Tt cứu hộ nhứt thiết chng sanh ly chng sanh tướng hồi hướng thứ nhứt.

Kim Cang Trng Bồ Tt thừa thần lực của ức Phật quan st khắp mười phương rồi ni kệ rằng :

Tu hnh trong bất tư ngh kiếp

Tinh tấn kin cố tm v ngại

V muốn lợi ch cc quần sang

Thường cầu khắp cng đức của Phật.

Bực thế gian khng ai snh bằng

Tu sửa tm rất sng sạch

Pht tm cứu khắp cc hm thức

Bực ny kho vo tạng hồi hướng.

Dũng mnh tinh tấn sức đầy đủ.

Tr huệ thng đạt thanh tịnh

Cứu khắp tất cả cc quần sanh

Lng kia kham nhẫn chẳng khuynh động,

Tm kho an trụ khng ai snh

thường thanh tịnh rất vui thch

Như vậy v người sing tu hnh

V như mặt đất khắp dung thọ.

Chẳng v tự thn cầu khoi lạc

Chỉ muốn cứu hộ cc chng sanh

Như vậy pht khởi tm đại bi

Chng được vo nơi bực v ngại.

Tất cả thế gian ở mười phương

Bao nhiu chng sanh đều nhiếp thọ

V cứu họ nn kho trụ tm

Như vậy tu học cc hồi hướng

Tu hnh bố th rất vui thch

Hộ tr tịnh giới khng sai phạm

Dũng mnh tinh tấn tm chẳng động

Hồi hướng Nhứt thiết tr của Phật.

Tm đ rộng lớn khng ngằn m

Nhẫn lực an trụ chẳng lay động

Thiền định rất su lun chiếu r

Tr huệ vi diệu kh nghĩ bn.

Trong tất cả thế giới mười phương

Tu tập đầy đủ hạnh thanh tịnh

Cng đức như vậy đều hồi hướng.

V muốn an lạc cc chng sanh.

ại sĩ sing tu những thiện nghiệp

V lượng v bin chẳng đếm được

ều đem lợi ch cc chng sanh

Khiến trụ nơi tr huệ v thượng

Khắp v tất cả cc chng sanh

M ở địa ngục v số kiếp

Nhưng vẫn khng c lng nhm mỏi

Dũng mnh quyết định thường hồi hướng.

Chẳng cầu sắc, thinh, hương cng vị

Cũng chẳng mong cầu cc diệu xc

Chỉ v cứu độ cc quần sanh

Thường cầu tr tối thắng v thượng.

Tr huệ thanh tịnh như hư khng

Tu tập v bin hạnh ại Sĩ

Như những cng hạnh Phật đ lm

Bực ny lun tu học như vậy.

ại Sĩ du hnh cc thế giới

ều hay an ổn cc quần sanh

Khiến khắp tất cả đều vui mừng

Tu Bồ Tt hạnh khng nhm đủ.

Dứt trừ tất cả những tm độc

Tư duy tu tập tr v thượng

Chẳng v tự mnh cầu an lạc

Chỉ nguyện chng sanh được la khổ.

Bực ny hồi hướng được rốt ro

Tm thường thanh tịnh la cc độc

Tam thế Chư Phật ph chc cho

Trụ nơi thnh đại php v thượng

Chưa từng nhiễm trước nơi cc sắc

Thọ, tưởng, hnh, thức cũng chẳng nhiễm

Tm đ thot hẳn nơi ba ci

Tất cả cng đức đều hồi hướng.

Những chng sanh m Phật thấy biết

ều trọn nhiếp thủ khng thừa st

Thệ nguyện đều khiến được giải thot

V kia tu hnh rất hoan hỷ,

Lng kia niệm niệm lun an trụ

Tr huệ rộng lớn khng ai snh

Rời si, chnh niệm thường vắng lặng

Tất cả cc nghiệp đều thanh tịnh.

Như Bồ Tt kia ở thế gian

Chẳng nhiễm nội php như ngoại php

Như gi trong hư khng v ngại !

ại Sĩ dụng tm cũng như vậy.

Bao nhiu thn nghiệp đều thanh tịnh.

Tất cả ngn ngữ khng lỗi lầm

Tm thường quy hướng nơi Như Lai.

Hay khiến Chư Phật đều hoan hỷ.

Thập phương v lượng cc quốc độ

Nơi tất cả Phật đều qua đến

Trong đ xem thấy đấng đại bi

Người đều cung knh m thờ phụng.

Lng thường thanh tịnh la cc lỗi

Vo khắp thế gian khng e sợ

trụ đạo V thượng của Phật

Lm ao php lớn cho ba ci.

Tinh tấn qun st tất cả php

Ty thuận tư duy hữu phi hữu.

Như vậy thẳng đến l chơn thật

ược vo chỗ v trnh rất su.

Do đy tu thnh đạo kin cố

Tất cả chng sanh chẳng hoại được

Kho hay r thấu cc php tnh

Khắp trong tam thế khng chấp trước.

Như vậy hồi hướng đến bờ kia

Khiến khắp quần sanh la cấu nhiễm

La hẳn tất cả những sở y.

ược vo chỗ v y rốt ro.

Ngn ngữ của tất cả chng sanh

Ty theo chủng loại đều sai khc

Bồ Tt trọn hay phn biệt ni

M lng vẫn v trước v ngại.

Bồ Tt tu hồi hướng như vậy

Cng đức phương tiện bất khả thuyết

Hay khiến trong thế giới mười phương

Tất cả Chư Phật đều khen ngợi.

----- Quỷn ś 24 -----

() Thưa Chư Phật tử ! Thế no l Bồ Tt bất hoại hồi hướng ?

ại Bồ Tt ny được đức tin bất hoại đối với tam thế Chư Phật, v hay trọn phụng thờ tất cả Chư Phật vậy; lại được đức tin bất hoại đối với tất cả chư Bồ Tt, mhẫn đến đối với cc Bồ Tt sơ pht tm cầu V thượng đạo, v thệ tu tất cả Bồ Tt thiện căn khng mỏi nhm vậy; được đức tin hoại đối với tất cả Phật php, v pht ch nguyện su vậy; được đức tin bất hoại đối với tất cả Phật gio, v thủ hộ Trụ tr vậy; được đức tin bất hoại đối với tất cả chng sanh, v lng từ bnh đẳng xem chng sanh đem thiện căn hồi hướng khắp lợi ch vậy; được đức tin bất hoại đối với tất cả php lnh thanh tịnh, v khắp họp v bin thiện căn vậy; được đức tin bất hoại đối với đạo hồi hướng của tất cả Bồ Tt, v đầy đủ những thắng nguyện vậy; được đức tin bất hoại đối với cc Bồ Tt Php sư, v đối với Bồ Tt tưởng l Phật vậy; được đức tin bất hoại đối với thần thng tự tại của tất cả Phật, v thm tn Chư Phật kh nghĩ bn vậy; được đức tin bất hoại đối với phương tiện thiện xảo của tất cả Bồ Tt, v nhiếp thủ v lượng v số cng hạnh vậy.

ại Bồ Tt lc an trụ đức tin bất hoại như vậy, đối với Phật, Bồ Tt, ộc Gic, Thanh Văn, Phật php, Phật gio, chng sanh v.v... đều ở trong đ kho vun trồng thiện căn v lượng v bin, khiến thm tm Bồ đề, lớn lng từ bi, qun st bnh đẳng, ty thuận tu học chỗ lm của Chư Phật, nhiếp thủ tất cả thiện căn thanh tịnh vo nghĩa chơn thật, nhm cng hạnh phước đức thật hnh bố th lớn, tu cc cng đức, xem tam thế bnh đẳng.

ại Bồ Tt dng thiện căn cng đức như vậy hồi hướng Nhứt thiết tr, nguyện thường thấy Phật, gần bạn lnh, cng ở với chư Bồ Tt, nhớ Nhứt thiết tr khng rời, thọ tr Phật gio sing thủ hộ, gio ha thnh thục tất cả chng sanh, tm thường hồi hướng đạo xuất thế, cng dường hầu hạ tất cả Php sư, hiểu r cc php ghi nhớ chẳng qun, tu hnh đại nguyện đều khiến đầy đủ.

ại Bồ Tt như vậy m chứa nhm thiện căn, thnh tựu thiện căn, tăng trưởng thiện căn, tư duy thiện căn, hộ niệm thiện căn, phn biệt thiện căn, mến thch thiện căn, tu tập thiện căn, an trụ thiện căn.

ại Bồ Tt chứa nhm những thiện căn như vậy rồi, dng những y bo của thiện căn ny m tu Bồ Tt hạnh, trong mỗi niệm thấy v lượng Phật v phụng thờ cng dường.

Dng v số chu bu, hoa, trng hoa, y phục, lọng, trng phan, đồ trang nghim v số lượng thoa, hương bột, hương ha trộn, hương đốt, đồ trn đất, v số sự hầu hạ, thm tn, mến ưa, tm thanh tịnh, tn trọng, ca ngợi, lễ knh, v số bửu ta, hoa ta, hương ta, man ta, chin đn ta, y ta, Kim Cang to, ma ni ta, bửu tăng ta, bửu sắc ta, v số chỗ kinh hnh trải hoa, trải bu, trải hương, trải trng hoa, trải y phục, trải lụa mu, v số chỗ kinh hnh trồng cy bửu đa la, lan can bu, lưới linh bu giăng che, v số cung điện bu, cung điện hoa, cung điện trng hoa, cung điện hương, cung điện chin đn, cung điện diệu hương tạng, cung điện Kim Cang, cung điện ma ni, tất cả đều qy đẹp hơn ở ci trời, v số cy bu, cy hương, cy bửu y, cy m nhạc, cy diệu m thinh, cy đồ trang nghim, cy hng lụa bu, cy vng bu, v số cy hoa hương trng phan lọng trang nghim che mt cc cung điện, lại c v số mi hin trang nghim, v số cửa chnh cửa song trang nghim, v số lu cc trang nghim, v số hnh bn nguyệt trang nghim, v số mn trang nghim, v số lưới vng giăng che, v số hương thơm tỏa khắp nơi, v số thảm bu trải đất, tn knh cng dường tất cả Chư Phật trải qua v lượng v số bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp, cng dường lun khng thối chuyển khng thi nghỉ.

Sau khi mỗi đức Như Lai diệt độ, Bồ Tt cũng cng dường X lợi như vậy, v muốn khiến chng sanh khởi lng tin thanh tịnh, nhiếp thiện căn, la cc khổ, hiểu biết rộng, dng đại trang nghim để tự trang nghim, chỗ tu hnh được rốt ro, biết Chư Phật xuất thế rất kh gặp, được đủ v lượng tr lực của Như Lai, trang nghim cng dường thp miếu của Chư Phật, trụ tr Phật php.

Bồ Tt cng dường hiện tại Chư Phật v X lợi của Phật như vậy, dầu cả v số kiếp ni cũng khng thể biết. Bồ Tt tu tập v lượng cng đức ny đều v thnh thục tất cả chng sanh, khng thối chuyển, khng dứt nghỉ, khng nhm, khng chấp, la tm tưởng, khng y chỉ, tuyệt hẳn sở y, xa la ng ng sở, dng php ấn như thiệt ấn cc nghiệp mn, được php v sanh, trụ chỗ trụ của Phật, qun tnh v sanh, ấn cc cảnh giới, Chư Phật hộ niệm, pht tm hồi hướng, hồi hướng tương ưng với php tnh, hồi hướng phương tiện nhập php v tc chỗ lm được thnh tựu, hồi hướng phương tiện bỏ la chấp trước, phương tiện hồi hướng an trụ nơi v lượng thiện xảo, hồi hướng ra khỏi hẳn tất cả ci hữu lậu, hồi hướng kho tu hnh chẳng trụ nơi tướng, hồi hướng nhiếp khắp tất cả thiện căn, hồi hướng thanh tịnh khắp tất cả Bồ Tt hạnh rộng lớn, hồi hướng pht tm V thượng Bồ đề, hồi hướng đồng trụ tất cả thiện căn, hồi hướng đầy đủ tm tn giải v thượng.

ại Bồ Tt lc đem thiện căn hồi hướng như vậy, dầu theo sanh tử m chẳng biến đổi, cầu Nhứt thiết tr chưa từng thối chuyển, ở trong tam giới tm khng động loạn, trọn c thể độ thot tất cả chng sanh, chẳng nhiễm php hữu vi, chẳng mất tr v ngại, Bồ Tt hng v nhơn duyn v tận, cc php thế gian khng biến động được, thanh tịnh đầy đủ cc Ba la mật, trọn c thể thnh tựu Nhứt thiết tr lực.

Bồ Tt như vậy la cc si m, thnh tm Bồ đề, khai thị quang minh, tăng trưởng tịnh php, hồi hướng thắng đạo, đầy đủ cc hạnh, dng thanh tịnh kho hay phn biệt, r tất cả php đều ty tm hiện, biết nghiệp như huyễn, bo như tượng, hnh như ha, php nhơn duyn sanh đều như vang, tất cả Bồ Tt hạnh như bng, xuất sanh php nhn thanh tịnh v trước, thấy cảnh giới v tc rộng lớn, chứng tnh tịch diệt, r php khng hai được php thiệt tướng, đủ Bồ Tt hạnh, nơi tất cả tướng đều khng chấp trước kho hay thật hnh những việc đồng sự, hằng khng rời bỏ cc php lnh thanh tịnh, la tất cả chấp trước trụ hạnh v trước.

Bồ Tt như vậy kho lo tư duy khng m hoặc, chẳng tri cc php, chẳng hoại nghiệp nhơn, thấy r chơn thiệt, kho hồi hướng, biết php tnh, dng sức phương tiện thnh tựu nghiệp bo đến bờ kia, dng tr huệ quan st tất cả php được tr thần thng, v tc m thật hnh cc nghiệp thiện căn ty tm tự tại.

ại Bồ Tt đem những thiện căn hồi hướng như vậy, v muốn độ thot tất cả chng sanh, chẳng dứt Phật chủng, la hẳn nghiệp ma, thấy Nhứt thiết tr khng ngằn m tin ưa khng bỏ, la cc cảnh giới, dứt những tạp nhiễm, cũng nguyện tất cả chng sanh được tr thanh tịnh, vo phương tiện su, ra khỏi php sanh tử, được thiện căn của Phật, dứt hẳn tất cả sự nghiệp ma, dng ấn bnh đẳng ấn khắp cc nghiệp, pht tm vo thẳng Nhứt thiết chủng tr, thnh tựu tất cả php xuất thế gian.

y l đại Bồ Tt bất hoại hồi hướng thứ hai.

ại Bồ Tt lc trụ nơi hồi hướng ny, được thấy v số Chư Phật, thnh tựu v lượng diệu php thanh tịnh, được tm bnh đẳng với khắp chng sanh, với tất cả php khng nghi hoặc, được tất cả Chư Phật thần lực gia hộ, hng phục chng ma la hẳn nghiệp ma, thnh tựu sanh qy vin mn Bồ đề tm, được tr v ngại hiểu chẳng do người, kho hay khai xiển nghĩa của tất cả php, c thể ty năng lực tư tưởng vo tất cả ci, soi sng khắp chng sanh đều khiến thanh tịnh.

ại Bồ Tt dng sức bất hoại hồi hướng ny nhiếp cc thiện căn.

Kim Cang Trng Bồ Tt thừa thần lực của ức Phật quan st khắp mười phương rồi ni kệ rằng :

Bồ Tt đ được bất hoại

Tu hnh tất cả những nghiệp lnh

Nn c thể khiến Phật hoan hỷ

Người tr do đy m hồi hướng

Cng dường v lượng v bin Phật

Bố th tr giới phục cc căn

V muốn lợi ch cc chng sanh

Khiến khắp tất cả đều thanh tịnh.

Tất cả những hương hoa thượng diệu

V lượng sai biệt thắng y phục

Bửu ci nhẫn đến đồ trang nghim

Cng dường tất cả chư Như Lai.

Như vậy cng dường ln Chư Phật.

V lượng v số nan tư kiếp

Cung knh tn trọng thường hoan hỷ

Chưa từng một niệm sanh nhm mỏi.

Chuyn tm tưởng niệm nơi Chư Phật

n sng trong tất cả thế gian

Mười phương tất cả chư Như Lai.

Thảy đều hiện tiền như mắt thấy.

Bất khả tư ngh v lượng kiếp

Cc thứ bố th tm khng nhm

Trong trăm ngn mun ức kiếp số

Tu những nghiệp lnh đều như vậy.

Chư Như Lai kia diệt độ rồi.

Cng dường X lợi khng nhm đủ

ều dng cc loại diệu trang nghim

Xy dựng v lượng những thp miếu

Tạo lập v lượng hnh tượng Phật.

Chu bu vng bạc dng trang nghim

Cao lớn vi vọi như ni cả

Số đ v lượng trăm ngn ức,

Tịnh tm tn trọng cng dường rồi

Lại khởi lng hoan hỷ lợi ch

Bất tư ngh kiếp ở thế gian

Cứu hộ chng sanh khiến giải thot

R biết chng sanh đều vọng tưởng

Nơi kia tất cả v phn biệt

M hay kho biết căn chng sanh

V khắp chng sanh lm lợi ch.

Bồ Tt tu tập cc cng đức

Rộng lớn tối thắng khng ai snh

R thấu thể tnh đều chẳng c

Quyết định như vậy đều hồi hướng.

Dng tr tối thắng qun cc php

Trong đ khng c một php sanh

Như vậy phương tiện tu hồi hướng

Cng đức v lượng khng thể hết.

Dng phương tiện ny khiến tm tịnh

ều cng tất cả Như Lai đồng

Phương tiện lực ny chẳng cng tận

Nn phước đức cũng khng cng tận.

Pht khởi tm Bồ đề v thượng

Tất cả thế gian v sở y

ến khắp mười phương cc thế giới

M tất cả nơi đều v ngại

Tất cả Như Lai xuất thế gian

V muốn khải đạo lng chng sanh

Như tm tnh kia m qun st

Rốt ro tm cầu chẳng thể được.

Tất cả cc php trọn khng thừa

ều vo chơn như khng thể tnh

Dng tịnh nhn m hồi hướng

Mở ngục sanh tử ở thế gian.

ều khiến cc ci đều thanh tịnh

Cũng chẳng phn biệt nơi cc ci

Biết tnh cc ci đều khng c

M khiến hoan hỷ thanh tịnh.

Nơi một Phật độ khng sở y.

Tất cả Phật độ đều như vậy

Cũng chẳng nhiễm trước php hữu vi

Biết php tnh kia khng y xứ.

Do đy tu thnh Nhứt thiết tr

Do đy tr v thượng trang nghim

Do đy Chư Phật đều hoan hỷ

y l hạnh Bồ Tt hồi hướng.

Bồ Tt chuyn tm niệm Chư Phật

Tr huệ v thượng phương tiện kho

Như Phật tất cả khng sở y

Nguyện ti tu thnh cng đức ny.

Chuyn tm cứu hộ tất cả chng

Khiến họ xa la cc nghiệp c

Như vậy lợi ch cc chng sanh

Chuyn niệm tư duy chưa từng c.

Trụ nơi php thủ hộ tr địa

Chẳng lấy Niết Bn nơi thừa khc

Chỉ nguyện được Phật đạo v thượng

Bồ Tt như vậy kho hồi hướng.

Chẳng chấp lấy ngn ngữ chng sanh.

Tất cả sự hữu vi hư vọng

Dầu chẳng y tựa đường ngn ngữ.

Cũng lại chẳng chấp khng ngn thuyết

Thập phương tất cả chư Như Lai.

R thấu cc php khng cn st

Dầu biết cc php đều khng tịch

M chẳng sanh niệm trụ nơi khng.

Dng một trang nghim nghim tất cả.

Cũng chẳng phn biệt nơi cc php

Như vậy khai ngộ cc quần sanh

Tất cả v tnh v sở qun.

Chư Phật tử ! thế no l Bồ Tt đẳng Nhứt thiết Phật hồi hướng ?

ại Bồ Tt ny ty thuận tu học đạo hồi hướng của tam thế Chư Phật.

Lc tu học đạo hồi hướng như vậy, Bồ Tt ny thấy tất cả lục trần : sắc, thinh, hương, vị, xc, php hoặc tốt hoặc xấu, chẳng sanh lng ưa hay ght, tm được tự tại, khng lổi lầm, rộng lớn thanh tịnh, hoan hỷ vui thch, la những tưu no, tm như nhuyến cc căn thanh lương.

Lc đại Bồ Tt được An Lạc như vậy, lại pht m hồi hướng Chư Phật, tự nghĩ rằng :

Nguyện đem thiện căn của ti vun trồng hiện nay lm cho sự vui của Chư Phật cng thm. Những l sự vui nơi an trụ bất tư ngh của Phật, sự nơi tam muội v tỷ của Chư Phật, sự vui đại từ bi v hạn lượng, sự vui giải thot của tất cả Chư Phật, sự vui đại thần thng ngằn m, sự vui đại tự tại rất mực tn trọng, sự vui v lượng lực rốt ro rộng lớn, sự vui tịch tịnh la những tri gic, sự vui thường chnh định trụ nơi v ngại trụ, sự vui thật hnh hạnh v nhị khng đổi khc.

ại Bồ Tt đem những thiện căn hồi hướng Phật xong, lại đem thiện căn hồi hướng Bồ Tt. Nghĩa l người chưa vin mn lm cho được vin mn, người tm chưa thanh tịnh lm cho được thanh tịnh, người chưa trn đủ Ba la mật lm cho được trn đủ, an trụ nơi tm Kim Cang Bồ đề, nơi Nhứt thiết tr được bất thối chuyển, chẳng bỏ đại tinh tấn, thủ hộ mn Bồ đề, tất cả thiện căn c thể khiến chng sanh bỏ la ng mạn pht Bồ đề tm ch nguyện được thnh tựu vin mn, an trụ nơi chỗ trụ của Bồ Tt, được cc căn minh lợi của Bồ Tt, tu tập thiện căn chứng Phật chủng tr.

ại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng Bồ Tt như thế rồi, lại đem hồi hướng tất cả chng sanh, nguyện cho tất cả chng sanh c bao nhiu thiện căn nhẫn đến rất t chừng khoảng khảy ngn tay, đều được thấy Phật nghe php, knh Tăng, những thiện căn kia đều la chướng ngại, niệm Phật vin mn, niệm Php phương tiện, niệm Tăng tn trọng, chẳng la thấy Phật, tm được thanh tịnh được cc Phật php, họp v lượng đức, thanh tịnh những thần thng, bỏ niệm nghi php an trụ đng Phật gio.

Bồ Tt ny v Thanh Văn v Bch Chi Phật hồi hướng cũng như vậy.

Lại nguyện tất cả chng sanh la hẳn ịa ngục,Ngạ qủy, Sc sanh, Dim La Vương v.v... Tất cả nơi c khổ, tăng trưởng tm V thượng Bồ ề, chuyn sing cầu Nhứt thiết chủng tr, la hẳn hủy bng chnh php Chư Phật được Phật an lạc thn tm thanh tịn chứng Nhứt thiết tr.

ại Bồ Tt c bao nhiu thiện căn đều do đại nguyện pht khởi, chnh pht khởi, tch tập chnh tch tập, tăng trưởng chnh tăng trưởng, đều rộng lớn đầy đủ.

ại Bồ Tt tại gia cng vợ con ở chung chưa từng tạm bỏ tm Bồ ề, chnh niệm tư duy cảnh Nhứt thiết chủng tr, tự độ độ người khiến được rốt ro. Dng thiện phương tiện giao ha quyến thuộc của mnh, khiến vo tr Bồ Tt, khiến thnh thục giải thot. Dầu cng ở chung m khng lng chấp trước. V bổn đại bi m hiện ở nh, v từ tm m ty thuận vợ con, nơi đạo thanh tịnh của Bồ Tt vẫn khng chướng ngại.

ại Bồ Tt dầu ở nh tạo lập sự nghiệp, nhưng chưa từng tạm bỏ tm Nhứt thiết tr. Nghĩa l trong những lc mặc y phục, ăn thực phẩm, uống thuốc men, tắm rửa, xoay ng, đi, đứng ngồi, nằm, thn, ngữ, hoặc ngủ, hoặc thức v.v... lng Bồ Tt lun hướng đến đạo V thượng Gic chuyn nhiếp niệm tư duy nơi đy khng lc no tạm bỏ rời.

V muốn lợi ch tất cả chng sanh, m Bồ Tt an trụ v lượng đại nguyện Bồ ề, nhiếp thủ v số thiện căn rộng lớn, sing thật hnh những đều lnh, cứu độ khắp tất cả mọi loi, xa tất cả kiu mạn phng dật, quyết định đến bực Nhứt thiết tr, trọn chẳng để tm đến những đạo khc, thường qun st Chư Phật Bồ ề, bỏ hẳn tất cả những php tạp nhiễm, tu hnh tất cả chỗ sở học của Bồ Tt, nơi đạo Nhứt thiết tr, khng bị chướng ngại, trụ nơi tr địa, ưa thch tụng tập, dng v lượng tr huệ họp những thiện căn, tm chẳng luyến thch tất cả thế gian, cũng chẳng nhiễm trước nơi cng hạnh của mnh thật hnh, chuyn tm thọ tr gio php của Chư Phật.

Bồ Tt ở tại gia nhiếp khắp những thiện căn khiến được tăng trưởng m hồi hướng Chư Phật v thượng Bồ ề như vậy.

Bấy giờ Bồ Tt nhẫn đến th cho Sc sanh ăn một nắm một hột, đều nguyện rằng : Ti sẽ lm cho cc loi ny thot khỏi bo Sc sanh m được lợi ch an vui rốt ro giải thot, khỏi hẳn biển khổ, dứt hẳn khổ thọ, trừ hẳn khổ uẩn, dứt hẳn khổ gic, khổ tụ, khổ hạnh, khổ nhơn, khổ bổn v cc khổ xứ. Nguyện cho những chng sanh kia đều được giải thot tất cả khổ.

Bồ Tt chuyn tm tưởng nhớ tất cả chng sanh như vậy, dng thiện căn ny lm trn hết, v họ m hồi hướng Nhứt thiết chủng tr.

Bồ Tt sơ pht tm Bồ ề nhiếp khắp chng sanh tu những thiện căn đều đem hồi hướng cả, muốn cho họ thot hẳn sanh tử, được sự khoi lạc v ngại của cc Như Lai, ra khỏi biển phiền no, tu Phật đạo, từ tm cng khắp, bi lực rộng lớn, khiến khắp tất cả được vui tịch tịnh, gn giữ thiện căn, gần gũi Phật php, ra khỏi cảnh ma, vo cảnh Phật, dứt giống thế gian, gieo giống Phật, trụ trong php tam thế bnh đẳng.

Bao nhiu thiện căn đ, sẽ v hiện tập họp đều đem hồi hướng như vậy cả.

Bồ Tt lại nghĩ rằng : như Chư Phật v Bồ Tt qu khứ thật hnh những sự cung knh cng dường Chư Phật, độ chng sanh khiến được giải thot, sing năng tu tập tất cả thiện căn đều đem hồi hướng m khng chấp trước. Nghĩa l chẳng tựa nơi sắc, chẳng nhiễm nơi thọ, khng tưởng đin đảo, chẳng khởi hnh, chẳng theo thức, bỏ rời su trần, chẳng trụ thế php, thch đạo xuất thế, biết tất cả php đều như hư khng, khng từ đu đến, bất sanh, bất diệt, khng chơn thiệt, khng nhiễm trước, xa la tất cả những kiến chấp phn biệt; động chẳng chuyển, chẳng mất, chẳng hoại, trụ nơi thiệt kế khng tướng la tướng chỉ l nhứt tướng.

Bồ Tt thm nhập tất cả php tnh như vậy, thường thch tu tập thiện căn phổ mn, đều thấy tất cả chng hội Chư Phật.

Như thiện căn hồi hướng của tất cả Như Lai thời qu khứ, ti cũng hồi hướng như vậy hiểu php như vậy, chứng php như vậy, y php như vậy m pht tm tu tập chẳng tri php tướng, biết chỗ tu hnh như huyễn, như ảnh, như trăng đy nước, như tượng trong gương, nhơn duyn ha hiệp m hiển hiện nhẫn đến bực Như Lai rốt ro.

Bồ Tt lại nghĩ rằng : như Chư Phật thời qu khứ lc tu hạnh Bồ Tt đem những thiện căn hồi hướng như vậy, Chư Phật hiện tại v vị lai đều cũng như vậy.

Nay ti cũng nn pht tm như chỗ pht tm của Chư Phật; đem những thiện căn m dng hồi hướng : hồi hướng đệ nhứt, hồi hướng thắng, hồi hướng tối thắng, hồi hướng thượng, hồi hướng v thượng, hồi hướng v đẳng, hồi hướng v đẳng đẳng, hồi hướng v tỉ, hồi hướng v đối, hồi hướng tn, hồi hướng diệu, hồi hướng bnh đẳng, hồi hướng chnh trực, hồi hướng đại cng đức, hồi hướng quảng đại, hồi hướng thiện, hồi hướng thanh tịnh, hồi hướng ly c, hồi hướng bất ty c.

Bồ Tt đem những thiện căn chnh hồi hướng như thế rồi, thời thnh tựu thn, ngữ, nghiệp thanh tịnh, trụ nơi an trụ của Bồ Tt, khng c cc lỗi lầm, tu tập nghiệp lnh, la sự c nơi thn, ngữ, tm, khng tội lỗi, tu Nhứt thiết tr, trụ nơi tm quảng đại, biết tất cả php khng sở tc, trụ php xuất thế, chẳng nhiễm thế php, phn biệt r biết v lượng cc nghiệp, thnh tựu hồi hướng phương tiện kho lo, nhổ hẳn tất cả cội gốc chấp trước.

Thưa Chư Phật tử ! y l đại Bồ Tt nhứt thiết Phật hồi hướng thứ ba.

ại Bồ Tt trụ bực hồi hướng ny, thm nhập nghiệp hạnh của tất cả Như Lai, xu hướng cng đức thắng diệu của Như Lai, vo su trong cảnh giới tr huệ thanh tịnh, chẳng rời hạnh nghiệp của tất cả Bồ Tt, hay kho phn biệt phương tiện xảo diệu, nhập thm php giới, kho biết thứ đệ tu hnh của Bồ Tt, vo chng tnh của Phật, dng phương tiện xảo diệu phn biệt r biết v lượng v bin tất cả cc php. Dầu hiện thn sanh vo thế gian nhưng khng nhiễm trước thế php.

Bấy giờ Kim Cang Trng Bồ Tt thừa thần lực của Phật, qun st khắp mười phương rồi ni kệ rằng :

Chư Bồ Tt Ma ha tt đ

Tu php hồi hướng Phật qu khứ

Cũng học cng hạnh của Chư Phật

Hiện tại cng Chư Phật vị lai.

Nơi cc cảnh giới được an vui

Chỗ ngợi khen của tất cả Phật

Mắt sng suốt thanh tịnh rộng lớn

ều đem hồi hướng đại tr huệ.

Bồ Tt thn căn cc sự vui

Nhn, nhĩ, tỷ, thiệt cũng như vậy.

V lượng sự vui thượng diệu ấy

ều đem hồi hướng bực tối thắng.

Những php lnh của cc thế gian

V chỗ thnh tựu của Chư Phật

Nơi đ nhiếp cả khng để thừa

Trọn ty hỷ lợi ch chng sanh.

Thế gian ty hỷ v lượng thứ.

Khiến v chng sanh m hồi hướng

Những sự vui của đấng Nhơn Sư

Nguyện cho chng sanh đều vin mn.

Tất cả quốc độ tất cả Phật

Phm chỗ thấy biết những sự vui

Nguyện cho chng sanh đều được cả.

Lm đền sng lớn chiếu thế gian.

Bồ Tt chỗ được vui thắng diệu

ều đem hồi hướng cho quần sanh

Dầu v quần sanh nn hồi hướng

Nhưng khng chấp trước nơi hồi hướng

Bồ Tt tu hnh hồi hướng ny

Hưng khởi v lượng tm đại bi

Như đức hồi hướng của Phật tu

Nguyện ti tu hnh trọn vin mn.

Như chư Như Lai đ Thnh tựu

ạo Nhứt thiết tr vui vi diệu

V việc lm ở đời của ti

Cng hạnh Bồ Tt vui v lượng

Thị hiện vo cc loi an vui

Lun gn cc căn vui tịch tịnh

ều đem hồi hướng cc quần sanh

Khiến khắp tu thnh tr v thượng.

Chẳng phải thn ngữ, , l nghiệp.

Cũng chẳng rời đy m c ring.

Chỉ dng phương tiện diệt si tối

Như vậy tu thnh tr v thượng.

Bồ Tt tu hnh cc cng hạnh

Chứa họp v lượng thắng cng đức

Ty thuận Như Lai sanh nh Phật.

Yn lặng chẳng loạn chnh hồi hướng.

Tất cả thế giới ở mười phương

Bao nhiu chng sanh đều nhiếp thọ

ều đem thiện căn hồi hướng kia

Nguyện họ đầy đủ vui an ổn.

Chẳng v thn mnh cầu lợi ch

Muốn khiến tất cả đều an vui

Chưa từng tạm khởi tm h luận

Chỉ qun cc php khng v ng.

Thập phương v lượng chư Như Lai.

Thấy biết tất cả chơn Phật tử

ều đem thiện căn hồi hướng cho

Mong mau được thnh V thượng Gic.

Tất cả loi hm thức thế gian

Bnh đẳng nhiếp thủ khng bỏ st

em những nghiệp lnh của ti tu

Khiến chng sanh kia mau thnh Phật

V lượng v bin những đại nguyện

V thượng ạo Sư đ diễn thuyết

Nguyện cc Phật tử đều thanh tịnh

Ty tm họ thch đều thnh tựu

Xem khắp cc thế giới mười phương

ều đem cng đức th chng sanh

Nguyện họ đều đủ diệu trang nghim

Bồ Tt tu hồi hướng như vậy.

Lng chẳng gẫm suy php sai biệt

Chỉ lun r thấu php v nhị

Cc php hoặc hai hoặc chẳng hai

Trong đ rốt ro khng chấp trước.

Tất cả thế gian trong mười phương

ều l chng sanh tưởng phn biệt

Nơi tưởng, phi tưởng khng chỗ được

Với cc tưởng r thấu như vậy.

Bồ Tt kia thn đ thanh tịnh

Thời thanh tịnh khng lỗi lầm

Ngữ nghiệp thanh tịnh khng si quấy

Phải biết thanh tịnh khng nhiễm.

Nhứt tm chnh niệm Phật qu khứ

Cũng nhớ Chư Phật đời vị lai

V nhớ hiện tại đấng Thế Tn

Bồ Tt đều học php của Phật.

Tất cả Chư Phật trong ba thời

Tr huệ sng suốt tm v ngại

V muốn lợi ch cc chng sanh

Nn họp cng hạnh m hồi hướng.

Tr huệ đệ nhứt, huệ rộng lớn

Huệ chẳng hư vọng, huệ v đảo

Thiệt tr bnh đẳng, huệ thanh tịnh

ấng huệ tối thắng ni như vậy.

Thưa Chư Phật tử ! Thế no l đại Bồ Tt ch nhứt thiết xứ hồi hướng ?

ại Bồ Tt ny lc tu tập tất cả thiện căn tự nghĩ rằng : Nguyện năng lực của thiện căn cng đức ny đến tất cả chỗ.

V như thiệt tế khng chỗ no l chẳng đến, đến tất cả vạt, đến tất cả thế gian, đến tất cả chng sanh, đến tất cả quốc độ, đến tất cả php, đến tất cả khng gian, đến tất cả thời gian, đến tất cả hữu vi v v vi, đến tất cả ngn ngữ m thinh.

Nguyện thiện căn ny cũng như vậy, đến khắp mọi chỗ của tất cả Như Lai, cng duờng tất cả Chư Phật trong ba thời, Chư Phật qu khứ nguyện hạnh đều vin mn, Chư Phật vị lai đầy đủ sự trang nghim, chư phật hiện tại cng quốc độ đạo trng chng hội cng khắp tất cả hư khng php giới.

Nguyện do tn giải oai lực lớn, do tr huệ rộng lớn khng chướng ngại, do tất cả thiện căn đều hồi hướng, nn dng những đồ cng dường như của Chư Thin để dng ln Chư Phật, khắp v lượng v bin thế giới.

ại Bồ Tt lại nghĩ rằng : Chư Phật Thế Tn cng khắp tất cả hư khng php giới, những hạnh nghiệp tạo ra bất khả thuyết thế giới ở mười phương, bất khả thuyết Phật độ, Phật cảnh giới, cc loại thế giới, v lượng thế giới, thế giới xoay chuyển, thế giới nghing, thế giới p, thế giới ngửa.

Trong tất cả thế giới như vậy, Chư Phật hiện tại trụ thế thị hiện những thần thng biến ha.

Trong những thế giới đ, c Bồ Tt dng sức thắng giải v những chng sanh đng được gio ha m khắp khai thị v lượng thần lực tự tại của Như Lai, php thn đến khắp khng sai biệt, bnh đẳng vo khắp tất cả php giới, thn Như Lai tạng bất sanh bất diệt, dng phương tiện thiện xảo hiện khắp thế gian chứng php thiệt tnh, v vượt hơn tất cả vậy, v được sức bất thối v ngại vậy, v sanh ở trong tri kiến v ngại đức tnh rộng lớn của Như Lai.

Thưa Chư Phật tử ! ại Bồ Tt đem tất cả thiện căn của mnh vun trồng, nguyện ở nơi Chư Phật như vậy, dng hoa đẹp, hương thơm, trng hoa, lọng, trng phan, y phục, đn đuốc v tất cả những đồ trang nghim khc đều dng ln ức Phật. Nơi tượng Phật, thp Phật cũng đều cng dường như vậy.

em thiện căn ny hồi hướng như vậy : những l bất loạn hồi hướng, nhứt tm hồi hướng, tự hồi hướng, tn knh hồi hướng, bất động hồi hướng, v trụ hồi hướng, v y hồi hướng, khng tm chng sanh hồi hướng, khng tm đua tranh hồi hướng, tm tịch tịnh hồi hướng.

ại Bồ Tt lại nghĩ rằng : Khắp khng gian, tột thời gian, trong tất cả kiếp, Phật Thế Tn được Nhứt thiết tr thnh đạo Bồ đề, c v lượng danh tự sai biệt. Trong những lc hiện thnh bực Chnh Gic trọn đều trụ thọ tận thuở vị lai. Chư Phật đều dng php giới trang nghim m trang nghim thn mnh, đạo trng chng hội khắp cng php giới tất cả quốc độ, ty lc xuất thế m lm Phật sự.

Tất cả Chư Phật Như Lai như vậy, ti đem thiện căn đều hồi hướng khắp cả. Nguyện dng v số lọng thơm, trng thơm, phan thơm, trướng thơm, lưới thơm, tượng thơm, nh sng thơm, ngọn lửa thơm, my thơm, to thơm, chỗ kinh hnh thơm, chỗ ở thơm, thế giới thơm, ni thơm, biển thơm, sng thơm, cy thơm, y phục thơm, hoa sen thơm, cung điện thơm . . . mỗi thứ đều v số. Lại dng v bin lọng trng hoa nhẫn đến v bin cung điện trng hoa. Lại dng v đẳng lọng hương thoa nhẫn đến v đẳng cung điện hương thoa. Lại dng bất khả sổ lọng hương bột nhẫn đến bất khả sổ cung điện hương bột. Lại dng bất khả xưng lọng y phục nhẫn đến bất khả xưng cung điện y phục. Lại dng bất khả tư lọng bu nhẫn đến bất khả tư cung điện lọng bu. Lại dng bất khả lượng đn sng nhẫn đến bất khả lượng cung điện đn sng, lại dng bất khả thuyết lọng đồ trang nghim. Lại dng bất khả thuyết bất khả thuyết lọng ma ni bửu nhẫn đến bất khả thuyết bất khả thuyết cung điện ma ni bửu.

Trong mỗi mỗi cảnh giới như vậy đều c v số lan can, v số cung điện. V số lu cc, v số cửa ci, v số cửa song, v số hnh bn nguyệt, v số bu thanh tịnh, v số đồ trang nghim.

em những vật cng dường như vậy m cung knh dưng ln tất cả Chư Phật đ kể ở trn.

Nguyện cho tất cả thế gian đều được thanh tịnh, tất cả chng sanh đều được giải thot trụ bực Thập địa, trong tất cả php được php minh v ngại, khiến tất cả chng sanh đầy đủ thiện căn đều được điều phục, tm họ quảng đại v lượng khắp ci hư khng, qua tất cả ci m khng chỗ đến, vo tất cả ci thật hnh php lnh, thường được thấy Phật vun trồng căn lnh, thnh tựu ại thừa chẳng chấp trước cc php, đủ cc điều lnh lập v lượng hạnh, vo khắp v bin php giới, thnh tựu thần lực của Chư Phật, được Phật tr.

V như v ng nhiếp khắp cc php. cũng vậy những căn lnh của ti nhiếp khắp tất cả Chư Phật Như Lai v đều cng dường khng st vậy, nhiếp khắp tất cả v lượng php v đều c thể chứng ngộ v ngại vậy, nhiếp tất cả chng Bồ Tt v rốt ro đều đồng thiện căn vậy, nhiếp khắp tất cả hạnh Bồ Tt v bổn nguyện lực đều vin mn vậy, nhiếp khắp tất cả Bồ Tt php minh v r thấu cc php đều v ngại vậy, nhiếp khắp đại thần lực của Chư Phật v thnh tựu v lượng thiện căn vậy, nhiếp khắp cc Phật lực v y v pht tm v lượng vin mn tất cả vậy, nhiếp khắp những tam muội biện ti đ la ni của Bồ Tt v kho c thể chiếu r php v nhị vậy, nhiếp khắp phương tiện thiện xảo của Chư Phật v thị hiện đại thần lực của Như Lai vậy, nhiếp khắp tm tướng thnh đạo của tam thế Phật v cung knh cng dường đều khắp cả vậy, nhiếp khắp tất cả thế giới mười phương v nghim tịnh Phật st đều rốt ro vậy, nhiếp khắp tất cả kiếp rộng lớn v xuất hiện trong đ tu Bồ Tt hạnh khng đoạn tuyệt vậy, nhiếp khắp tất cả mọi loi v đều hiện thọ sanh trong đ vậy, nhiếp khắp tất cả chng sanh giới v đủ hạnh Phổ Hiền vậy, nhiếp khắp tất cả phiền no tập kh v đều dng phương tiện khiến thanh tịnh vậy, nhiếp khắp tất cả v lượng căn tnh sai biệt của chng sanh v đều r biết vậy, nhiếp khắp tất cả tri giải sở dục của chng sanh v khiến họ la tạp nhiễm được thanh tịnh vậy, nhiếp khắp tất cả cng hạnh gio ha chng sanh v ty chỗ họ đng được độ m hiện thn vậy, nhiếp khắp tất cả loi chng sanh đng được độ v đều vo tất cả chng sanh giới vậy, nhiếp khắp tất cả tr tnh Như Lai v hộ tr tất cả Phật gio vậy.

Lc đại Bồ Tt đem những thiện căn hồi hướng như vậy, thời dng v sở đắc lm phương tiện, ở trong nghiệp chẳng phn biệt bo, ở trong bo chẳng phn biệt bo, ở trong bo chẳng phn biệt nghiệp. Dầu khng phn biệt m vo khắp php giới. Dầu v sở tc m lun trụ thiện căn. Dấu v sở khởi m sing tu thắng php. Chẳng tin cc php m c thể thm nhập cc php. Chẳng c nơi php m thấy biết tất cả php. Hoặc lm hay chẳng lm đều bất khả đắc. Biết cc php tnh lun chẳng tự tại. Dầu đều thấy cc php m khng sở kiến. Dầu biết khắp tất cả m khng sở tr.

Bồ Tt r thấu cảnh giới như vậy, biết tất cả php lấy nhơn duyn lm căn bản, thấy php thn của Chư Phật, hiểu r thế gian đều như biến ha, thấu r chng sanh chỉ l một php khng c hai tnh, chẳng bỏ nghiệp cảnh, phương tiện thiện xảo nơi hữu vi giới hiển thị v vi php, m chẳng hoại diệt tướng hữu vi, nơi v vi giới hiển thị hữu vi php m chẳng phn biệt tướng v vi.

Bồ Tt qun st tất cả php rốt ro tịch diệt như vậy, thnh tựu tất cả thiện căn thanh tịnh m khởi tm cứu hộ chng sanh, tr huệ thấu suốt biển tất cả php, thường thch tu hnh php la ngu si, đ thnh tựu đủ cng đức xuất thế, chẳng cn tu học php thế giới, được tr nhn thanh tịnh la những si tối, dng phương tiện kho tu đạo hồi hướng.

ại Bồ Tt đem cc thiện căn hồi hướng như vậy, lm vừa lng Chư Phật, nghim tịnh tất cả Phật độ, gio ha thnh tựu tất cả chng sanh, thọ tr đầy đủ tất cả Phật php, lm phước điền tối thượng của tất cả chng sanh, l ạo Sư tr huệ của tất cả người hnh đạo, l mặt nhựt sng tất cả thế gian, mỗi mỗi thiện căn rộng khắp php giới đều c thể cứu hộ tất cả chng sanh, đều khiến họ thanh tịnh c đủ cng đức.

Lc đại Bồ Tt hồi hướng như vậy, c thể hộ tr tất cả Phật chủng, c thể thnh thục tất cả chng sanh, c thể chẳng hư hoại tất cả hạnh nghiệp, c thể r biết tất cả php, c thể bnh đẳng qun st cc php v nhị, c thể qua khắp thế giới mười phương, c thể r thấu thiệt tế ly dục, c thể thnh tựu tn giải thanh tịnh, c thể đầy đủ căn thn minh lợi.

y l đại Bồ Tt ch nhứt thiết xứ hồi hướng thứ tư.

Lc đại Bồ Tt trụ bực hồi hướng ny được thn nghiệp đến tất cả chỗ v c thể ứng hiện khắp tất cả thế giới vậy, được ngữ nghiệp đến tất cả chỗ, v thuyết php trong tất cả thế giới vậy, được nghiệp đến tất cả chỗ v thọ tr tất cả Phật php vậy, được thần tc thng đến tất cả chỗ v ty theo tm chng sanh đều ứng đến vậy, được ty chứng tr đến tất cả chỗ v khắp c thể r thấu tất cả php vậy, được tổng tr biện ti đến tất cả chỗ v đều ty theo tm chng sanh khiến họ hoan hỷ vậy, được nhập php giới đến tất cả chỗ v trong một chưn lng vo khắp tất cả thế giới vậy, được biến nhập thn đến tất cả chỗ v nơi một thn chng sanh vậy, được phổ kiến kiếp đến tất cả chỗ v trong mỗi mỗi kiếp thường thấy tất cả Phật vậy, được phổ kiến niệm đến tất cả chỗ v trong mỗi mỗi niệm tất cả Chư Phật đều hiện tiền vậy.

ại Bồ Tt được bực Ch Nhứt Thiết Xứ Hồi Hướng thời c thể đem thiện căn hồi hướng như vậy.

Bấy giờ Kim Cang Trng Bồ Tt thừa oai lực của ức Phật, qun st khắp mười phương rồi ni kệ rằng :

Tất cả những thế gian trong ngoi

Bồ Tt thảy đều khng chấp trước

Chẳng bỏ hạnh lợi ch chng sanh

ại Sĩ tu hnh tr như vậy.

Tất cả quốc độ ở mười phương

Tất cả v y v v trụ

Chẳng lấy những php mạng sống thảy

Cũng chẳng vọng khởi những phn biệt

Những chng sanh trong mười phương ci

Nhiết khắp tất cả khng để st

Qun thể tnh kia khng sở hữu

Ch nhứt thiết xứ kho hồi hướng

Nhiếp khắp php hữu vi v vi

Chẳng ở trong đ sanh vọng niệm

Nơi php thế gian cũng như vậy

Bực Chiếu Thế ăng được gic ngộ.

Bồ Tt tu hnh những nghiệp hạnh

Phẩm thượng, trung, hạ đều sai khc

ều đem thiện căn hồi hướng đến

Tất cả Chư Phật ở mười phương.

Bồ Tt hồi hướng đến bờ kia.

Theo Phật tu học đều thnh tựu

Thường dng diệu tr kho tư duy

Thắng php nhơn gian đều đầy đủ.

Thiện căn thanh tịnh khắp hồi hướng

Lợi ch chng sanh thường chẳng bỏ

ều khiến tất cả cc chng sanh

Thnh đấng Chiếu Thế ăng v thượng.

Chưa từng phn biệt chấp chng sanh.

Cũng chẳng vọng tưởng nhớ cc php

Dầu khng nhiễm trước nơi thế gian

Cũng lại chẳng bỏ cc hm thức.

Bồ Tt thường thch php tịch diệt

Ty thuận được đến cảnh Niết Bn.

Cũng chẳng bỏ rời đạo chng sanh

M được tr vi diệu như vậy.

Bồ Tt chưa từng phn biệt nghiệp

Cũng chẳng chấp lấy cc quả bo.

Tất cả thế gian từ duyn sanh

Chẳng rời nhơn duyn thấy cc php.

Cảnh giới như vậy đều thm nhập

Chẳng ở trong đ khởi phn biệt.

Bực iều Ngự Sư của chng sanh

Nơi đy sng tỏ kho hồi hướng

----- Quỷn ś 25 -----

() Thế no l đại Bồ Tt V tận cng đức tạng hồi hướng.

Thưa Chư Phật tử ! ại Bồ Tt ny đem thiện căn do sm trừ những nghiệp chướng nặng m pht sanh, thiện căn do lễ knh tam thế Chư Phật m pht sanh, thiện căn do khuyến thỉnh Chư Phật thuyết php m pht sanh, thiện căn do nghe Phật thuyết php sing năng tu tập ngộ cảnh giới rộng lớn bất tư ngh m pht sanh, thiện căn do lng ty hỷ những căn lnh của tất cả Phật, của tất cả chng sanh m pht sanh, thiện căn do sing năng tu tập căn lnh v tận của tam thế Chư Phật m pht sanh, thiện căn do lng ty hỷ trong khi biết những sự thnh Phật thuyết php điều phục chng sanh của tam thế Chư Phật m pht sanh, tất cả do lng ty hỷ nơi sự pht tm đến thnh Phật nhập Niết Bn, chnh php trụ thế diệt tận của tam thế Chư Phật m pht sanh. V lượng thiện căn quảng đại niệm cảnh giới của bất khả thuyết Chư Phật v cảnh giới của Bồ Tt nhẫn đến cảnh giới Bồ đề v ngại, phm chỗ chứa họp, phm chỗ tin hiểu, phm chỗ ty hỷ, phm chỗ vin mn, phm chỗ thnh tựu, phm chỗ tu hnh, phm chỗ chứng được, phm chỗ tri gic, phm chỗ nhiếp tr, phm chỗ tăng trưởng, tất cả thiện căn đều đem hồi hướng trang nghim tất cả Phật độ.

Như chỗ sở hnh của Chư Phật trong tất cả thế giới nơi v biện kiếp qu khứ. Những l v lượng v số thế giới chủng, chỗ Phật tr biết, chỗ Bồ Tt biết, chỗ đại tm nhẫn thọ, ci Phật trang nghim do nghiệp hạnh thanh tịnh cảm ra ứng theo chng sanh thần lực của Như Lai thị hiện ra, tịnh nghiệp xuất thế của Chư Phật lm thnh, diệu hạnh của Phổ Hiền Bồ Tt hưng khởi. Trong đ, Chư Phật thnh đạo thị hiện những thần lực tự tại. Cũng trong đ, cng tận thời vị lai, tất cả Chư Phật Như Lai sẽ thnh Phật đạo, sẽ được tất cả Phật độ cng đức trang nghim thanh tịnh. Cng tột php giới hư khng giới, v bin, v tế, v đoạn, v tận đều từ tr huệ của Như Lai sanh ra, trang nghim với v lượng diệu bửu.

Tất cả những hương trang nghim, hoa trang nghim, y phục trang nghim, cng đức tạng trang nghim, Phật lực trang nghim, Phật độ trang nghim.

Nơi đy l chỗ ngự trị của đức Như Lai. L chỗ cng đồng ở của bất tư ngh chng thanh tịnh đồng duyn đồng hnh, sẽ thnh Chnh gic ở thời vị lai.

y l chỗ thnh tựu của Chư Phật, thế gian chẳng thấy được, tịnh nhn của Bồ Tt mới c thể thấy.

Chư Bồ Tt ny c đủ Oai ức lớn đời trước đ vun trồng thiện căn, biết tất cả php như huyễn như ha, khắp thật hnh những nghiệp thanh tịnh của Bồ Tt, nhập bất tư ngh tam muội tự tại, phương tiện thiện xảo c thể lm Phật sự, phng Phật quang chiếu khắp thế gian khng giới hạn.

Hiện tại tất cả chẳng phải cũng đều trang nghim thế giới như vậy : V lượng hnh tướng, v lượng quang sắc, đều do cng đức lm thnh, c v lượng hương, v lượng bu, v lượng cy, v số trang nghim, v số cung điện, v số m thinh.

Ty thuận cc bực thiện tri thức c duyn đời trước thị hiện tất cả cng đức trang nghim khng cng tận. Những l tất cả hương trang nghim, trng hoa trang nghim, bửu trang nghim, phan trang nghim, lụa mu bu trang nghim, lan can bu trang nghim, v số lưới vng trang nghim, v số sng trang nghim v số my trang nghim, v số m nhạc vi diệu.

Tất cả Phật độ m Phật r biết, Phật tuyn ni, những l Phật độ trang nghim, Phật độ thanh tịnh, Phật độ bnh đẳng, Phật độ tốt đẹp, Phật độ Oai ức, Phật độ rộng lớn, Phật độ an lạc, Phật độ bất khả hoại, Phật độ v tận, Phật độ v lượng, Phật độ v động, Phật độ v y, Phật độ quang minh, Phật độ khng tri nghịch, Phật độ khả i, Phật khắp soi sng, Phật độ nghim tốt, Phật độ rực rỡ, Phật độ kho đẹp, Phật độ đệ nhứt, Phật độ thắng, th thắng, tối thắng, cực thắng, Phật độ thượng, v thượng, v đẳng, v tỷ, v th dụ.

Tất cả Phật độ trong ba thời c bao nhiu sự trang nghim, đại Bồ Tt đem thiện căn của mnh m pht tm hồi hướng. Nguyện dng tất cả sự trang nghim của tất cả quốc độ trong ba thời m trang nghim nơi một thế giới, cũng đều thnh tựu, đều thanh tịnh, đều tu tập, đều hiển hiện, đều tốt đẹp, đều trụ tr.

Một thế giới được trang nghim như vậy, tất cả thế giới tận php giới hư khng giới cũng trang nghim như vậy.

ại Bồ Tt lại đem thiện căn hồi hướng như vầy : Nguyện tất cả Phật st của ti tu đều đầy dẫy những bực đại Bồ Tt. Những Bồ Tt ny thể tnh chơn thật, tr huệ thng đạt, kho phn biệt được tất cả thế giới v chng sanh giới, thm nhập php giới v hư khng giới, la bỏ ngu si, thnh tựu niệm Phật, niệm Php chơn thật bất tư ngh, niệm Tăng v lượng đều cng khắp, cũng niệm hạnh xả, php nhựt vin mn, tr quang chiếu khắp, chỗ thấy v ngại, từ v đắc m sanh v sanh cc Phật php, l ng chủ thiện căn thắng thượng của đại chng, pht sanh tm V thượng Bồ đề, trụ nơi Phật lực, hướng đến Phật tr, php ma nghiệp, tịnh chng sanh, thm nhập php tnh, la hẳn đin đảo, thiện căn đại nguyện đều chẳng luống.

Chng đại Bồ Tt như trn đy đầy dẫy trong quốc độ của ti tu.

Những bực Bồ Tt sanh chỗ như vậy, c đức như vậy, lun thật hnh Phật sự, được Phật Bồ đề quang minh thanh tịnh, đủ tr php giới, hiện sức thần thng một thn đầy khắp php giới, c tr huệ lớn vo cảnh giới sở hnh của Nhứt thiết tr, c thể phn biệt v lượng v bin php giới c nghĩa, nơi tất cả ci đều khng chấp trước m c thể hiện khắp tất cả Phật độ, lng như hư khng chẳng y tựa m c thể phn biệt tất cả php giới c thể kho nhập xuất những tam muội rất su bất tư ngh, đến Phật tr, trụ Phật độ, được Phật lực khai thị diễn thuyết v số php m vẫn v y, ty thuận thiện căn của tam thế Chư Phật, chiếu khắp Phật php giới, đều c thể thọ tr tất cả Phật php, biết v số ngn ngữ, kho hay diễn ni bất tư ngh m thinh sai khc, vo nơi bực Phật tự tại v thượng, đi khắp tất cả thế giới mười phương m khng bị chướng ngại, thật hnh php v trnh, v y, v phn biệt, tu tập thm rộng tm Bồ đề, được tr thiện xảo kho biết c nghĩa c thể theo thứ đệ m khai thị diễn thuyết.

Nguyện được chư đại Bồ Tt như trn đy trang nghim ci nước của ti tu.

Thưa Chư Phật tử ! ại Bồ Tt đem những thiện căn m phương tiện hồi hướng tất cả Phật, phương tiện hồi hướng tất cả Bồ Tt, phương tiện hồi hướng tất cả Như Lai, phương tiện hồi hướng Phật Bồ đề, phương tiện hồi hướng tất cả nguyện rộng lớn, phương tiện hồi hướng tất cả đạo xuất yếu, phương tiện hồi hướng thanh tịnh tất cả chng sanh giới, phương tiện hồi hướng nơi tất cả thế giới thường thấy Chư Phật hiện ra đời, phương tiện hồi hướng thường thấy Như Lai thọ mạng v lượng, phương tiện hồi hướng thường thấy Chư Phật cng khắp php giới chuyển Php lun v ngại bất thối.

Lc đại Bồ Tt đem những thiện căn hồi hướng như vậy, v vo khắp tất cả Phật độ nn tất cả ci Phật đều thanh tịnh, v đến khắp tất cả chng sanh giới nn tất cả Bồ Tt thảy đều thanh tịnh, v nguyện Chư Phật xuất thế khắp tất cả thế giới nn tất cả php giới tất cả Phật độ đều c Phật thn xuất hiện.

ại Bồ Tt dng v tỷ hồi hướng như vậy để đến Phật tr, lng Bồ Tt rộng lớn như hư khng khng c hạn lượng, vo bất tư ngh, biết tất cả nghiệp v cng quả bo thảy đều tịch diệt, tm thường bnh đẳng khng c bin tế, c thể vo tất cả php giới.

Lc đại Bồ Tt hồi hướng như vậy, thời chẳng phn biệt ng cng ng sở, chẳng phn biệt Phật php, chẳng phn biệt ci nước cng nghim tịnh, chẳng phn biệt chng sanh v điều phục, chẳng phn biệt nghiệp v quả bo, chẳng chấp nơi tư v chỗ khởi của tư, chẳng hoại nhơn, chẳng hoại quả, chẳng lấy sự, chẳng lấy php, chẳng cho rằng sanh tử c phn biệt, chẳng cho rằng Niết Bn thường tịch tịnh, chẳng cho rằng đức Như Lai chứng cảnh giới Phật, chẳng c cht php no cng ở với php.

Lc đại Bồ Tt hồi hướng như vậy, đem cc thiện căn th khắp chng sanh quyết định thnh thục, bnh đẳng gio ha, khng tướng, khng duyn, khng cn nhắc, khng hư vọng, xa la tất cả phn biệt chấp trước.

ại Bồ Tt hồi hướng như vậy rồi, được v tận thiện căn. Những l v niệm tam thế Chư Phật nn được v tận thiện căn, v niệm tất cả Bồ Tt nn được v tận thiện căn, v thanh tịnh Phật độ nn được v tận thiện căn, v tịnh chng sanh giới nn được v tận thiện căn, v thm nhập php giới nn được v tận thiện căn, v tu v lượng tm đồng hư khng giới nn được v tận thiện căn, v hiểu su cảnh giới Phật nn được v tận thiện căn, v nơi Bồ Tt hạnh sing tu tập nn được v tận thiện căn, v r thấu tam thế nn được v tận thiện căn.

Lc đại Bồ Tt đem tất cả thiện căn hồi hướng như vậy, r chng sanh giới khng c chng sanh, hiểu tất cả php khng c thọ mạng, biết tất cả php khng c tc giả, ngộ tất cả php khng c ng, r tất cả php khng c giận hờn tranh ci, qun tất cả php đều từ duyn khởi khng c trụ xứ, biết tất cả vật đều khng sở y, r tất cả ci đều khng sở trụ, qun tất cả Bồ Tt hạnh cũng khng xứ sở, thấy tất cả cảnh giới đều khng sở hữu.

Lc đại Bồ Tt hồi hướng như vậy, mắt trọn chẳng thấy Phật st bất tịnh, cũng chẳng thấy chng sanh dị tướng, khng c cht php no l sở nhập của tr, cũng khng c cht tr no nhập nơi php, hiểu thn Như Lai chẳng phải như hư khng v do v lượng diệu php tất cả cng đức m được vin mn, v nơi tất cả chỗ khiến cc chng sanh chứa họp thiện căn đều đầy đủ.

ại Bồ Tt ny ở trong mỗi niệm được bất khả thuyết bất khả thuyết Thập lục địa, đầy đủ tất cả phước đức, thnh tựu thiện căn thanh tịnh lm phước điền của tất cả chng sanh.

ại Bồ Tt ny thnh tựu tạng cng đức như , v chỗ cần dng tất cả đồ thch thời đều được c đủ, v ty chỗ no m Bồ Tt ny đặt chn đến đều c thể nghim tịnh tất cả Phật độ, khiến bất khả thuyết bất khả thuyết chng sanh đều thanh tịnh cả, v nhiếp thủ phước đức tu tập cc cng hạnh vậy.

Lc đại Bồ Tt hồi hướng như vậy thời tu tất cả Bồ Tt hạnh, phước đức th thắng, sắc tướng v tỷ, oai lực quang minh đều siu việt thế gian, ma v ma dn chẳng đối lập được, đầy đủ thiện căn, thnh tựu đại nguyện, tm rộng ri đồng Nhứt Thiết tr, trong một niệm đều c thể cng khắp v lượng ci Phật, tr lực v lượng c thể r thấu tất cả cảnh giới Phật, với tất cả Phật được tn giải su, trụ nơi tr v bin, tm Bồ đề rộng lớn như php giới rốt ro như hư khng.

y gọi l đại Bồ Tt v tận cng đức tạng hồi hướng thứ năm.

ại nhứt thiết trụ bực hồi hướng ny được mười thứ v tận tạng sau đy :

ược kiến Phật v tận tạng v nơi một chn lng thấy v số Phật xuất thế.

ược nhập php v tận tạng v dng Phật tr lực qun tất cả php đều vo một php.

ược ức tr v tận tạng, v thọ tr tất cả Phật php khng qun mất.

ược quyết định huệ v tận tạng v kho biết tất cả Phật php b mật phương tiện.

ược giải nghĩa th v tận tạng, v kho biết tế hạn l th của cc php.

ược v bin ngộ giải v tận tạng v dng tr như hư khng thng đạt tam thế tất cả php.

ược phước đức v tận tạng, v lm cho của tất cả chng sanh được sung mn chẳng cng tận.

ược dũng mnh tr gic v tận tạng v đều c thể trừ diệt sự ngu si của tất cả chng sanh.

ược quyết định biện ti v tận tạng, v diễn thuyết tất cả Phật php bnh đẳng khiến chng sanh đều hiểu r.

ược thập lực v y v tận tạng, v đầy đủ Bồ Tt hạnh, được ly cấu đến Nhứt Thiết tr v ngại.

Kim Cang Trng Bồ Tt thừa oai lực của ức Phật qun st khắp mười phương ni kệ rằng :

Bồ Tt thnh tựu thm tm lực

Nơi cc php được khắp tự tại

Do nn phước khuyến thỉnh ty hỉ

Phương tiện v ngại kho hồi hướng.

Tam thế tất cả chư Như Lai

Nghim tịnh Phật độ khắp thế gian

Tất cả cng đức đều đầy đủ

Hồi hướng tịnh độ cũng như vậy.

Tam thế tất cả những Phật php

Bồ Tt thảy đều tư duy kỹ

Dng tm nhiếp lấy khng để thừa

Như vậy trang nghim cc Phật độ.

Cng tận tam thế tất cả kiếp

Khen những cng đức một Phật độ

Những kiếp số kia cn cng tận

Cng đức Phật độ khng cng tận

Như vậy tất cả những Phật độ

Những kiếp số kia cn cng tận

Cng đức Phật độ khng cng tận.

Như vậy tất cả những Phật độ

Bồ Tt đều thấy khng cn thừa

ều đem trang nghim một ci Phật

Tất cả Phật độ đều như vậy.

C những Phật tử tm thanh tịnh

ều từ Phật php m ha sanh

Tất cả cng đức trang nghim tm.

Tất cả Phật độ đều sung mn.

Chư Bồ Tt kia đều đầy đủ

V lượng tướng hảo trang nghim thn

Biện ti diễn thuyết khắp thế gian

V như biển cả khng cng tận.

Bồ Tt an trụ cc tam muội.

Tất cả cng hạnh đều đầy đủ

Tm đ thanh tịnh khng ai snh

Quang minh chiếu khắp mười phương ci.

Những Phật độ như vậy khng thừa.

Chư Bồ Tt đy đều đầy dẫy

Chưa từng nhớ tưởng Thanh Văn thừa

Lại cũng chẳng cầu Duyn Gic đạo.

Bồ Tt tm thanh tịnh như vậy

Thiện căn hồi hướng khắp quần sanh

Muốn khiến tất cả thnh chnh đạo

R biết đầy đủ cc Phật php.

Mười phương tất cả cc ma on

Bồ Tt oai lực đều ph trừ

Tr huệ dũng mnh khng ai hơn.

Quyết định tu hnh php rốt ro.

Bồ Tt dng sức đại nguyện ny

Tất cả hồi hướng khng chướng ngại

Vo nơi v tận cng đức tạng

Khứ, lai, hiện tại lun v tận.

Bồ Tt kho qun cc hnh php

R thấu tnh n chẳng tự tại

biết cc php tnh như vậy

Chẳng vọng lấy nghiệp v quả bo.

Khng c php sắc php v sắc

Cũng khng php tưởng php v tưởng

Php c php khng thảy đều khng

R biết tất cả v sở đắc.

Tất cả cc php nhơn duyn sanh

Thể tnh chẳng c cũng chẳng khng.

M nhơn duyn v sanh khởi

Trong đ trọn hẳn khng chấp trước.

Những ngn ngữ của cc chng sanh

Trong đ rốt ro v sở đắc.

R biết danh tướng đều phn biệt.

Hiểu r cc php đều v ng.

Như tnh chng sanh vốn tịch diệt

Như vậy r biết tất cả php

Tam thế nhiếp lấy khng thừa st

Quyết định cc nghiệp đều bnh đẳng.

Dng tr như vậy m hồi hướng.

Ty chổ ngộ hiểu phước nghiệp sanh

Những phước tướng ny như chỗ hiểu

H lại trong đ c sở đắc.

Hồi hướng như vậy tm v cấu

Trọn chẳng cn lường cc php tnh

R php tnh đ đều phi tnh.

Chẳng trụ thế gian cũng chẳng xuất.

Tất cả cng hạnh những thiện nghiệp.

ều đem hồi hướng cc quần sanh.

ều r thấu cả chơn tnh kia

Tất cả phn biệt đều trừ bỏ.

Tất cả những kiến chấp hư vọng

Thảy đều trừ bỏ khng để st

Rời những nhiệt no thường thanh lương

Trụ nơi bực giải thot v ngại.

Bồ Tt chẳng hoại tất cả php

Cũng chẳng diệt hoại cc php tnh

Hiểu r cc php như bng vang

ối với tất cả đều v trước.

R những chng sanh suốt tam thế

ều từ nhơn duyn ha hiệp khởi

Cũng biết tm thch v tập kh

Chưa hoại diệt tất cả php.

R thấu nghiệp tnh chẳng phải nghiệp

M cũng chẳng tri cc php tướng

Lại cũng chẳng hoại nghiệp quả bo

Ni cc php tnh từ duyn khởi

R biết chng sanh khng c sanh

Cũng khng chng sanh bị lưu chuyển

Khng thiệt chng sanh ni đến được

Chỉ dựa thế tục giả tuyn ni.

Thế no l đại Bồ Tt ty thuận kin cố nhứt thiết thiện căn hồi hướng ?

Thưa Chư Phật tử ! Bực Bồ Tt ny hoặc lm ế Vương ngự nơi đại quốc, c Oai ức lớn danh chấn thin hạ, phm cc on địch đều quy thuận, hiệu lịnh ban ra đều dựa theo chnh php, cầm một cy lọng che mt mười phương, đi khắp ci nước khng bị trở ngại, đầu vấn lụa ly cấu, tự tại đối với cc php, người thấy đều phục tng. Chẳng cần đến hnh phạt, chỉ dng đức cảm ha. Dng php Tứ nhiếp, nhiếp cc chng sanh. Lm Chuyển Lun Vương chu cấp tất cả.

ại Bồ Tt an trụ cng đức tự tại như vậy. C đng quyến thuộc chẳng ai lm trở ngại ph hoại được. La khỏi lỗi lầm người thấy khng nhm, phước đức trang nghim tướng hảo vin mn. ược thn na la din kin cố c đại lực khng ai khuất phục được. ược nghiệp thanh tịnh la cc nghiệp chướng. Tu hnh đầy đủ tất cả bố th hoặc th thực phẩm, hoặc th xe cộ, hoặc th y phục, hoặc th trng hoa, cc thứ hương, giường ghế, nh cửa, đn đuốc, thuốc men, những kh cụ bu, ngựa giỏi, voi hay đều hoan hỷ bố th. Hoặc c kẻ đến xin ghế của vua ngự, hoặc xin lọng, phan, vật bu, đồ trang nghim, mo vua, minh chu, cả đến ngi vua cũng sẳn sng bố th khng hối tiếc.

Nếu thấy người bị cầm t, liền xả th của cải quyến thuộc hoặc đến thn mnh để giải cứu. Nếu thấy kẻ tử th, liền xả thn thế mạng. C ai đến xin bất luận vật g nơi thn : Mắt, tai, mũi, lưỡi, da, thịt, xương, tủy, đầu, mặt, tay, chn, tạng, phủ v.v... đều vui lng th xả.

Hoặc v cầu thỉnh php vị tằng hữu m gieo mnh vo hầm lửa. Hoặc v hộ tr chnh php m đem thn nhẫn thọ tất cả sự khổ độc. Hoặc v cầu chnh php nhẫn đến một chữ m c thể th xả tất cả sở hữu. Thường đem chnh php gio ha chng sanh, khiến tu hạnh lnh la bỏ điều c. Nếu thấy kẻ giết hại, thời dng tm từ cứu vớt khiến bỏ nghiệp c.

Nếu thấy đức Như Lai thnh ẳng Chnh Gic thời truyền rao ca ngợi cho mọi nơi đều được hay biết, hoặc th đất để xy dựng Tăng đường, điện nh, v chng sanh m cng dường thờ phụng ức Phật.

Lc đại Bồ Tt bố th như vậy, pht tm kho nhiếp thọ đều đem hồi hướng cả.

Những l kho nhiếp sắc, thọ, tưởng, hnh, thức ty thuận kin cố tất cả thiện căn. Kho nhiếp đồ cần dng ty thuận kin cố tất cả thiện căn. Kho nhiếp huệ th ty thuận kin cố tất cả thiện căn.

ại Bồ Tt bố th ti vật thn mạng thứ no cũng đến số v lượng v bin, đem thiện căn đ hồi hướng như vậy :

Như lc bố th thức ăn, lng Bồ Tt thanh tịnh đối với vật bố th, khng tham trước, khng bỏn xẻn luyến tiếc, cầu nguyện cho tất cả chng sanh được mn ăn tr huệ, tm được v ngại r biết tnh chất của thức ăn nn khng tham trước, chỉ thch mn ăn php hỷ xuất ly, đầy đủ tr huệ dng php kin trụ nhiếp thủ thiện căn, php thn v tr thn thanh tịnh du hnh. V từ tm lm phước điền cho chng sanh m thị hiện thọ đon thực. y l Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng, lc bố th thức ăn.

ại Bồ Tt lc bố th thức uống, đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh uống nước php vị, sing năng tu tập đầy đủ Bồ Tt đạo, dứt sự kht i thế gian, thường cầu Phật tr, la cảnh dục được sự vui php hỷ. Từ nơi php tịch tịnh sanh ra thn mnh, thường dng tam muội m điều nhiếp tm mnh. Vo biển tr huệ, nổi my php lớn, xối mưa php lớn. y l đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng, lc bố th thức uống.

ại Bồ Tt lc bố th những thứ uống ăn thượng vị thanh tịnh c thể lm cho thn tứ đại điều ha trng kiện, da thứa tươi nhuần, căn khiếu minh mẫn, tạng phủ mạnh tốt, khng nhiễm độc, khng nhuốm bịnh, lun được an vui, trong lng thanh tịnh thường hoan hỷ, đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh được đầy đủ cam lồ tối thượng vị. Nguyện cho tất cả chng sanh được php tr vị r biết nghiệp dụng của tất cả vị. Nguyện cho tất cả chng sanh được v lượng php vị r thấu php giới an trụ trong thnh tr đại php thiệt tế. Nguyện cho tất cả chng sanh lm my đại php khắp tất cả php giới rưới php v gio ha điều phục tất cả chng sanh. Nguyện cho tất cả chng sanh được thắng tr vị, php hỷ v thượng sung mn thn tm. Nguyện cho tất cả chng sanh khng tham trước tất cả thượng vị, chẳng nhiễm tất cả vị thế gian, thường sing tu tập tất cả Phật php. Nguyện tất cả chng sanh được php nhứt vị r cc Phật php đều khng sai khc. Nguyện tất cả chng sanh được vị tối thắng trọn khng thối chuyển nơi Nhứt thiết tr. Nguyện cho tất cả chng sanh được vo php vị bnh đẳng của Chư Phật đều c thể phn biệt được tất cả những căn tnh. Nguyện cho tất cả chng sanh thm lớn php vị thường được đầy đủ Phật php v ngại. y l đại Bồ Tt lc bố th thượng vị đem thiện căn hồi hướng, khiến tất cả chng sanh sing tu phước đức đều được đầy đủ tr thn v ngại.

ại Bồ Tt lc bố th xe cộ, đem thiện căn căn hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh đều được đầy đủ Nhứt thiết tr ngồi xe ại thừa, xe bất hoại, xe tối thắng, xe tối thượng, xe tốc tật, xe đại lực, xe phước đức đầy đủ, xe xuất thế, xe xuất sanh v lượng Bồ Tt. y l đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng lc bố th xe cộ.

ại Bồ Tt lc bố th y phục đem cc thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được y phục tm qy để che thn họ, bỏ la t đạo c php, da thứa mịn mng, nhan sắc tươi sng, thnh tựu sự vui đệ nhứt của Phật, được Nhứt thiết chủng tr. y l lc đại Bồ Tt bố th y phục đem thiện căn hồi hướng.

ại Bồ Tt thường đem cc thứ hoa thơm đẹp cng dường Chư Phật hiện tại, v cng dường điện thp thờ Phật, cũng cng dường người thuyết php, Tỳ kheo Tăng, chư Bồ Tt, cc thiện tr thức, hnh Thanh Văn, ộc Gic, cha mẹ, Sư Trưởng, nhẫn đến kẻ ngho cng ci ct.

Lc bố th, Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh đều được hoa tam muội của Phật c thể đơm nở tất cả php. Nguyện tất cả chng sanh đều được như Phật, ai xem thấy cũng đều hoan hỷ khng chn. Nguyện tất cả chng sanh tm khng động loạn, chỗ thấy đều thuận hiệp. Nguyện tất cả chng sanh lm đủ những nghiệp hạnh rộng lớn thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh lun nhớ thiện hữu lng khng đổi dời. Nguyện tất cả chng sanh như thuốc A gi đ c thể trừ tất cả độc phiền no. Nguyện tất cả chng sanh trọn nn đại nguyện đều thnh bực Php Vương v thượng. Nguyện tất cả chng sanh phng tr quang ph tối ngu si. Nguyện tất cả chng sanh đầy đủ tr gic. Nguyện tất cả chng sanh gặp thiện tr thức thnh tựu đầy đủ tất cả thiện căn. y l lc đại Bồ Tt bố th hoa đẹp đem thiện căn hồi hướng khiến chng sanh được tr huệ thanh tịnh v ngại.

Lc bố th trng hoa, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh được người thch thấy, người thấy đều mến knh, thn thiện, kht ngưỡng, người thấy đều trừ sự ưu phiền, được hoan hỷ, la c, thường được gần gủi Chư Phật, được Nhứt thiết tr. y l đại Bồ Tt lc bố th trng hoa đem thiện căn hồi hướng.

Lc bố th cc thứ hương, đại Bồ Tt hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh được đầy đủ giới hương, được giới hạnh chẳng km thiếu, chẳng tạp, chẳng nhiễm , chẳng hối hận, được giới hạnh la triều phược, khng nhiệt no, khng sai phạm, được giới v bin, giới xuất thế, giới Bồ Tt Ba la mật. Nguyện tất cả chng sanh do giới hạnh ny m đều được thnh tựu giới thn của Chư Phật. y l lc đại Bồ Tt bố th cc thứ hương đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh đều được vin mn giới tụ v ngại.

Lc đại Bồ Tt bố th hương thoa, đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh được th hương xng khắp đều c thể huệ xả tất cả sở hữu. Nguyện cho tất cả chng sanh được giới hương xng khắp đều được tịnh giới rốt ro của Như Lai.

Nguyện cho tất cả chng sanh được nhẫn hương xng khắp la bỏ tm hiểm hại. Nguyện cho tất cả chng sanh được tinh tấn hương xng khắp thường mặc mo gip tinh tấn ại thừa. Nguyện cho tất cả chng sanh được định hương xng khắp an trụ nơi chnh định hiện tiền của Chư Phật. Nguyện cho tất cả chng sanh được huệ hương xng khắp trong một niệm được thnh Tr Vương v thượng. Nguyện cho tất cả chng sanh được php hương xng khắp nơi php v thượng được v y. Nguyện cho tất cả chng sanh được đức hương xng khắp thnh tựu hương đại cng đức. Nguyện cho tất cả chng sanh được Bồ đề hương xng khắp được Phật Thập lực đến nơi bờ kia. Nguyện cho tất cả chng sanh được hương bạch php thanh tịnh xng khắp dứt hẳn tất cả php bất thiện. y l đại Bồ Tt lc bố th hương thoa đem thiện căn hồi hướng.

Lc bố th giường ghế, đại Bồ Tt đem tất cả hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế Chư Thin v chứng tr huệ lớn. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế Thnh Hiền bỏ phm phu trụ tm Bồ đề. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế an lạc la tất cả khổ no sanh tử. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế rốt ro thấy thần thng tự tại của Phật. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế bnh đẳng, lun hun tu khắp tất cả php lnh. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế tối thắng đủ nghiệp thanh tịnh, thế gian khng snh kịp. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế an ổn chứng php chơn thiệt rốt ro đầy đủ. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế thanh tịnh tu tập tịnh tr của Như Lai. Nguyện cho tất cả chng sanh được an trụ nơi giường ghế, được hnh thiện tri thức lun theo che chở. Nguyện cho tất cả chng sanh được giường ghế sư tử thường nằm nghing hng mặt như Phật. y l lc đại Bồ Tt bố th giường ghế đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh tu tập chnh niệm kho thủ hộ cc căn.

Lc đại Bồ Tt bố th phng nh đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh đều được an trụ Phật độ thanh tịnh, sing năng tu tập tất cả cng đức, an trụ cảnh giới tam muội thậm thm, rời bỏ tất cả chỗ chấp trước, r chỗ trụ đều l v sở hữu, la thế gian m nơi Nhứt thiết tr, nhiếp lấy chỗ trụ của Phật, trụ nơi đạo rốt ro, nơi chốn an vui, lun trụ nơi thiện căn thanh tịnh đệ nhứt, trọn chẳng rời bỏ chỗ trụ V thượng của Phật. y l đại Bồ Tt lc bố th phng nh đem thiện căn hồi hướng, v muốn lợi ch tất cả chng sanh ty chỗ họ đng được độ m tư duy cứu hộ.

Lc đại Bồ Tt bố th chỗ ở, đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh thường được lợi lnh lng họ an vui. Nguyện cho tất cả chng sanh y tựa đức Phật m trụ, y tựa đại tr m trụ, y tựa thiện tr thức m trụ, y tựa tn thắng m trụ, y tựa thiện hạnh m trụ, y tựa đại từ m trụ, y tựa đại bi m trụ, y tựa su mn Ba la mật m trụ, y tựa đại Bồ đề tm m trụ, y tựa Bồ Tt đạo m trụ. y l đại Bồ Tt lc bố th chỗ ở đem thiện căn hồi hướng để cho tất cả phước đức được thanh tịnh, rốt ro thanh tịnh, tr thanh tịnh, đạo thanh tịnh, php thanh tịnh, giới thanh tịnh, ch nguyện thanh tịnh, tn giải thanh tịnh, tất cả thần thng cng đức thanh tịnh.

ại Bồ Tt lc bố th cc thứ đn sng : đn t, đn dầu, đn bu, đn ma ni, đn sơn, đn lửa, đn trầm thủy, đn chin đn, tất cả đn thơm, đn v lượng mu sắc sng chi ..., v muốn lợi ch tất cả chng sanh, v muốn nhiếp thọ tất cả chng sanh, nn đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được v lượng quang chiếu khắp chnh php của Chư Phật. Nguyện tất cả chng sanh được thanh tịnh quang soi thấy sắc cực vi tế của thế gian. Nguyện tất cả chng sanh được ly tế quang r biết chng sanh giới rỗng khng v sở hữu. Nguyện tất cả chng sanh được v bin quang, thn phng nh sng vi diệu chiếu khắp tất cả. Nguyện tất cả chng sanh được phổ chiếu quang, tm khng thối chuyển đối với Phật php, nguyện tất cả chng sanh được Phật tịnh quang, thảy đều hiển hiện trong tất cả ci. Nguyện tất cả chng sanh được v ngại quang, một nh sng chiếu khắp php giới. Nguyện tất cả chng sanh được v đoạn quang, nh sng chiếu cc Phật độ chẳng gin đoạn. Nguyện tất cả chng sanh được tr trng quang chiếu khắp thế gian. Nguyện tất cả chng sanh được v lượng sắc quang chiếu tất cả ci thị hiện thần lực. y l lc đại Bồ Tt bố th cc thứ đn sng đem thiện căn hồi hướng như vậy khng bị chướng ngại, khiến khắp chng sanh an trụ trong thiện căn.

Lc bố th thuốc men, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh rốt ro ra khỏi những phiền no. Nguyện tất cả chng sanh la hẳn thn bịnh được thn Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh lm thuốc hay, dứt trừ tất cả bịnh bất thiện. Nguyện tất cả chng sanh thnh thuốc A gi đ an trụ bực bất thối. Nguyện tất cả chng sanh thnh thuốc Như Lai c thể nhổ tất cả tn độc phiền no. Nguyện tất cả chng sanh gần gũi Hiền Thnh dứt trừ phiền no tu hạnh thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh lm vị Dược Vương trừ hẳn cc bịnh chẳng cho ti pht. Nguyện tất cả chng sanh lm cy thuốc bất hoại c thể chữa lnh tất cả loi. Nguyện tất cả chng sanh được nh sng Nhứt thiết tr nhổ tn cc bịnh tật. Nguyện tất cả chng sanh kho hiểu phương thuốc thế gian chữa trị cho những người bịnh. V muốn lợi ch cho tất cả chng sanh, nn lc bố th thuốc men, Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vậy.

ại Bồ Tt lc đem những kh cụ bằng thất bửu đựng đầy chy bu bố th cng dường Chư Phật, chư Bồ Tt, cc Thnh Tăng, cng dường hnh Thanh Văn, ộc Gic, cha mẹ, Sư Trưởng, nhẫn đến bố th cho những kẻ ngho cng ci ct, chẳng chấp c vật th người lnh, tất cả thiện căn đều hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh thnh tạng v bin đồng như hư khng, niệm lực rộng lớn, c thể thọ tr trọn vẹn tất cả kinh sch thế gian v xuất thế gian khng qun st. Nguyện tất cả chng sanh thnh kh cụ thanh tịnh tỏ ngộ được chnh php thậm thm của Chư Phật. Nguyện tất cả chng sanh thnh bửu kh v thượng c thể thọ tr trọn vẹn tam thế Phật php. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu php kh rộng lớn của Như Lai dng lng tin bất hoại nhiếp thọ php Bồ đề của tam thế Phật. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu kh cụ bửu trang nghim tối thắng trụ tm Bồ đề Oai ức lớn. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu kh cụ lm chỗ tựa cho tất cả cng đức, tin hiểu thanh tịnh đối với v lượng tr huệ của Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu kh cụ nhập Nhứt thiết tr rốt ro giải thot v ngại của Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh được kh cụ Bồ Tt hạnh c thể lm cho mọi loi đều được an trụ Nhứt thiết tr. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu thắng cng đức tam thế Phật tnh, c thể thọ tr php m của Chư Phật. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu kh cụ dung nạp tất cả Phật hội đạo trng khắp php giới, l thượng thủ ca ngợi Phật v khuyến thỉnh chuyển php lun. V muốn tất cả chng sanh đều được vin mn hạnh Phổ Hiền, nn lc bố th kh cụ, Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vầy :

----- Quỷn ś 26 -----

() ại Bồ Tt lc bố th cc loại xe cộ, những l xe bằng vng bạc thất bửu, hoặc ngựa ko hay voi ko, trang nghim với những thứ chu ngọc vật bu, cng dường ln Chư Phật, hoặc dng ln điện thp thờ Phật, đem cng đức ny hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh đều biết cng dường phước điền v thượng, tin chắc rằng cng Phật được v lượng quả bo. Nguyện tất cả chng sanh nhứt tm hướng đến Phật, thường gặp v lượng phước điền thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh khng lẫn tiếc đối với Như Lai, thnh tựu trọn vẹn lng đại xả. Nguyện tất cả chng sanh ở chỗ Chư Phật, tu hnh hạnh bố th rời tm Nhị thừa, đến được Nhứt thiết chủng tr v ngại giải thot của Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh chỗ Chư Phật thật hnh v tận th vo v lượng cng đức tr huệ của Phật. Nguyện tất cả chng sanh nhập thắng tr của Phật được thnh bực tr vương thanh tịnh v thượng. Nguyện tất cả chng sanh được thần thng v ngại của Phật, muốn đến nơi no đều tự tại cả. Nguyện tất cả chng sanh thậm nhập ại thừa được v lượng tr an trụ bất động. Nguyện tất cả chng sanh đều c thể xuất sanh php Nhứt thiết tr lm phước điền v thượng của hng Nhơn, Thin. Nguyện tất cả chng sanh ở chỗ Chư Phật khng c tm hiểm hận, sing vun trồng căn lnh thch cầu Phật tr. Nguyện tất cả chng sanh nhiệm vận c thể qua đến tất cả Phật độ, trong một st na đi khắp php giới m khng mỏi nhọc. Nguyện tất cả chng sanh được Bồ Tt tự tại thần thng, phn thn khắp php giới thn cận cng dường tất cả Phật. Nguyện tất cả chng sanh được thn v tỷ đến khắp mười phương vẫn khng mỏi nhm. Nguyện tất cả chng sanh được thn quảng đại phi hnh mau chng, chỗ đến ty trọn khng lười trễ. Nguyện tất cả chng sanh được oai lực tự tại rốt ro của Chư Phật, trong một st na hiện Phật thần thng biến ha khắp hư khng giới. Nguyện tất cả chng sanh tu hạnh an lạc ty thuận tất cả Bồ Tt đạo. Nguyện tất cả chng sanh được mau chng thật hnh rốt ro Thập lực tr huệ thần thng. Nguyện tất cả chng sanh bnh đẳng vo khắp php giới. Nguyện tất cả chng sanh khng thối chuyển hạnh Phổ Hiền đến bờ kia thnh Nhứt thiết tr. Nguyện tất cả chng sanh ln bực tr huệ v tỷ ty thuận php tnh thấy l chơn thật. y l lc cng dường xe cộ cho Chư Phật hoặc điện thp thờ Phật, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vậy, v muốn cho chng sanh được Phật thừa rốt ro giải thot v ngại.

Lc bố th cc loại xe cộ cho chư Bồ Tt cc thiện tri thức, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh tm thường ghi nhớ lời dạy của thiện tri thức, chuyn cần gn giữ chẳng để qun mất. Nguyện tất cả chng sanh đồng được lợi ch như thiện tri thức, nhiếp khắp tất cả cng đồng một thiện căn. Nguyện tất cả chng sanh gần thiện tri thức tn trọng cng dường, xả trọn sở hữu để thuận theo lng thiện tri thức. Nguyện tất cả chng sanh được ch muốn lnh chẳng rời thiện hữu. Nguyện tất cả chng sanh thừơng được gặp gỡ cc thiện tri thức, knh thờ chẳng tri lời dạy. Nguyện tất cả chng sanh mến thch thiện tri thức, chẳng rời, chẳng hở, chẳng lầm lỗi. Nguyện tất cả chng sanh c thể đem thn bố th cho thiện tri thức ty sai bảo chẳng hề tri nghịch. Nguyện tất cả chng sanh được thiện tri thức nhiếp thọ tự tại đại từ xa la điều c. Nguyện tất cả chng sanh theo thiện tri thức nghe chnh php của Phật dạy. Nguyện tất cả chng sanh cng thiện tri thức động một thiện căn đồng một nghiệp quả thanh tịnh, đồng một hạnh nguyện với chư Bồ Tt đến rốt ro Thập lực. Nguyện tất cả chng sanh đều c thể thọ tr php thiện tri thức đến được tất cả định huệ thần thng. Nguyện tất cả chng sanh đều c thể thọ tr tất cả chnh php, tu tập cc hạnh đến nơi bờ kia. Nguyện tất cả chng sanh thừa nơi ại thừa khng bị chướng ngại thnh tựu rốt ro đạo Nhứt thiết tr. Nguyện tất cả chng sanh đều được ln xe Nhứt thiết tr đến chỗ an ổn khng bị thối chuyển. Nguyện tất cả chng sanh biết hạnh như thiệt phm nghe Phật php đều được rốt ro trọn khng qun st. Nguyện tất cả chng sanh được Chư Phật nhiếp thọ được tr v ngại. Nguyện tất cả chng sanh được thần thng tự tại, phm muốn đến chỗ no, ty niệm liền đến. Nguyện tất cả chng sanh đều đi tự tại gio ha rộng khắp khiến đều an trụ nơi ại thừa. Nguyện tất cả chng sanh chỗ thật hnh chẳng luống, chở chuyn bằng xe tr đến bực rốt ro. Nguyện tất cả chng sanh được xe v ngại, dng tr v ngại đến tất cả chỗ. y l lc bố th xe cộ cho cc thiện tri thức, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng v muốn cho tất cả chng sanh đầy đủ cng đức đồng với Phật v Bồ Tt.

Lc Bồ Tt bố th xe bu cho Chư Tăng, liền khởi tm học tất cả hạnh bố th, tm tr huệ kho r biết, tm cng đức thanh tịnh, tm ty thuận hạnh xả, tm Tăng Bửu kh gặp, tm tin su Tăng Bửu, tm nhiếp tr Chnh php, trụ nơi ch muốn th thắng được chưa từng c lm hội đại th, xuất sanh v lượng cng đức rộng lớn, tin su Phật php khng bị ngăn trở ph hoại. em thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh vo khắp Phật php ghi nhớ chẳng qun. Nguyện tất cả chng sanh rời php phm ngu, vo chỗ Thnh Hiền. Nguyện tất cả chng sanh mau vo ngội Thnh c thể đem Phật php tuần tự dạy bảo. Nguyện tất cả chng sanh được ton thể thế gian tn trọng, lời ni tất được tin dng. Nguyện tất cả chng sanh kho vo tất cả php bnh đẳng r biết php giới tự tnh khng hai. Nguyện tất cả chng sanh từ nơi tr cảnh Như Lai m sanh, những người điều thuận theo lm quyến thuộc. Nguyện tất cả chng sanh trụ php ly nhiễm dứt trừ tất cả trần cấu phiền no. Nguyện tất cả chng sanh đều được thnh tựu Tăng Bửu v thượng la hạng phm vo hng Thnh. Nguyện tất cả chng sanh sing tu php lnh được tr v ngại đủ cng đức v thượng. Nguyện tất cả chng sanh được tm tr huệ chẳng chấp trước nơi thế gian, ở giữa chng được tự tại như vua cha. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe tr huệ chuyển chnh php lun. Nguyện tất cả chng sanh c đủ thần thng, trong khoảng một niệm c thể qua đến bất khả thuyết, bất khả thuyết thế giới. Nguyện tất cả chng sanh thừa thn hư khng được tr huệ v ngại thấu suốt tất cả thế gian. Nguyện tất cả chng sanh vo khắp chng hội của Chư Phật trong tất cả hư khng giới v thnh tựu đệ nhứt Ba la mật. Nguyện tất cả chng sanh được tr huệ th thắng thn thể nhẹ nhng c thể đến khắp tất cả Phật độ. Nguyện tất cả chng sanh được thần tc thiện xảo v bin tế, trong khoảng st na hiện thn khắp mọi nơi. Nguyện tất cả chng sanh được thn v sở y dng thần lực hiện khắp mọi nơi như bng. Nguyện tất cả chng sanh được thần lực tự tại bất tư ngh, ty kẻ đng được độ liền hiện ra trước họ m gio ha điều phục. Nguyện tất cả chng sanh được phương tiện v ngại nhập php giới khoảng một niệm đi khắp ci nước mười phương. y l lc bố th xe bu cho Chư Tăng đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng, v muốn cho chng sanh đều ngồi xe v thượng tr thanh tịnh, chuyển php lun tr huệ v ngại nơi tất cả thế gian.

Lc đại Bồ Tt bố th xe bu cho Thanh Văn v ộc Gic, liền khởi những tm phước điền, cng đức, tn knh, tm xuất sanh cng đức tr huệ, tm từ thế lực cng đức của Như Lai sanh ra, tm tu tập từ trăm ngn ức na do tha kiếp, tm c thể tu Bồ Tt hạnh nơi bất khả thuyết kiếp, tm giải thot tất cả sự hệ phược của ma, tm trừ diệt tất cả ma qun, tm huệ quang chiếu r php v thượng.

em thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được thế gian tin l phước điền đệ nhứt trọn đủ n Ba la mật v thượng. Nguyện tất cả chng sanh rời bỏ lời ni v ch thch ở một mnh, tm khng c hai niệm. Nguyện tất cả chng sanh thnh phước điền thanh tịnh đệ nhứt, nhiếp cc chng sanh khiến tu phước nghiệp. Nguyện tất cả chng sanh thnh vực su tr huệ c thể đem lại v lượng v số thiện quả cho chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh trụ hạnh v ngại trọn đủ phước điền thanh tịnh đệ nhứt. Nguyện tất cả chng sanh trụ php v trnh, r tất cả php đều v sở tc, đều lấy v tnh lm tnh. Nguyện tất cả chng sanh thường được gần gũi phước điền v thượng tu hnh trọn đủ v lượng phước đức. Nguyện tất cả chng sanh c thể hiện v lượng thần thng tự tại dng phước điền thanh tịnh nhiếp cc hm thức. Nguyện tất cả chng sanh trọn đủ v tận cng đức phước điền c thể đem quả Phật thừa đệ nhứt cho cc chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh l phước điền chơn thiệt thnh Nhứt thiết tr v phước tụ v tận. Nguyện tất cả chng sanh được php diệt tội, trọn thọ tr được c nghĩa Phật php chưa từng nghe. Nguyện tất cả chng sanh thường sing nghe thọ tất cả Phật php v đều tỏ ngộ tất cả. Nguyện tất cả chng sanh thường sing nghe lnh tất cả Phật php, ty thuận diễn ni đng như chỗ đ nghe. Nguyện tất cả chng sanh tin hiểu tu hnh theo Phật php, bỏ la tất cả chn mươi su phi ngoại đạo t kiến. Nguyện tất cả chng sanh thường gặp Hiền Thnh tăng trưởng những thiện căn tối thắng. Nguyện tất cả chng sanh tm thường tin ưa bực tr huệ, cng ở cng vui với cc đấng Thnh triết. Nguyện tất cả chng sanh nghe danh hiệu Phật đều được tận mắt thấy Phật khng bỏ luống. Nguyện tất cả chng sanh kho phn biệt biết Phật php v đều c thể giữ gn thọ tr tất cả. Nguyện tất cả chng sanh lun thch nghe tất cả Phật php thọ tr, đọc tụng, khai thị r rng. Nguyện tất cả chng sanh tin hiểu cng đức chơn thật của Phật php, trọn bỏ sở hữu để cung knh cng dường. y l lc bố th xe bu cho Thanh Văn, ộc Gic, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng, v muốn cho chng sanh đều được thnh tựu tr huệ Thần thng thanh tịnh đệ nhứt, tinh tấn tu hnh được tr lực v y.

ại Bồ Tt đem xe bu nhẫn đến bố th cho những kẻ ngho cng ci ct, ty họ cầu xin đều đem cho cả, lng lun hoan hỷ khng nhm mỏi m cn bảo họ rằng đng lẽ ti phải tự mnh mang đến phn pht cho cc Ngi, khng dm để cc Ngi phải nhọc nhằn tm đến. em thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe php lun quảng đại v ngại bất thối thẳng đến dưới cội cy Bồ đề bất tư ngh. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe php tr thanh tịnh lớn, mi mi tu Bồ Tt khng thối chuyển. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe tất cả php v sở hữu la hẳn sự phn biệt chấp trước m thường tu tập đạo Nhứt thiết tr. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe chnh trực, khng dua dối, qua đến cc Phật độ tự tại v ngại. Nguyện tất cả chng sanh ty thuận an trụ nơi xe Nhứt thiết tr cng nhau hoan lạc nơi Phật php. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe Bồ Tt thạnh thanh tịnh đầy đủ mười đạo xuất ly của Bồ Tt v vui nơi tam muội. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe bốn bnh : nghĩa l ở quốc độ tốt, y tựa bực Thiện nhơn, họp phước đức th thắng, pht thệ nguyện lớn, dng bốn điều ny thnh tựu vin mản tất cả Bồ Tt hạnh thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh được xe php quang chiếu khắp mười phương, tu học Phật tr lực. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe Phật php rốt ro đến bờ kia. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe php chở những phước lnh hiển by đạo chơn chnh an ổn khắp mười phương. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe đại th bỏ lng bỏn xẻn. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe tịnh giới tr v bin giới hạnh thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe nhẫn nhục, rời lng sn hận. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe tinh tấn lớn, bền tu tập cng hạnh th thắng đến đạo Bồ đề. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe thiền định mau đến đạo trng chứng tr Bồ đề. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe tr huệ phương tiện kho Ha thận khắp cả Phật độ trong php giới. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe Php Vương thnh tựu v y lun ban bố php Nhứt thiết tr khắp tất cả. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe tr huệ v trước đều c thể vo khắp tất cả mười phương m chẳng động chơn php tnh. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe Phật php thị hiện thọ sanh khắp mười phương ci m chẳng hư mất đạo ại Thừa. Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe bu Nhứt thiết tr v thượng, trọn đủ hạnh nguyện Phổ Hiền. y l đại Bồ Tt lc bố th cc loại xe bu cho tất cả phước điền, đem thiện căn hồi hướng v muốn cho chng sanh đủ v lượng tr, vui mừng hớn hở rốt ro đều được xe Nhứt thiết tr.

ại Bồ Tt th tượng bửu cng m bửu, trang nghim với bnh vng, yn ngọc, giy vng, lục lạc bu, cho cha mẹ, thiện hữu, nhẫn đến kẻ ngho cng, khng cht hối tiếc, đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh ngồi xe điều thuận thm lớn cng đức của Bồ Tt. Nguyện tất cả chng sanh được xe thiện xảo, c thể ty xuất sanh tất cả Phật php. Nguyện tất cả chng sanh được xe tn giải chiếu khắp tr lực v ngại của Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh được xe pht thu, c thể khắp pht hưng tất cả đại nguyện. Nguyện tất cả chng sanh đầy đủ xe Ba la mật bnh đẳng, trọn nn tất cả thiện căn bnh đẳng. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu xe bu xuất sanh bửu tr v thượng. Nguyện tất cả chng sanh được xe Bồ Tt hạnh trang nghim nở bng tam muội của Bồ Tt. Nguyện tất cả chng sanh được xe mau chng v bin trong v số kiếp thanh tịnh tm Bồ Tt, sing tư duy r thấu cc php. nguyện tất cả chng sanh thnh tựu đại thừa điều thuận tối thắng dng phương tiện kho trọn đủ Bồ Tt địa. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu ại thừa kin cố rất cao rộng c thể khắp chuyn chở tất cả chng sanh đều được đến bực Nhứt thiết tr. y l lc bố th voi, ngựa, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng, v muốn cho chng sanh đều được ngồi nơi xe v ngại tr vin mn Phật thừa.

Lc bố th cc thứ ta ngồi, hoặc bửu ta sư tử v lượng trang nghim dng ln ức Phật, chư Bồ Tt, Thiện tri thức, Thnh Tăng, Php sư, cha mẹ, tn nhn, Thanh Văn, ộc Gic, người xu hướng Bồ Tt thừa, hoặc thp miếu của Như Lai, nhẫn đến kẻ ngho cng, ty họ cần dng thứ chi đều ban cho cả, Bồ Tt đem cng đức ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh ngồi ta Bồ đề đều c thể gic ngộ chnh php của Chư Phật. Nguyện tất cả chng sanh ngồi ta tự tại được php tự tại c thể trừ dẹp cc qun ma. Nguyện tất cả chng sanh được ta sư tử tự tại của Phật, được tất cả chng sanh chim ngưỡng. Nguyện tất cả chng sanh được bất khả thuyết bất khả thuyết ta trang nghim bu đẹp tự tại gio ha chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh được ta th thắng trong tất cả thế gian do thiện căn rộng lớn nghim sức. Nguyện tất cả chng sanh được ta rộng khắp bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới v số kiếp khen ngợi v tận. Nguyện tất cả chng sanh được mn tất cả php giới. Nguyện tất cả chng sanh được bửu ta bất tư ngh ty bổn nguyện của họ m ban bố php th cho chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh được ta thiện diệu hiện bất khả thuyết thần thng của Chư Phật. Nguyện tất cả chng sanh được ta tất cả bửu, ta tất cả hượng, ta tất cả hoa, ta tất cả y phục, ta tất cả trng hoa, ta tất cả ma ni, ta tất cả lưu ly v.v... bất tư ngh bửu ta, ta v lượng thế giới, ta trang nghim thanh tịnh, ta Kim Cang thị hiện Oai ức tự tại thnh v thượng chnh gic. y l đại Bồ Tt lc bố th bửu ta đem thiện căn hồi hướng v muốn cho chng sanh được ta đại Bồ đề xuất thế gian tự nhin gic ngộ tất cả Phật php.

Lc đại Bồ Tt với tm thanh tịnh đem v lượng bửu ci trang nghim th thắng dng cng Chư Phật, thp miếu của Chư Phật, hoặc v php m dng cng chư Bồ Tt, cc thiện tri thức, đại Php sư, Chư Tăng, cha mẹ, dng cng Phật php, bực pht Bồ đề tm, nhẫn đến kẻ ngho cng, tất cả thiện căn ny đều hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh sing tu thiện căn lun được Chư Phật che chở. Nguyện tất cả chng sanh dng cng đức tr huệ lm lọng la hẳn tất cả phiền no. Nguyện tất cả chng sanh dng thiện php để tự che trừ diệt trần cấu nhiệt no thế gian. Nguyện tất cả chng sanh được tạng tr huệ khiến đại chng thch thấy tm khng nhm đủ. Nguyện tất cả chng sanh dng php lnh tịch tịnh để tự che chở rốt ro chẳng hoại Phật php. Nguyện tất cả chng sanh kho che thn mnh rốt ro được php thn thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh lm lọng to rộng che trm thế gian với thập tr lực. Nguyện tất cả chng sanh được diệu tr huệ khng hề nhiễm trước. Nguyện tất cả chng sanh được lọng ứng cng thnh phước điền thọ tất cả sự cng dường. Nguyện tất cả chng sanh được lọng tối thượng được v thượng tr tự nhin gic ngộ. y l đại Bồ Tt lc bố th lọng bu đem thiện căn hồi hướng khiến tất cả chng sanh được lọng tự tại c thể giữ gn tất cả thiện php, c thể dng một cy lọng che trm tất cả, hư khng php giới, tất cả ci nước, thị hiện thần thng tự tại khng thối chuyển, c thể trang nghim mười phương thế giới để cng dường Phật, c thể dng trng phan tốt v bửu ci đẹp cng dường tất cả Phật, c thể được bửu ci phổ trang nghim che khắp trọn vẹn tất cả Phật độ, được bửu ci quảng đại che khắp chng sanh khiến họ đối với Phật sanh lng tn giải, khiến tất cả chng sanh dng bất khả thuyết bửu ci cng dường một ức Phật, với bất khả thuyết ức Phật, cũng cng dường như vậy, khiến tất cả chng sanh được bửu ci Bồ đề rộng lớn che khắp tất cả Phật, khiến tất cả chng sanh được bửu ci ma ni trang nghim, bửu ci tất cả hương trang nghim, bửu ci tất cả trang nghim, bửu ci thanh tịnh trang nghim, lưới bu giăng che, linh bu treo thng gi động reo tiếng vi diệu che khắp Phật thn trong tất cả thế giới, khiến tất cả chng sanh được bửu ci tr huệ trang nghim v chướng v ngại che khắp tất cả Phật.

Lại v muốn khiến tất cả chng sanh được tr huệ đệ nhứt, được Phật cng đức trang nghim, c ch nguyện thanh tịnh đối với cng đức của Phật, được v lượng v bin tm bửu tự tại, được ton vẹn tr huệ tự tại. Lại muốn khiến chng sanh dng những thiện căn che trm tất cả, thnh tựu bửu ci tr huệ tối thắng, thnh tựu bửu ci Thập lực, với tất cả php được tự tại lm đấng Php Vương.

Lại muốn khiến chng sanh được tm tự tại Oai ức lớn, được tr rộng lớn khng gin đoạn, được v lượng cng đức che khắp tất cả đều trọn vẹn.

Lại muốn khiến tất cả chng sanh dng lọng cng đức che tm mnh, dng tm bnh đẳng che chng sanh, được tr huệ lớn bnh đẳng, được phương tiện thiện xảo hồi hướng lớn, được tm nguyện thanh tịnh th thắng, được tm nguyện thanh tịnh thuần thiện, được đại hồi hướng che khắp tất cả chng sanh.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt với tm tn giải thanh tịnh, đem v lượng trng phan cực tốt đẹp vi diệu trang nghim ton vng ngọc, chu bu dng ln hiện tại Chư Phật v thp miếu của Chư Phật đ diệt độ, hoặc dng ln Php bửu, Tăng bửu, hoặc dng cho chư Bồ Tt thiện tri thức, hng Thanh Văn, ộc Gic, hoặc th cho đại chng, cng tất cả người đến cầu xin.

ại Bồ Tt dng thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh đều c thể kiến lập trng phan thiện căn phước đức kin cố chẳng hư hoại, kiến lập trng phan tự tại nơi tất cả php tn trọng mến thch sing năng giữ gn, thường dng lụa bu bin chp chnh php hộ tr php tạng của Chư Phật Bồ Tt.

Nguyện tất cả chng sanh kiến lập trng cao hiển thắp đn tr huệ soi khắp thế gian.

Nguyện tất cả chng sanh kiến lập trng kin cố trừ dẹp tất cả nghiệp ma, kiến lập trng tr huệ tất cả loi ma khng ph hư được, kiến lập trng Kim Cang đại tr huệ trừ dẹp tất cả sự ngạo mạn của thế gian.

Nguyện tất cả chng sanh được trng tr huệ đại quang chiếu khắp php giới.

Nguyện tất cả chng sanh c đủ v lượng trng bu trang nghim sung mn thập phương tất cả thế giới cng dường Chư Phật.

Nguyện tất cả chng sanh được trn Như Lai x dẹp tất cả chn mươi su phi ngoại đạo t kiến.

y l lc đại Bồ Tt bố th trng phan đem thiện căn hồi hướng khiến tất cả chng sanh được trng Bồ Tt hạnh cao rộng thậm thm v được trng thanh tịnh đạo hạnh thần thng của Bồ Tt.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt khai những bửu tạng đem trăm ngn ức na do tha thứ trn bửu cấp cho v số chng sanh, ty theo của họ muốn khng hề lẫn tiếc.

ại Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh thường thấy Phật Bửu rời bỏ ngu si m tu hnh chnh niệm.

Nguyện tất cả chng sanh được đầy đủ Php Bửu sng chi hộ tr php tạng của Chư Phật.

Nguyện tất cả chng sanh đều c thể nhiếp thọ tất cả Tăng Bửu chu cấp cng dường lun khng hề nhm.

Nguyện tất cả chng sanh được Nhứt thiết tr tm bửu v thượng, tm Bồ đề thanh tịnh bất thối.

Nguyện tất cả chng sanh được tr bửu vo khắp tất cả php tm khng nghi hoặc.

Nguyện tất cả chng sanh đầy đủ những cng đức bửu của Bồ Tt, khai thị diễn thuyết v lượng tr huệ.

Nguyện tất cả chng sanh được v lượng cng đức bửu vi diệu tu thnh Chnh gic mười tr lực.

Nguyện tất cả chng sanh được diệu tam muội mười su tr bửu rốt ro thnh tựu tr huệ rộng lớn.

Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu bu phước điền đệ nhứt, ngộ nhập tr huệ v thượng của Như Lai.

Nguyện tất cả chng sanh được thnh bửu vương v thượng đệ nhứt dng biện ti v tận khai diễn cc php.

y l đại Bồ Tt lc bố th cc chu bu đem thiện căn hồi hướng khiến tất cả chng sanh thnh tựu tr bửu đệ nhứt v nhn bửu thanh tịnh của Như Lai.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt xem tất cả chng sanh ở thế gian như con một, muốn cho họ đều được thn thanh tịnh trang nghim, thnh tựu sự an lạc tối thượng ở thế gian v sự vui tr huệ của Phật, an trụ Phật php lợi ch chng sanh, nn đem v lượng thứ trang nghim cụ bu đẹp chuyn cần bố th, m hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu đồ nghim sức tốt đẹp v thượng dng cc cng đức tr huệ thanh tịnh trang nghim Nhơn, Thin.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng trang nghim thanh tịnh dng phước đức thanh tịnh trang nghim thn mnh.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng trang nghim thượng diệu dng tướng trăm phước trang nghim thn mnh.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng trang nghim chẳng tạp loạn dng tất cả tướng trang nghim thn mnh.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng ngn ngữ trang nghim thuần thiện thanh tịnh đầy đủ biện ti v tận.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng tiếng trang nghim đủ cng đức, thinh m thanh tịnh người nghe vui mừng.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng ngn ngữ trang nghim khả i của Phật, khiến cc chng sanh nghe php vui mừng tu hạnh thanh tịnh.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng tm trang nghim, nhập thm thiền định thấy khắp Chư Phật.

Nguyện tất cả chng sanh được tướng tổng tr trang nghim chiếu sng tất cả Phật php. Nguyện tất cả chng sanh được tướng tr huệ trang nghim, dng tr huệ của Phật trang nghim tm mnh.

y l bố th cc thứ trang sức đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng, khiến tất cả chng sanh đầy đủ v lượng Phật php, cng đức tr huệ đều vin mn trang nghim rời hẳn tất cả sự kiu mạn, phng dật.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt đem bửu quang ma ni v bửu chu trong bi tc th cho chng sanh khng lng lẫn tiếc, thường sing tu tập lm đại th chủ, tu học th huệ, tăng trưởng xả căn, tr huệ thiện xảo, tm lượng quảng đại.

ại Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được php qun đảnh của Chư Phật thnh bực Nhứt thiết tr.

Nguyện tất cả chng sanh trn đủ đảnh tướng được tr đệ nhứt đến bờ kia.

Nguyện tất cả chng sanh dng tri` bửu vi diệu nhiếp khắp mọi loi đều khiến rốt ro đảnh cng đức.

Nguyện tất cả chng sanh đều được thnh tựu bửu đảnh tr huệ kham thọ sự lễ knh của thế gian.

Nguyện tất cả chng sanh dng mo tr huệ trang nghim đầu mnh lm Php Vương tự tại.

Nguyện tất cả chng sanh dng minh chu tr huệ cột trn đảnh đầu mnh, tất cả thế gian khng ai thấy đến được.

Nguyện tất cả chng sanh đều kham thọ sự đảnh lễ của thế gian, thnh tựu huệ đảnh chiếu sng Phật php.

Nguyện tất cả chng sanh đầu đội mo Thập lực trang nghim, đầy đủ tr huệ thanh tịnh.

Nguyện tất cả chng sanh đến đảnh đại địa, được Nhứt thiết tr rốt ro Thập lực ph cc loi ma ở đảnh ci Dục.

Nguyện tất cả chng sanh được thnh đảnh vương v thượng đệ nhứt, được đảnh Nhứt thiết tr sng chi, khng g l lu mờ được.

y l lc bố th mo bu, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng khiến chng sanh được bực tr huệ thanh tịnh đệ nhứt, dng tr huệ lm bửu quang ma ni vi diệu vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt thấy c chng sanh bị gian cầm cm xiềng nơi lao ngục tối tăm qu khổ sở khng ai cứu vớt, liền liều bỏ của cải vợ con nhẫn đến tự thn m vo ngục t cứu cc chng sanh ấy, như ại Bi Bồ Tt, Diệu Nhn Vương Bồ Tt. Khi đ cứu độ rồi, ty theo chỗ cần dng của họ m cung cấp đầy đủ, khiến họ được an ổn. Sau đ mới ban cho họ php bửu v thượng, khiến họ tu hnh rời phng dật, gieo căn lnh, chẳng thối chuyển nơi Phật php.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt lc cứu chng sanh như vậy, đem cng đức ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh giải thot rốt ro sự triền phược của tham i. Nguyện tất cả chng sanh dứt ging sanh tử ln bờ tr huệ. Nguyện tất cả chng sanh trừ diệt ngu si sanh trưởng tr huệ dứt hẳn phiền no. Nguyện tất cả chng sanh dứt sự tri buộc của ba ci được Nhứt thiết tr giải thot rốt ro. Nguyện tất cả chng sanh dứt hẳn tất cả phiền no đến nơi bờ tr huệ v ngại kia. Nguyện tất cả chng sanh la động niệm tư duy phn biệt vo nơi tr địa Bồ đề bất động. Nguyện tất cả chng sanh xa la tất cả sự tham dục của thế gian v khng nhiễm trước trong ba ci. Nguyện tất cả chng sanh được ch nguyện th thắng, lun được Chư Phật thuyết php cho. Nguyện tất cả chng sanh được tm giải thot khng nhiễm trước, khng hệ phược, rộng lớn như php giới, rốt ro như hư khng. Nguyện tất cả chng sanh được Bồ Tt thần thng, đến tất cả thế giới điều phục chng sanh khiến la thế gian trụ nơi ại thừa. y l đại Bồ Tt lc cứu độ chng sanh thot khổ ngục t đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh khắp vo bực tr huệ của Như Lai vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt thấy t nhơn : cổ mang gng, tay chơn bị tri, sắp bị xử tử, hoặc lc thịt, hoặc gio đm, hoặc hỏa thiu, hoặc bu đầu, phải xa bỏ gia đnh thn tộc m bị mọi điều thống khổ. Bồ Tt liền đem thn mnh chịu khổ thay thế cho họ, như A Dật a Bồ Tt, Th Thắng Hạnh Vương Bồ Tt v.v...

Chư Phật tử ! Lc đại Bồ Tt tự xả thn mạng cứu chng sanh, đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được thn mạng rốt ro tận, la hẳn tất cả tai hoạnh bức no. Nguyện tất cả chng sanh y Chư Phật m trụ được thọ k sẽ thnh Phật. Nguyện tất cả chng sanh cứu khắp hm thức khiến la bố y thot hẳn c đạo. Nguyện tất cả chng sanh được tất cả thọ mạng vo cảnh tr huệ bất tử. Nguyện tất cả chng sanh la hẳn on địch nạn khổ, lun được Chư Phật, v thiện hữu nhiếp thọ. Nguyện tất cả chng sanh la bỏ tất cả dao gươm, v kh nghiệp c, tu hnh những nghiệp lnh thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh la khỏi sự bố y, dưới cội Bồ đề ph qun ma. Nguyện tất cả chng sanh la đại bố y, nơi php v thượng tm thanh tịnh v y c thể lm bực đại sư tử hống v thượng. Nguyện tất cả chng sanh được tr v ngại tu hnh chnh nghiệp nơi cc thế gian. Nguyện tất cả chng sanh đến chỗ v y, thường nhớ cứu hộ những chng sanh khổ. y l đại Bồ Tt lc tự xả thn cứu những tử t sắp bị hnh hnh m đem thiện căn hồi hướng, muốn cho chng sanh la khổ sanh tử được sự vui vi diệu v thượng của Như Lai.

----- Quỷn ś 27 -----

() Chư Phật tử ! ại Bồ Tt bố th cả bi tc liền với da đầu cho kẻ đến xin, như Bửu Kế Vương Bồ Tt, Thắng Diệu hn Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Lc tay cầm dao bn lc trọn da đầu, liền với bi tc cung knh trao cho kẻ đến xin, đại Bồ Tt khng lng động loạn, chỉ chnh niệm tam thế Chư Phật, lng hoan hỷ thm lớn ch nguyện, kho hiểu cc php chẳng thấy đau khổ, r biết sự khổ vốn v tướng v sanh, khổ vui thay nhau khng c thường trụ, thật hnh hạnh đại xả đồng với tam thế Bồ Tt, pht tn nguyện su cầu Nhứt thiết tr khng thối chuyển, chẳng do sức thiện tri thức khc dạy trao. em thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được tướng v kiến đảnh, được bi tc như ngọn thp. Nguyện tất cả chng sanh được tc xanh biếc, tc kim cang, tc mịn nhuyễn, c thể dứt tất cả phiền no cho chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh được tc nhuần lng, tc kn dy, tc khng lấn phủ vnh trn. Nguyện tất cả chng sanh được tc như chữ "Vạn", tc xoắn khu ốc về pha hữu. Nguyện tất cả chng sanh được tc như tc Phật, la hẳn tất cả kiết tập phiền no. Nguyện tất cả chng sanh được tc chi sng chiếu thập phương thế giới. Nguyện tất cả chng sanh được tc khng rối, đẹp, sạch như tc của Phật. Nguyện tất cả chng sanh được tc như đảnh thp của Phật, khiến người thấy như thấy tc của Phật. Nguyện tất cả chng sanh đều được tc v nhiễm của Như Lai khng hề bợn nhơ. y l đại Bồ Tt lc bố th bi tc liền cả da đầu đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh được tm niệm tịch tịnh đều được vin mn cc mn đ la ni, rốt ro Nhứt thiết chủng tr đủ Thập lực.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt đem trng mắt bố th cho người xin như Hoan Hỷ Hạnh Bồ Tt, Nguyệt Quang Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Lc bố th trng mắt, đại Bồ Tt khởi tm thanh tịnh th nhn, tm thanh tịnh tr nhn, tm y chỉ php quang minh, tm hiện qun Phật đạo v thượng, php tm hồi hướng tr huệ rộng lớn, pht tm xả th bnh đẳng đồng chư Bồ Tt trong ba thuở, pht tm tr nhn v ngại chẳng hư lng tin thanh tịnh. ối với người xin sanh tm hoan hỷ nhiếp thọ v để rốt ro tất cả thần thng, v sanh Phật nhn, v thm lớn tm Bồ đề, v tu tập đại từ bi, v chế phục su căn.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt lc bố th trng mắt, đối với người xin sanh lng thương mến, v họ m lập hội bố th, thm lớn php lực, rời bỏ những i khiến phng dật của thế gian, dứt trừ dục nhiễm m tu tập hạnh Bồ đề, tm an vi bất động lm vừa lng người xin cho họ được thỏa mn.

em thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được mắt tối thắng du dắt tất cả mọi loi. Nguyện tất cả chng sanh được mắt v ngại mở kho tr huệ rộng lớn. Nguyện tất cả chng sanh được nhục nhn thanh tịnh quang minh soi suốt khng g che được. Nguyện tất cả chng sanh được thin nhn thanh tịnh trọn thấy nghiệp quả của tất cả chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh được php nhn thanh tịnh, c thể ty thuận vo cảnh giới Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh được huệ nhn la bỏ tất cả sự phn biệt chấp trước. Nguyện tất cả chng sanh vin mn Phật nhn đều c thể gic ngộ tất cả cc php. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu phổ nhn cng tận cc cảnh giới khng bị chướng ngại. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu mắt thanh tịnh khng m mờ, r chng sanh giới rỗng khng v sở hữu. Nguyện tất cả chng sanh đầy đủ mắt thanh tịnh v ngại trọn vẹn mười tr lực. y l đại Bồ Tt lc bố th trng mắt đem thiện căn hồi hướng khiến tất cả chng sanh được mắt thanh tịnh Nhứt thiết tr.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt c thể đem vnh tai v ci mũi cho người xin, như Thắng Hạnh Vương Bồ Tt, V On Thắng Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Lc bố th, Bồ Tt gần gũi người xin, chuyn tm tu tập cc hạnh Bồ Tt, đủ chủng tnh Phật, sanh nh Như Lai, nhớ hạnh bố th của Bồ Tt tu, lun sing pht khởi Phật Bồ đề, lm cho cc căn cng đức tr huệ đều thanh tịnh, quan st ba ci khng một mảy kin cố. Nguyện lun được thấy Chư Phật v Bồ Tt, ty thuận ghi nhớ tất cả Phật php, r biết thn thể l hư giả rỗng khng, khng một mảy tham tiếc.

Lc đại Bồ Tt bố th tai, mũi như vậy, lng lun tịch tịnh điều phục cc căn, cố gắng cứu gip chng sanh thot nạn hiểm c, sanh trưởng tất cả tr huệ chng sanh, vo biển đại bố th, r thấu nghĩa của cc php, tu đủ cc đạo hạnh, thật hnh theo tr huệ, được php tự tại, đem thn chẳng bền đổi lấy thn bền.

Chư Phật tử ! lc đại Bồ Tt bố th vnh tai đem những thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được tai v ngại nghe khắp tất cả m thinh thuyết php. Nguyện tất cả chng sanh được tai v ngại c thể hiểu r trọn tất cả m thinh. Nguyện tất cả chng sanh được tai Phật thng thấu tất cả khng bị trệ ngại. Nguyện tất cả chng sanh được tai thanh tịnh, chẳng v tai nghe m sanh lng phn biệt. Nguyện tất cả chng sanh khng tai điếc lảng, khiến rốt ro khng c sự nghe sai mờ. Nguyện tất cả chng sanh được tai khắp php giới nghe biết trọn php m của Chư Phật. Nguyện tất cả chng sanh được tai v ngại khai ngộ tất cả php v ngại, kho biết cc luận khng ai ph được. Nguyện tất cả chng sanh được tai nghe khắp thanh tịnh rộng lớn. Nguyện tất cả chng sanh đầy đủ Thin nhĩ nhẫn đến Phật nhĩ. y l lc bố th tai, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng, khiến cc chng sanh đều được tai thanh tịnh.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt lc bố th ci mũi hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được mũi cao v thẳng, được mũi đẹp, được mũi c tướng lnh, được mũi khả i, được mũi tịnh diệu, được mũi ty thuận, được mũi cao r, được mũi phục on, được mũi thiện kiến, được mũi Phật. Nguyện tất cả chng sanh được gương nặt la nt giận hờn, được mặt Nhứt thiết php, được mặt v ngại, được mặt thiện kiến, được mặt ty thuận, được mặt thanh tịnh, được mặt la lỗi, được mặt Phật vin mn, được mặt khắp tất cả chỗ, được mặt v lượng xinh đẹp. y l đại Bồ Tt lc bố th ci mũi đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh rốt ro vo Phật php Nhiếp thọ Phật php, r biết Phật php, trụ tr Phật php, thường thấy Phật, đều chứng php mn của Phật thnh tựu tm khng g ph hoại được, c thể chiếu r chnh php của Phật, trang nghim thanh tịnh khắp những Phật độ, được thn oai lực lớn của Phật.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th tai v mũi đem thiện căn hồi hướng.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt an trụ trong bực tự tại kin cố, c thể đem nanh răng th cho chng sanh, như thuở xưa Hoa Xỉ Vương Bồ Tt, Lục Nha Tượng Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Lc bố th răng, lng Bồ Tt thanh tịnh hy hữu như hoa sen xanh : Những l tm bố th v tận, tm bố th tin su, tm bố th thnh tựu v lượng hạnh xả trong mỗi bước đi, tm bố th điều phục cc căn, tm bố th xả tất cả, tm bố th Nhứt thiết tr, tm bố th an lạc chng sanh, bố th lớn, bố th tột mức, bố th th thắng, tối thắng bố th khng lng ght giận.

Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được nanh răng trắng bn thnh thp tối thắng thọ sự cng dường của Nhơn, Thin. Nguyện tất cả chng sanh được răng đều bằng như răng Phật khng hở khuyết. Nguyện tất cả chng sanh được tm điều phục kho đến hạnh Ba la mật của Bồ Tt. Nguyện tất cả chng sanh miệng lnh thanh tịnh, nanh răng bng trắng sng rỡ. Nguyện tất cả chng sanh được nanh răng trang nghim, miệng thanh tịnh khng tướng xấu. Nguyện tất cả chng sanh trọn đủ bốn mươi răng, lun thoảng ra những mi thơm vi diệu hi hữu. Nguyện tất cả chng sanh kho điều phục răng bng sạch như hoa sen trắng, phng v lượng nh sng chiếu khắp nơi. Nguyện tất cả chng sanh nanh răng bn chắc, ăn khng tham nhiễm lm phước điền v thượng. Nguyện tất cả chng sanh nơi kẻ răng thường phng quang minh thọ k chư Bồ Tt. y l đại Bồ Tt lc bố th nanh răng đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh đủ Nhứt thiết tr, v được tr huệ thanh tịnh ở trong cc php vậy.

Chư Phật tử ! Nếu lc c người đến xin ci lưỡi, đối với người xin, đại Bồ Tt dng tm từ bi ni lời dịu dng khả i, như thuở xưa oan Chnh Diện Vương Bồ Tt, Bất Thối Chuyển Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Bấy giờ, đại Bồ Tt mời người xin ngồi trn to sư tử. Với tấm lng thanh tịnh hiền ha an vui, khng chấp lấy thn, khng chấp lấy lời, Bồ Tt qy gối hả miệng le lưỡi cho người xin m bảo rằng : Thn của ti đy hiện nay hon ton thuộc về Ngi, xin cắt lấy lưỡi ny ty Ngi sử dụng, cho Ngi được thỏa lng mong muốn.

Bồ Tt đem thiện căn bố th lưỡi ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi cng khắp, c thể tuyn ni cc lời, cc php. nguyện tất cả chng sanh được lưỡi trm cả mặt, lời ni trọn chơn thiệt, khng hai lời. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi trm khắp tất cả Phật độ, thị hiện thần thng tự tại của Phật. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi mền mỏng, lun hưởng vị ngon lnh thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi biện ti, dứt được tất cả lưới nghi thế gian. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi sng chi, c thể phng v lượng quang minh. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi quyết định, biện ni cc php khng cng tận. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi điều phục khắp cả, c thể kho khai thị tất cả b yếu, lời ni ra khiến người tin nhận. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi thng đạt khắp cả, kho vo tất cả biển ngn ngữ. Nguyện tất cả chng sanh được lưỡi kho ni tất cả những php mn, nơi tr ngn ngữ, đều đến bỉ ngạn. y l đại Bồ Tt lc bố th ci lưỡi đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh đều được vin mn tr v ngại.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt dng đầu bố th những người đến xin, như Tối Thắng Tr Bồ Tt, Quốc Vương Ca Thi v cc Bồ Tt khc. ại Bồ Tt bố th như vậy l v muốn thnh tựu tr thủ tối thắng vo tất cả php, muốn thnh tựu đều đại Bồ đề cứu chng sanh, muốn đầy đủ đầu đệ nhứt thấy tất cả php, muốn được đầu tr huệ chnh kiến thanh tịnh, muốn thnh tựu đầu v ngại, muốn được đầu bực đệ nhứt, muốn được đầu tr tối thắng nơi thế gian, muốn được đầu tr huệ thanh tịnh v kiến đảnh, muốn được đầu tr huệ thị hiện khắp đến mười phương, muốn được đầu tự tại đối với tất cả php.

ại Bồ Tt an trụ php ny sing cầu tu tập thời l đ vo chủng tnh Phật, học hạnh bố th của Phật, sanh lng tin thanh tịnh đối với Phật, thm lớn thiện căn, khiến người xin đều được thoả mn vui mừng, lng họ thanh tịnh vui mừng v lượng, lng tin hiểu thanh tịnh soi r Phật php, pht tm Bồ đề, an trụ tm xả, cc căn thơ thới, cng đức tăng trưởng, pht ch nguyện lnh, thường ưa tu hnh hạnh bố th rộng lớn.

Bấy giờ Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được đầu Như Lai, được v kiến đảnh, nơi tất cả chỗ khng bị che khuất, l thượng thủ nhứt trong cc Phật độ, tc xoắn pha hữu nhuần bng sng sạch, chữ "Vạn" nghim sức rất hy hữu trong đời, ton vẹn đầu Phật, thnh tựu đầu tr, đầu đệ nhứt trong tất cả thế gian, l đầu hon ton, l đầu thanh tịnh, l tr thủ vin mn ngồi nơi đạo trng. y l đại Bồ Tt lc bố th đầu đem thiện căn hồi hướng, khiến chng sanh được php tối thắng, thnh tr huệ v thượng.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt bố th tay v chn cho chng sanh, như Thường Tinh Tấn Bồ Tt, V Ưu Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Ở trong cc loi, Bồ Tt nhiều đời bố th tay chn. Dng tn lm tay m khởi hạnh nhiu ch, qua lại xoay vần sing tu chnh php. Nguyện được tay bu dng tay lm vật bố th, đầy đủ Bồ Tt đạo, thường dang rộng hai tay sẳn sng bố th, bước đi an lnh dũng mnh khng khiếp sợ. Dng sức tin thanh tịnh trn đủ hạnh tinh tấn, trừ diệt c đạo thnh tựu Bồ đề.

ại Bồ Tt lc bố th như vậy dng v lượng v bin tm quảng đại khai thị php mn thanh tịnh v biển Chư Phật thnh tựu tay bố th chu cấp khắp mọi nơi, nguyện lực nhậm tr đạo Nhứt thiết tr, trụ nơi tm rốt ro ly cấu, php thn v tr thn khng dứt khng hư, tất cả nghiệp ma chẳng khuynh động được y tựa nơi thiện tri thức để kin cố tm mnh, tu hnh Bố th Ba la mật đồng như chư Bồ Tt.

ại Bồ Tt đem căn lnh ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh trn đủ sức thần thng đều được tay bu. ược tay bu rồi, thời đều tn knh nhau, xem l phước điền, đem cc vật bu cng dường nhau, lại đem cc bu cng dường Chư Phật, nổi my bu đẹp khắp cc Phật độ, khiến cc chng sanh thương yu nhau, chẳng no hại nhau, dạo đi cc ci Phật an trụ v y, tự nhin đầy đủ trọn vẹn thần thng.

Lại khiến chng sanh đều được tay bu, tay hoa, tay hương thơm, tay y phục, tay lọng, tay trng hoa, tay hương bột, tay đồ trang nghim, tay v lượng, tay v lượng, tay rộng khắp.

ược tay ny rồi, dng sức thần thng thường sing năng qua đến tất cả Phật độ. C thể dng một tay rờ khắp tất cả thế giới của Chư Phật. Dng tay tự tại giữ gn cc chng sanh. ược tay đủ tướng vi diệu phng v lượng quang minh. C thể dng một tay che khắp chng sanh. Thnh tựu tay Như Lai : Ngn c mng lưới, mng như đồng đỏ.

Bấy giờ Bồ Tt dng tay đại nguyện che khắp cc chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh ch thường thch cầu V thượng Bồ đề, xuất sanh tất cả biển cng đức lớn. Thấy người đến xin thời lng hoan hỷ khng nhm. Vo biển Phật php, thiện căn đồng với Phật.

y l đại Bồ Tt lc bố th tay chn đem thiện căn hồi hướng.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt hoại thn thể để lấy mu bố th chng sanh, như Php Nghiệp Bồ Tt, Thiện Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Ở trong cc loi, lc bố th mu nơi thn, đại Bồ Tt khởi tm thnh tựu Nhứt thiết tr, khởi tm hn ngưỡng đại Bồ đề, khởi tm thch tu hạnh Bồ Tt, khởi tm chẳng chấp lấy khổ thọ, khởi tm thch thấy người xin, khởi tm chẳng hiềm người đến xin, khởi tm xu hướng Bồ Tt đạo, khởi tm gn giữ hạnh xả của tất cả Bồ Tt, khởi tm lm thm rộng hạnh bố th lnh của Bồ Tt, khởi tm bất thối chuyển, tm chẳng thi nghỉ, tm khng luyến nơi mnh.

Bồ Tt đem căn lnh ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh đều được thnh tựu php thn, tr thn. Nguyện tất cả chng sanh được thn khng mỏi nhọc như Kim Cang. Nguyện tất cả chng sanh được thn bất hoại khng ai lm thương tổn được. Nguyện tất cả chng sanh được thn như biến ha, hiện khắp thế gian khng cng tận. Nguyện tất cả chng sanh được thn khả i tịnh diệu kin cố. Nguyện tất cả chng sanh thn php giới đồng với Như Lai khng chỗ y chỉ. Nguyện tất cả chng sanh được thn như diệu bửu chi sng, tất cả người trong thế gian khng snh kịp. Nguyện tất cả chng sanh được thn tr tạng, ở trong vng sanh tử m được tự tại. Nguyện tất cả chng sanh được thn bửu hải, đem sự lợi ch lại cho tất cả ai ng thấy. Nguyện tất cả chng sanh được thn hư khng, những sự khổ nảo hoạn nạn của thế gian khng lm nhiễm trước được.

y l lc bố th mu nơi thn, Bồ Tt dng tm ại thừa, tm thanh tịnh, tm quảng đại, tm vui thch, tm hn hạnh, tm hoan hỷ, tm tăng thượng, tm an lạc, tm khng trược m đem thiện căn hồi hướng như vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt thấy c người đến xin, thịt v tủy nơi thn thể mnh, liền hoan hỷ dịu dng bảo người xin rằng : Thịt v tủy nơi thn ti đy ty Ngi lấy dng, như Nhiu ch Bồ Tt, Nhứt Thiết Th Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

ại Bồ Tt ở trong cc loi, nhiều đời đem tủy v thịt nơi thn mnh m bố th cho người đến xin, lng rất hoan hỷ cng thm lớn tm bố th, tu tập thiện căn đồng với chư Bồ Tt, la trần cấu thế gian được ch nguyện su, đem thn bố th khắp nơi, lng vẫn v tận, trn đủ v lượng thiện căn rộng lớn nhiếp thọ tất cả cng đức vi diệu, thọ tr thật hnh mi khng nhm, đng như php tắc của Bồ Tt, lng thường ưa thch cng đức bố th, chu cấp tất cả lng khng hối tiếc, quan st khắp cc php đều ty duyn sanh vốn khng c tự thể, chẳng luyến hạnh nghiệp bố th cũng chẳng tham quả bo bố th, ty chỗ hội ngộ bnh đẳng th cho.

Lc đại Bồ Tt bố th như vậy, Chư Phật đều hiện tiền, v khiến được an trụ khắp cc php thanh tịnh. Tất cả thế giới đều hiện tiền v khiến nghim tịnh tất cả Phật độ. Tất cả chng sanh đều hiện tiền v dng tm đại bi cứu hộ khắp tất cả. Tất cả Phật đạo đều hiện tiền, v thch quan st mười tr lực của Như Lai. Qu khứ, vị lai, hiện tại tất cả Bồ Tt đều hiện tiền v đồng chung vin mn những thiện căn. Tất cả v y đều hiện tiền v c thể lm bực thuyết php tối thượng. Tất cả tam thế thời gian đều hiện tiền v được tr bnh đẳng quan st khắp cả. Tất cả thời gian đều hiện tiền v pht nguyện rộng lớn tu hạnh Bồ đề trọn kiếp vị lai. Tất cả hạnh khng mệt nhm của Bồ Tt đều hiện tiền v pht tm rộng lớn v lượng.

ại Bồ Tt, lc bố th thịt v tủy, đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được thn Kim Cang chẳng bị ngăn trở ph hoại. Nguyện tất cả chng sanh được thn kin mật chẳng khuyết giảm. Nguyện tất cả chng sanh được sanh thn, trang nghim thanh tịnh như thn Phật. Nguyện tất cả chng sanh được thn đủ trăm tướng phước đức, trang nghim với ba mươi hai tướng. Nguyện tất cả chng sanh được thn diệu trang nghim đủ tm mươi tướng ty hảo, đủ mười tr lực. Nguyện tất cả chng sanh được thn Như Lai, rốt ro thanh tịnh khng hạn lượng. Nguyện tất cả chng sanh được thn kin cố, tất cả chng sanh được thn nhứt tướng đồng một thn tướng với Chư Phật tam thế. Nguyện tất cả chng sanh được thn v ngại dng php thn thanh tịnh khắp ci hư khng. Nguyện tất cả chng sanh được thn Bồ đề tạng, dung nạp tất cả thế gian.

y l Bồ Tt v cầu Nhứt thiết tr, lc bố th thịt v tủy đem thiện căn hồi hướng, v muốn cho chng sanh đều được thn v lượng thanh tịnh rốt ro của Như Lai.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt đem quả tim bố th cho người đến xin, như V Hối Yểm Bồ Tt, V Ngại Vương Bồ Tt v v lượng đại Bồ Tt khc.

Lc Bồ Tt đem tim mnh cho người xin, thời học tm bố th tự tại, tu tm bố th tất cả, tập tm n Ba la mật, thnh tựu tm n Ba la mật, học tm bố th của tất cả Bồ Tt, tm v tận th xả tất cả, tm tập qun đều bố th tất cả, tm thật hnh bố th gnh vc tất cả của Bồ Tt, tm chnh niệm tất cả Chư Phật hiện tiền, tm cng dường tất cả người đến xin khng hề đoạn tuyệt.

V thnh tựu Nhứt thiết tr, Thập lực, an trụ Bồ Tt đạo, nn lc bố th tim mnh, đại Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được tm Kim Cang tạng. Nguyện tất cả chng sanh được tướng chữ "Vạn" trang nghim tm Kim Cang giới, được tm khng thể dao động, được tm chẳng thể khủng bố, được tm lợi ch thế gian thường v tận, được tạng tm tr huệ đại dũng mnh, được tm na la din kin cố, được tm v tận như chng sanh giới, được tm trừ diệt cc ma nghiệp ma qun, được tm v y, tm đại Oai ức, tm thường tinh tấn, tm đại dũng mnh, tm chẳng kinh sợ, tm o gip Kim Cang, tm Tối thượng của Bồ Tt, thnh tựu tm Phật Bồ đề sng chi, được ngồi dưới cội Bồ đề, an trụ Phật php, hết m hoặc, hon thnh tm Nhứt thiết tr, tm Thập lực.

y l đại Bồ Tt lc bố th quả tim mnh đem thiện căn hồi hướng, v muốn cho chng sanh chẳng nhiễm thế gian, trn đủ tm Thập lực của Như Lai.

Chư Phật tử ! Nếu c người đến xin gan, phổi, ruột, cật của mnh, đại Bồ Tt đều bố th cho họ, như Thiện Th Bồ Tt, Hng Ma Tự Tại Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Lc bố th những vật trn đy, thấy người đến xin, lng Bồ Tt hoan hỷ knh mến, v cầu đạo Bồ đề, nn đều bố th đng theo người xin, chẳng hối tiếc, quan st thn ny khng bền chắc, ti nn đem bố th cho họ để được thn kin cố. Bồ Tt lại suy nghĩ thn của ti đy liền sẽ hư r ai thấy cũng nhm, sẽ l mn ăn của chồn, si, thn ny l vật v thường rồi cũng phải bỏ.

ại Bồ Tt lc quan st như vậy, biết thn rất v thường nhơ uế, được tỏ ngộ nơi php nn rất vui mừng, knh mến người xin như bực thiện tri thức, đem thn khng bền đổi lấy thn bền, tất cả thiện căn ny đều hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được thn tr tạng trong ngoi đều thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh được thn phước tạng c thể nhậm tr tất cả tr nguyện. Nguyện tất cả chng sanh được thn thượng diệu, trong chứa hương thơm, ngoi pht nh sng. Nguyện tất cả chng sanh được thn khng lộ bụng, trn dưới ngay thẳng, lng đốt xứng nhau. Nguyện tất cả chng sanh được thn tr huệ, dng php vị của Phật để dinh dưỡng thơ thới. Nguyện tất cả chng sanh được thn v tận, tu tập an trụ nơi php tnh thậm thm. Nguyện tất cả chng sanh được thn tổng tr thanh tịnh dng diệu biện ti hiển thị cc php. Nguyện tất cả chng sanh được thn thanh tịnh, cả thn v tm trong ngoi đều thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh được thn tr hạnh su rộng của Phật, tr huệ trm khắp, mưa php vũ lớn. Nguyện tất cả chng sanh được thn ở trong thời tịch tịnh, ở ngoi thời v chng sanh m lm trng tr huệ phng đại quang minh soi sng tất cả.

y l đại Bồ Tt lc bố th tạng phủ đem thiện căn hồi hướng. V muốn cho chng sanh thn tm thanh tịnh, đều được an trụ trong tr huệ v ngại.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt bố th những lng xương của mnh, như Php Tạng Bồ Tt, Quang Minh Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Lc thấy người đến xin những lng xương của mnh, đại Bồ Tt rất hoan hỷ knh mến họ. Lng Bồ Tt lun an lạc thanh tịnh dũng mnh, vững lng tin, thm lng từ mẫn, lng v ngại, bố th đng theo chỗ nhu cầu của người xin. Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được ha thn, chẳng cn bẩm thọ thn mu thịt. Nguyện tất cả chng sanh được thn Kim Cang bất hoại, khng ai hơn được. Nguyện tất cả chng sanh được php thn vin mn Nhứt thiết tr, sanh vo nơi ci khng hệ phược nhiễm trước. Nguyện tất cả chng sanh được thn tr lực, cc căn đều ton vẹn chẳng hư khuyết. Nguyện tất cả chng sanh được thn php lực, tự tại đến nơi bỉ ngạn. Nguyện tất cả chng sanh được thn kin cố khng hư hoại. Nguyện tất cả chng sanh được thn ty loại ứng hiện, gio ha điều phục mun loi. Nguyện tất cả chng sanh được thn tr hun, c sức khỏe lớn Na la din. Nguyện tất cả chng sanh được thn kin cố chẳng đoạn tuyệt, la hẳn tất cả sự mỏi nhọc. Nguyện tất cả chng sanh được thn rất khỏe vững vng, đầy đủ đại lực tinh tấn. Nguyện tất cả chng sanh được php thn bnh đẳng khắp thế gian trụ nơi bực v lượng tr huệ tối thượng. Nguyện tất cả chng sanh được thn phước đức, ai ng thấy đều được lợi ch xa la những điều quấy c. Nguyện tất cả chng sanh được thn khng y tựa, đều được đầy đủ tr huệ v y v trước. Nguyện tất cả chng sanh được thn Phật nhiếp thọ, thường được Chư Phật gia hộ. Nguyện tất cả chng sanh được thn lợi ch tất cả mọi loi, đều c thể vo tất cả mọi loi. Nguyện tất cả chng sanh được thn phổ hiện, c thể chiếu hiện khắp tất cả Phật php. nguyện tất cả chng sanh được thn hon ton tinh tấn, chuyn niệm sing tu tr hạnh ại thừa. Nguyện tất cả chng sanh được thn thanh tịnh, la cống cao, ng mạn tr huệ lun vững vng khng động loạn. Nguyện tất cả chng sanh được thn hnh kin cố, thnh tựu tất cả tr nghiệp ại thừa. Nguyện tất cả chng sanh được thn nh Phật, la hẳn tất cả sanh tử thế gian.

y l đại Bồ Tt lc bố th những lng xương nơi thn mnh đem thiện căn hồi hướng. V muốn cho chng sanh được Nhứt thiết tr vĩnh viễn thanh tịnh vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt thấy c người cầm dao bn xin da nơi thn mnh, thời rất hoan hỷ xem như l c trọng n đối với mnh. Bồ Tt liền tiếp rước mời ngồi ta cao, rồi đem thn dng nạp cho người xin lm vừa họ với lng knh mến, như Thanh Tịnh Tạng Bồ Tt, Kim Hiếp Lộc Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Bấy giờ Bồ Tt đem thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được da mịn nhuyễn thanh tịnh như thn Phật, người thấy khng nhm. Nguyện tất cả chng sanh được da bất hoại như Kim Cang khng ai ph hoại được. Nguyện tất cả chng sanh được da mu hong kim thanh tịnh sng sạch. Nguyện tất cả chng sanh được da v lượng mu sắc, ty theo tm nguyện hiện sắc thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh được da thanh tịnh vi diệu đệ nhứt đủ cc tướng hảo của Phật, phng đại quang minh chiếu khắp tất cả.

y l đại Bồ Tt lc bố th da nơi thn mnh đem thiện căn hồi hướng, v muốn chng sanh đều được tất cả ci Phật trang nghim thanh tịnh đầy đủ cng đức lớn của Như Lai.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt đem ngn tay ngn chn bố th cho người xin, như Kin Tinh Tấn Bồ Tt, Dim Ph ề Tự Tại Vương Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Lc bố th, Bồ Tt ha nhan vui vẻ, lng an lnh khng đin đảo, chẳng cầu tư lợi chẳng chuộng tiếng tăm, an trụ nơi ại thừa pht quảng đại, la bỏ lng ganh ght bỏn xẻn v tất cả phiền no, chuyn hướng đến diệu php v thượng của Như Lai. Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được ngn tay ngn chn di thon, đều đặn, trn trịa, ngay thẳng trn dưới xứng nhau, mng như đồng đỏ nổi cao chi sng, như ngn của ức Phật, đầy đủ Thập lực. Nguyện tất cả chng sanh được ngn c chỉ xoay vng pha hữu, đẹp như hoa sen. Nguyện tất cả chng sanh được ngn tạng quang minh, phng nh sng lớn chiếu v lượng ci Phật. Nguyện tất cả chng sanh được ngn kho an bi, mng lưới hon ton hảo kho lo.

y l đại Bồ Tt lc bố th ngn, đem thiện căn hồi hướng v muốn cho chng sanh đều được tm thanh tịnh vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt lc thỉnh cầu chnh php, vui lng dng mng liền thịt cho người th php, nếu người ny muốn, như Php Tự Tại Vương Bồ Tt, V Tận Bồ Tt v v lượng Bồ Tt khc.

Bấy giờ Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh đều được mng tướng đồng đỏ như Phật. Nguyện tất cả chng sanh được mng bng lng trang nghim xinh đẹp chi sng đệ nhứt. Nguyện tất cả chng sanh được mng Nhứt thiết tr ton vẹn tướng đại nhơn, khng nhiễm trước thế gian, khng g snh bằng. Nguyện tất cả chng sanh được mng diệu trang nghim chi sng tất cả thế gian. Nguyện tất cả chng sanh được mng bất hoại thanh tịnh khng km khuyết. Nguyện tất cả chng sanh được mng đủ tướng phương tiện vo tất cả Phật php, tr huệ rộng lớn thảy đều thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh được mng thiện sanh, đầy đủ nghiệp quả tịnh diệu của Bồ Tt. Nguyện tất cả chng sanh được mng Nhứt thiết tr đại ạo Sư, phng tạng quang minh v lượng sắc vi diệu.

y l đại Bồ Tt v cầu php m bố th mng liền thịt, đem thiện căn hồi hướng, v muốn chng sanh được Nhứt thiết tr v ngại.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt cầu php tạng của Phật, hết lng cung knh tn trọng, dầu được nghe chnh php rồi phải tự nhảy vo hầm lửa su cũng rất vui mừng, như Cầu Thiện Php Vương Bồ Tt, Kim Cang Tư Duy Bồ Tt v chư đại Bồ Tt khc.

Bấy giờ Bồ Tt đem căn lnh ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh an trụ nơi php Nhứt thiết tr của Phật, trọn chẳng thối chuyển V thượng Bồ đề.

Nguyện tất cả chng sanh la cc hiểm nạn, hưởng thọ sự an vui của Phật.

Nguyện tất cả chng sanh được tm v y, la cc khủng bố.

Nguyện tất cả chng sanh thường thch cầu php đầy đủ sự vui vẻ trang nghim.

Nguyện tất cả chng sanh la cc c th, dứt trừ tất cả lửa dữ tam độc.

Nguyện tất cả chng sanh thường được an vui thắng diệu như Phật.

Nguyện tất cả chng sanh được tm Bồ Tt, la hẳn tất cả lửa tham, sn, si.

Nguyện tất cả chng sanh đều được sự vui chnh định của Bồ Tt thấy khắp Chư Phật lng họ rất vui mừng.

Nguyện tất cả chng sanh kho ni chnh php, đối với php cứu cnh lun khng qun st. Nguyện tất cả chng sanh ton vẹn sự vui vi diệu thần thng của Nhứt thiết, rốt ro an trụ nơi Nhứt thiết chủng tr.

y l đại Bồ Tt v cầu chnh php, lc đem thn tự nhảy vo hầm lửa dng thiện căn hồi hướng muốn cho chng sanh la nghiệp chướng ngại, đều được đầy đủ lửa tr huệ.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt v cầu chnh php để khai thị diễn thuyết đạo hạnh Bồ Tt, chỉ đường Bồ đề, đến tr V thượng, sing tu Thập lực, hiển thị tm Nhứt thiết tr, được tr v ngại, cho chng sanh được thanh tịnh trụ nơi cảnh giới Bồ Tt sing tu tập đại tr được Phật Bồ đề, m tự thn phải thọ lấy v lượng sự khổ no, như Cầu Thiện Php Bồ Tt, Dũng Mnh Vương Bồ Tt v v lượng đại Bồ Tt khc.

Lc v php m thọ khổ, Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh la hẳn tất cả sự khổ no bức bch, thnh tựu thần thng tự tại an vui.

Nguyện tất cả chng sanh la hẳn những sự khổ được tất cả sự vui, dứt hẳn thn khổ được thn thanh tịnh an vui.

Nguyện tất cả chng sanh thot khỏi ngục khổ thnh tựu tr hạnh.

Nguyện tất cả chng sanh thấy đường an ổn la khỏi cc c đạo.

Nguyện tất cả chng sanh được vui php hỷ dứt hẳn cc sự khổ.

Nguyện tất cả chng sanh dứt hẳn, cc sự khổ, khng lng on hại, lun yu mến nhau.

Nguyện tất cả chng sanh được sự vui của Phật, la khổ sanh tử.

Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu, sự an lạc thanh tịnh v tỷ, khng sự khổ g lm tổn thương được.

Nguyện tất cả chng sanh được tất cả sự vui th thắng v ngại của Phật.

y l đại Bồ Tt lc chịu khổ để cầu chnh php đem thiện căn hồi hướng v muốn cứu hộ tất cả chng sanh, khiến họ khỏi những hiểm nạn m an trụ nơi giải thot v ngại Nhứt thiết chủng tr vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt lc ở ngi vua m cầu chnh php, đến đỗi c thể v qy trọng một chữ, một cu, một nghĩa m th xả tất cả sở hữu trong nước, thnh ấp, nhơn dn, đất đại, kho tng, vng bạc, chu bu, cung điện, quyến thuộc vợ con, đến cả ngi vua cũng th xả được, để đem sự lợi ch lại cho tất cả chng sanh, cần cầu đạo Nhứt thiết tr v ngại thanh tịnh của Chư Phật, như ại Thế ức Bồ Tt, Thắng ức Vương Bồ Tt v v lượng đại Bồ Tt khc. Nhẫn đến v cầu một chữ chnh php m năm vc mọp lạy, chnh niệm tam thế Phật php, thch tu tập, chẳng mng danh lợi, bỏ ngi vua thế gian m cầu ngi Php Vương tự tại, khng tham luyến sự vui thế gian m dng php xuất thế nui lớn tm tnh, la hẳn tất cả sự h luận thế gian m trụ nơi Phật php khng h luận.

Bấy giờ đại Bồ Tt đem cc thiện căn hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh thường thch bố th tất cả sở hữu khng lng hối tiếc.

Nguyện tất cả chng sanh lun cầu chnh php, chẳng tiếc những của cải sanh sống đến cả thn mạng.

Nguyện tất cả chng sanh đều được lợi ch nơi chnh php, c thể giải quyết sự nghi hoặc của tất cả chng sanh.

Nguyện tất cả chng sanh c lng ham thch php lnh, lun vui thch chnh php của Phật.

Nguyện tất cả chng sanh v cầu Phật php nn c thể xả thn mạng nhẫn đến ngi vua, pht đại tm tu tập Bồ đề V thượng.

Nguyện tất cả chng sanh tn trọng chnh php, thường rất mến thch chẳng tiếc thn mạng.

Nguyện tất cả chng sanh hộ tr Phật php rất kh được m thường sing tu tập.

Nguyện tất cả chng sanh đều được quang minh Phật Bồ đề, thnh hạnh Bồ đề, tỏ ngộ chẳng do người khc.

Nguyện tất cả chng sanh thường c thể quan st tất cả Phật php, nhổ trừ mũi tn nghi ngờ, trong tm được an ổn.

y l đại Bồ Tt th xả ngi vua để cầu chnh php, đem thiện căn hồi hướng như vậy, v muốn cho chng sanh được tri kiến vin mn thường được trụ nơi đạo an ổn vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt lm đại Quốc Vương được tự tại, ban chỉ dụ trừ bỏ nghiệp st sanh. Cấm dứt sự giết thịt trong ton thể quốc nội. Những sanh vật khng chn, hai chn, bốn chn, nhiều chn, tất cả đều ban cho sự v y. Khng lng khi đoạt, rộng tu tất cả hạnh Bồ Tt, nhơn từ che chở mọi loi, chẳng xm no, pht tm lm an ổn chng sanh, lập qun tr rất thch đối với Chư Phật, thường tự an trụ nơi ba Tụ tịnh giới v cũng lm cho chng sanh an trụ như vậy. ại Bồ Tt khiến cc chng sanh trụ nơi Ngũ giới, dứt hẳn nghiệp st sanh. em thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh pht tm Bồ Tt đầu đủ tr huệ, thọ mạng được bảo đảm khng cng tận.

Nguyện tất cả chng sanh trụ v lượng kiếp cng dường tất cả Phật, cung knh sing tu cng thm thọ mạng.

Nguyện tất cả chng sanh tu hnh hon ton la php lo tử, tất cả sự tai độc chẳng hại mạng họ được.

Nguyện tất cả chng sanh được hon ton thn thể khng bịnh no, thọ mạng tự tại c thể ty m trụ thọ.

Nguyện tất cả chng sanh được thọ mạng v tận, cng kiếp số vị lai trụ hạnh Bồ Tt, gio ha điều phục tất cả chng sanh.

Nguyện tất cả chng sanh, được mn thọ mạng thiện căn thập lực tăng trưởng, thọ mạng v tận hon thnh đại nguyện.

Nguyện tất cả chng sanh đều thấy Chư Phật phụng thờ cng dường, thọ mạng v tận tu tập thiện căn.

Nguyện tất cả chng sanh ở nơi Chư Phật kho học Phật php được Thnh php hỷ thọ mạng v tận.

Nguyện tất cả chng sanh được thọ mạng thường trụ, dũng mnh tinh tấn nhập tr huệ của Phật.

y l đại Bồ Tt trụ ba Tụ tịnh giới dứt hẳn nghiệp st sanh đem thiện căn hồi hướng, muốn cho chng sanh được ton vẹn mười tr lực của Phật vậy.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt thấy c chng sanh m lng tn nhẫn lm tổn hại loi người v th vật, v thế nn phải thọ lấy thn nam hnh thiếu sứt khổ sở, Bồ Tt khởi lng từ bi m thương xt cứu vớt họ, lm cho tất cả nhơn dn nơi dim ph ề đều bỏ nghiệp st hại, đem tất cả ti vật của mnh bố th cho họ, rồi dạy họ hiều biết chnh php, khiến họ vui mừng sanh lng từ i thương yu lẫn nhau, dứt bỏ c tm.

Bấy giờ Bồ Tt đem thiện căn ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh ton vẹn thn trượng phu thnh tựu tướng Phật m m tng.

Nguyện tất cả chng sanh ton vẹn thn nam tử, pht tm dũng mnh tu cc phạm hạnh.

Nguyện tất cả chng sanh c sức dũng mnh, thường lm bực chủ đạo, trụ nơi tr v ngại khng hề thối chuyển.

Nguyện tất cả chng sanh đều được đầy đủ thn đại trượng phu, la bỏ tm tham dục khng cn nhiễm trước.

Nguyện tất cả chng sanh đều được thnh tựu php thiện nam tử, tr huệ tăng trưởng được Chư Phật khen ngợi.

Nguyện tất cả chng sanh được đầy đủ sức lực bực đại nhơn, lun c thể tu tập căn lnh mười tr lực.

Nguyện tất cả chng sanh vĩnh viễn chẳng hư mất thn nam tử, thường tu tập php phước huệ Vị tằng hữu.

Nguyện tất cả chng sanh ở trong ngũ dục khng nhiễm khng rng buộc, được tm giải thot, nhm la ba ci tu hạnh Bồ Tt.

Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu bực trượng phu tr huệ đệ nhứt, mọi loi đều tn knh phục tng sự gio ha của họ.

Nguyện tất cả chng sanh đầy đủ tr huệ của Bồ Tt, chẳng bao lu sẽ thnh bực ại Hng.

y l đại Bồ Tt cấm tuyệt tất cả sự hủy hoại thn nam tử, đem thiện căn hồi hướng, v muốn cho chng sanh ton vẹn thn trượng phu, đều c thể thủ hộ cc điều lnh của bực trượng phu, sanh vo nh Hiền Thnh, đầy đủ tr huệ, thường sing tu tập thắng hạnh của bực trượng phu, c lực dụng bực trượng phu, kho hay hiển thị bảy đạo hạnh bực trượng phu, đầy đủ thiện chủng trượng phu, chnh gio trượng phu, dũng mnh trượng phu, tinh tấn trượng phu, tr huệ trượng phu, thanh tịnh trượng phu, lm cho tất cả chng sanh rốt ro cũng đều được như vậy, như đấng Như Lai iều Ngự Trượng Phu.

----- Quỷn ś 28-----

() Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tt nếu thấy đức Như Lai xuất thế thuyết php, liền cả tiếng bảo tất cả chng sanh :

ức Như Lai xuất thế ! ức Như Lai xuất thế !

Lm cho mọi loi chng sanh được nghe danh hiệu của Phật m rời bỏ tất cả ng mạn h luận.

ại Bồ Tt lại du dắt chng sanh được mau thấy Phật, niệm Phật, về với Phật, tưởng nơi Phật, quan st Phật, ca ngợi Phật.

ại Bồ Tt lại v chng sanh m ni gặp Phật l việc rất kh. V ngn vạn ức kiếp, ức Phật mới xuất thế một lần.

Nhờ sự khuyn bảo của đại Bồ Tt m chng sanh được thấy Phật rồi sanh lng tin thanh tịnh vui mừng hớn hở tn trọng cng dường.

Nơi ức Phật, chng sanh được nghe danh hiệu của Chư Phật, nn rồi lại được gặp gỡ v số Chư Phật khc, do đy sự tu tập cc căn lnh cng lớn thm.

ối với Bồ Tt, cc chng sanh ny đều coi l những bực thiện tri thức tối thượng.

Do đại Bồ Tt m cc chng sanh được thnh tựu Phật php, rồi tự đem căn lnh đ vun trồng trong v số kiếp m thật hnh Phật sự khắp thế gian.

Chư Phật tử ! Lc khai thị cho cc chng sanh được thấy ức Phật, bực đại Bồ Tt đem những căn lnh hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh, chẳng cần chờ khuyn bảo, tự đến gặp Phật để cng dường v sanh lng hoan hỷ.

Nguyện tất cả chng sanh thường thch thấy Phật khng bỏ rời.

Nguyện tất cả chng sanh thường sing tu tập tr huệ rộng lớn thọ tr Phật php.

Nguyện tất cả chng sanh chẳng luận nghe tiếng g đều tỏ ngộ Phật php, tu hạnh Bồ Tt trong v lượng kiếp.

Nguyện tất cả chng sanh chnh niệm vững vng, do tr nhn, lun thấy ức Phật xuất thế.

Nguyện tất cả chng sanh khng nhớ nghiệp hạnh no khc, chỉ thường nhớ Phật, thấy Phật v sing tu mười tr lực.

Nguyện tất cả chng sanh thường thấy Chư Phật khng luận chỗ no, do đy r thấu ức Như Lai khắp cả ci hư khng.

Nguyện tất cả chng sanh đều được đầy đủ thn tự tại của Phật, thnh đạo thuyết php khắp cả mười phương.

Nguyện tất cả chng sanh gặp thiện tri thức thường nghe Phật php, được lng tin bất hoại đối với Chư Phật.

Nguyện tất cả chng sanh đều c thể ngợi khen Chư Phật xuất thế, lm cho người thấy Phật đều được thanh tịnh.

Trn đy l đại Bồ Tt đem căn lnh ca ngợi ức Phật ra đời m hồi hướng cho chng sanh được thấy Phật, cng dường Phật, nơi php v thượng được rốt ro thanh tịnh.

Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tt đem đất bố th cho Phật xy dựng Tinh x. Hoặc đem đất bố th cho chư Bồ Tt, cc bực thiện tri thức ty sử dụng. Hoặc đem đất bố th cho Chư Tăng cất chỗ ở. Hoặc đem bố th cho cha mẹ, cho cc bực Thanh Văn, ộc Gic, hoặc l người khc, nhẫn đến kẻ ngho kh ci ct, ty họ sử dụng. Hoặc đem đất bố th để xy cất thp miếu thờ Phật. Trong tất cả cơ sở đ xy cất ln đ, đại Bồ Tt đều v họ m sắm đủ đồ dng, khỏi lo sợ thiếu thốn.

ại Bồ Tt lc bố th đất, đem căn lnh hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh trọn vẹn thanh tịnh Nhứt thiết tr, rốt ro hạnh Phổ Hiền.

Nguyện tất cả chng sanh được bực tổng tr, chnh niệm thọ tr tất cả Phật php.

Nguyện tất cả chng sanh được sức trụ tr, c thể thường giữ gn tất cả Phật gio.

Nguyện tất cả chng sanh được tm bao dung như quả đất, đối với mọi loi lng thường thanh tịnh khng c c niệm.

Nguyện tất cả chng sanh nắm giữ Phật chủng, trọn nn cấp bực của Bồ Tt khng dứt mất.

Nguyện tất cả chng sanh lm chỗ an ổn cho tất cả mọi loi, lm cho mọi loi đều được điều phục trụ nơi đạo thanh tịnh.

Nguyện tất cả chng sanh đồng như ức Phật lm lợi ch thế gian, khiến mọi loi đều sing tu an trụ nơi Phật lực.

Nguyện tất cả chng sanh được khắp thế gian mến thch, khiến họ an trụ nơi sự vui v thượng của Phật.

Nguyện tất cả chng sanh được thiện phương tiện, an trụ nơi php v y, tr lực của Phật.

Nguyện tất cả chng sanh được tr huệ như quả đất, tự tại tu hnh tất cả Phật php.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th đất đai, đem căn lnh hồi hướng, v muốn cho chng sanh đều được rốt ro bực thanh tịnh của Chư Phật.

Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tt đem trăm ngn mun ức kẻ đồng bộc ty thời nghi m dng hiến cho Chư Phật, Bồ Tt, thiện tri thức, chng Tăng; hoặc cung cấp cho cha mẹ, người bịnh tật, kẻ ngho cng ci ct, v tất cả người khng kẻ gip đỡ săn sc; hoặc để gn giữ thp miếu của đức Như Lai; hoặc để bin chp chnh php của Chư Phật.

Những đồng bộc ny đều thng minh kho lo, tnh nết điều thuận, sing năng khng lười biếng, đều c tm ngay thẳng, tm vui vẻ, tm lợi ch, nhơn từ, cung knh, khng c lng on hận, th địch. Lại v do tịnh nghiệp của đại Bồ Tt cảm ha nn những đồng bộc ny đều c ti năng, ty theo phương tục, hay lm cho người chủ được lợi ch, được vừa .

ại Bồ Tt đem căn lnh ny m hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được tm điều thuận tu tập căn lnh nơi tất cả Chư Phật.

Nguyện tất cả chng sanh ty thuận cng dường tất cả Chư Phật, c thể nghe v lnh thọ lời Phật dạy.

Nguyện tất cả chng sanh được Phật nhiếp thọ, lun qun tưởng đức Như Lai, trọn khng nghĩ g khc.

Nguyện tất cả chng sanh chẳng lm hư Phật chủng, sing tu căn lnh ty thuận nơi Phật.

Nguyện tất cả chng sanh thường sing cng dường tất cả Chư Phật khng để thời gian luống qua.

Nguyện tất cả chng sanh nhiếp tr diệu nghĩa của Chư Phật, lời ni thanh tịnh, du hnh v y.

Nguyện tất cả chng sanh thường thch thấy Phật khng hề nhm, đối với Phật khng tiếc thn.

Nguyện tất cả chng sanh được thấy Chư Phật, khng nhiễm đắm thế gian.

Nguyện tất cả chng sanh chỉ quy y Phật, la hẳn tất cả sự t quy y.

Nguyện tất cả chng sanh ty thuận Phật đạo, lng thường thch qun Phật php v thượng.

Trn đy l Bồ Tt lc bố th những đồng bộc đem căn lnh hồi hướng, để lm cho chng sanh xa la trần cấu, thanh tịnh Phật địa, c thể hiện thn tự tại của đức Như Lai.

Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tt lc đem thn thể bố th cho người đến xin thời sanh lng khim tốn, lng như mặt đất, chịu đựng mọi sự khổ lng khng xao động, sanh lng muốn hầu hạ gip đỡ chng sanh khng hề nhm, sanh lng xem chng sanh như mẹ hiền c bao nhiu căn lnh đều muốn đem cấp cho cả, sanh lng tha thứ cho những chng sanh cực c thường xm lăng mnh, lại lun sing năng gip đỡ họ.

ại Bồ Tt đem căn lnh ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh thường khng thiếu những đồ dng m mnh muốn; khng ngớt thật hnh hạnh Bồ Tt; chẳng bỏ việc lm lợi ch của tất cả Bồ Tt; kho an trụ lơi đạo hạnh Bồ Tt; r thấu php tnh bnh đẳng của Bồ Tt; được ở trong số chủng tộc của Như Lai; gn lời chơn thật, giữ hạnh Bồ Tt; lm cho thế gian được Phật php thanh tịnh, tin hiểu su chắc, chứng php rốt ro; lm cho chng sanh xuất sanh thiện căn tăng thượng thanh tịnh, được cng đức lớn, đủ Nhứt thiết tr.

ại Bồ Tt đem thiện căn ny lm cho tất cả chng sanh thường được cng dường tất cả Chư Phật, hiểu tất cả php v thọ tr, đọc tụng, chẳng qun st, chẳng sai lầm, kho điều phục tm, dng php tịch tịnh để rn luyện tm mnh. ại Bồ Tt lm cho chng sanh ở trong Phật php được những cng hạnh như vậy.

ại Bồ Tt lại đem thiện căn ny khiến tất cả chng sanh lm ngi thp đệ nhứt, đng thọ những sự cng dường của thế gian; khiến tất cả chng sanh thnh phước điền v thượng, được Phật tr rồi khai ngộ mọi loi, lm lợi ch tất cả chng sanh, lm cho đầy đủ tất cả thiện căn, được v lượng phước bu, ra khỏi tam giới, lm đấng đệ nhứt ạo Sư, chỉ by đạo như thật cho thế gian; lm cho tất cả chng sanh được tổng tr vi diệu thọ tr đủ tất cả chnh php của Chư Phật ; lm cho tất cả chng sanh chứng được php giới đệ nhứt đầy đủ đạo v ngại như hư khng.

Trn đy l đại Bồ Tt bố th thn thể của mnh rồi đem tất cả hồi hướng lm cho chng sanh đều được tr thn phước điền v thượng.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt nghe php vui mừng sanh lng tin thanh tịnh, c thể đem thn mạng mnh cng dường Chư Phật, xem Chư Phật như cha mẹ, ưa thch tin hiểu php bảo v thượng, thọ tr, đọc tụng, chnh php v ngại, vo khắp v số na do tha php bảo đại tr huệ v những mn thiện căn, lng lun nhớ tưởng v lượng Phật, vo nghĩa l su xa cảnh giới của Phật, c thể dng phạm m của Phật để hưng khởi my Phật php, rưới mưa Phật php, tự tại dũng mnh c thể giảng thuyết địa vị của bực đại tr đệ nhứt, hon mn đầy đủ tr huệ, dng v lượng đại php để thnh tựu cc thiện căn.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt được nghe những php như vậy nơi Chư Phật, thời hoan hỷ v lượng, đứng vững trong chnh php tự dứt sự nghi lầm, v cũng lm cho người khc dứt, lng lun thơ thới, hon mn cng đức, đầy đủ thiện căn, lun lun c lng lm lợi ch cho chng sanh chẳng để thiếu st, được tr tối thắng thnh Kim Cang tạng, gần gũi Chư Phật, thanh tịnh Phật độ, thường sing cng dường Chư Phật.

Bấy giờ đại Bồ Tt đem những thiện căn trn đy hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh đều được vin mn thn tối thắng, được tất cả Chư Phật nhiếp thọ.

Nguyện tất cả chng sanh thường được ở gần bn Phật, lun được chim ngưỡng đức Thế Tn.

Nguyện tất cả chng sanh đều được thn thanh tịnh chẳng hư hoại, tất cả cng đức tr huệ đều được đầy đủ.

Nguyện tất cả chng sanh thường sing cng dường Chư Phật, thật hnh phạm hạnh v sở đắc rốt ro.

Nguyện tất cả chng sanh được thn v ng : la hẳn ng v ng sở.

Nguyện tất cả chng sanh đều c thể phn thn khắp ci nước mười phương, như bng hiện, nhưng vẫn khng c tướng qua lại.

Nguyện tất cả chng sanh được thn tự tại đến khắp mười phương m khng c ng, khng c lnh thọ.

Nguyện tất cả chng sanh sanh ra từ thn Phật v ở nơi nh v thượng Phật thn.

Nguyện tất cả chng sanh được thn php lực, c sức nhẫn nhục lớn khng ai ph hoại được.

Nguyện tất cả chng sanh được thn v tỷ, thnh tựu php thn thanh tịnh của Như Lai.

Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu thn cng đức xuất thế sanh vo nơi php giới thanh tịnh v sở đắc.

Trn đy l đại Bồ Tt đem thn mạng cng dường ức Phật, rồi hồi hướng thiện căn cho tất cả chng sanh được vĩnh viễn ở trong nh của tam thế Chư Phật.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt đem thn bố th cho tất cả chng sanh, v muốn cho tất cả chng sanh đều thnh tựu thiện căn, ghi nhớ thiện căn.

ại Bồ Tt tự nguyện thn mnh lm đn sng lớn, soi sng khắp tất cả chng sanh. Lm những nhạc kh, nhiếp thọ khắp tất cả chng sanh. Lm diệu php tạng nhiếp tr khắp tất cả chng sanh. Lm tịnh quang minh, khai ngộ khắp tất cả chng sanh. Lm bng sng thế gian, khắp tất cả chng sanh đều thường được ng thấy. Lm nhơn duyn cho thiện căn, khắp chng sanh thường được gặp gỡ. Lm chơn thiện tri thức, khắp chng sanh đều được dạy dỗ. Lm con đường bnh thản, tất cả chng sanh đều được đi trn đ. Lm chỗ an lạc hon bị v thượng, cho tất cả chng sanh khỏi khổ được thanh tịnh. Lm mặt nhựt sng trong, cho khắp thế gian được lợi ch bnh đẳng.

Bấy giờ, đại Bồ Tt đem những thiện căn trn đy hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh thường gần gũi Chư Phật, được nhập Phật tr. Nguyện tất cả chng sanh được tr ty thuận trụ bực V thượng gic. Nguyện tất cả chng sanh thường ở trong php hội của Chư Phật, kho điều phục tm . Nguyện tất cả chng sanh thật hnh đng php tắc, đầy đủ oai nghi của Phật. Nguyện tất cả chng sanh đều được Niết Bn, hiểu su php nghĩa. Nguyện tất cả chng sanh đủ hạnh tri tc, sanh vo nh Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh bỏ tham dục v minh, an trụ trong ch lạc của Phật. Nguyện tất cả chng sanh sanh căn lnh tối thắng, ngồi ta Bồ đề. Nguyện tất cả chng sanh giết giặc phiền no, xa la lng on hại. Nguyện tất cả chng sanh hộ tr đầy đủ tất cả Phật php.

Trn đy l đại Bồ Tt bố th thn mạng đem căn lnh hồi hướng nguyện cho tất cả chng sanh được sự lợi ch ở nơi an ổn v thượng.

Ny Chư Phật tử ! ại Bồ tt tự đem thn mnh hầu hạ Chư Phật. ối với Chư Phật lun nghĩ nhớ đền đp ơn nặng như nhớ cha mẹ, rất knh tin Chư Phật, hộ tr đạo Bồ đề của Chư Phật với tấm lng thanh tịnh, an trụ nơi Phật php xa la quan niệm thế gian, sanh vo nh Chư Phật, thuận theo Chư Phật xa la cảnh ma, r thấu cng hạnh của Chư Phật, trọn nn php kh của tất cả Chư Phật.

Bấy giờ, đại Bồ Tt đem căn lnh ny hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được lng thanh tịnh, tự trang nghim với bu Nhứt thiết tr. Nguyện tất cả chng sanh kho tự điều phục xa la tất cả nghiệp c. Nguyện tất cả chng sanh được quyến thuộc bền chặt khng bị ph hoại, đều c thể nhiếp thọ chnh php của Chư Phật. Nguyện tất cả chng sanh lm đệ tử của Phật đến bực Bồ Tt Qun ảnh. Nguyện tất cả chng sanh thường được Chư Phật nhiếp thọ, xa la tất cả điều c. Nguyện tất cả chng sanh thuận theo Chư Phật, tu hnh Bồ Tt hạnh tối thắng. Nguyện tất cả chng sanh vo cảnh giới Chư Phật, được thọ k chứng Nhứt thiết tr. Nguyện tất cả chng sanh đều được bnh đẳng với Chư Phật, nơi tất cả Phật php đều được tự tại. Nguyện tất cả chng sanh đều được Chư Phật nhiếp thọ, lun tự tại những hạnh v thủ v trước. Nguyện tất cả chng sanh thường lm thị giả bực nhứt của Chư Phật, thường tu hạnh tr huệ.

Trn đy l đại Bồ Tt hầu hạ Chư Phật đem căn lnh hồi hướng, v muốn chứng V thượng Bồ đề, cứu hộ tất cả chng sanh, thot khỏi ba ci, trọn nn tm lnh khng tổn no, được Bồ đề rộng lớn v lượng, được tr huệ soi r Phật php, v muốn thường được Chư Phật nhiếp thọ, được Chư Phật hộ tr, muốn tin hiểu tất cả Phật php, muốn được thiện căn bnh đẳng với tam thế chư Phật, muốn được trọn vẹn tm khng hối hận, để được chứng tất cả Phật php.

Chư Phật tử ! ối với tất cả ti vật, ci nước, nhẫn đến ngi vua, đại Bồ Tt đều th xả được tất cả. Với mọi thế sự, lng của đại Bồ Tt đều được tự tại, khng rng buộc, khng luyến i, la hẳn nghiệp c, lm lợi ch cho chng sanh, chẳng chấp nghiệp quả, chẳng thch thế php, chẳng cn tham nhiễm chốn sanh tử. Dầu Bồ Tt ở thế gian nhưng thật ra nơi đy khng phải l chổ sanh của Bồ Tt. Lng Bồ Tt khng chấp trước những php : Uẩn, xứ, giới. Khng trụ khng tựa nơi php trong, php ngoi. Chẳng bao giờ qun mất những hạnh Bồ Tt, chưa từng xa rời cc thiện tri thức, gn giữ hạnh nguyện rộng lớn của Bồ Tt. Thường vui được knh thờ tất cả thiện hữu.

Bấy giờ đại Bồ Tt đem căn lnh đy hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh lm đại Php Vương tự tại với cc php v rốt ro đến bờ kia. Nguyện cho tất cả chng sanh được thnh Phật x dẹp tất cả on tặc phiền no. Nguyện cho tất cả chng sanh ở nơi ngi Phật, được tr huệ Phật khai diễn Phật php. Nguyện cho tất cả chng sanh ở nơi cảnh giới Phật hay chuyển php lun tự tại v thượng. Nguyện cho tất cả chng sanh, sanh vo nh Phật được tự tại với cc php gn giữ mi giống Phật khng mất. Nguyện cho tất cả chng sanh khai thị chnh php của chư Phật, tạo nn v bin bực đại Bồ Tt. Nguyện cho tất cả chng sanh an trụ nơi php giới thanh tịnh lm bực đại Php Vương hiện thn Phật xuất thế nối lun khng dứt. Nguyện cho tất cả chng sanh lm vua tr huệ nơi cc thế giới gio ha mọi loi khng tạm ngừng nghỉ. Nguyện cho tất cả chng sanh lm vua php th của tất cả mọi loi trong khắp php giới hư khng giới, lm cho mọi loi đều được trụ nơi đại thừa. Nguyện cho tất cả chng sanh được thnh bực đầy đủ php lnh bnh đẳng với chư Phật.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th ngi vua đem thiện căn hồi hướng, v muốn khiến cho tất cả chng sanh được ở chỗ an ổn rốt ro.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt hiện thn lm vua lc thấy c người đến xin thnh phố tốt, kinh đ của nh vua, chỗ thu thuế, đều bố th cho cả, khng cht hối tiếc. Trong tm của Bồ Tt chỉ chuyn hướng về đạo bồ đề pht nguyện lớn, ở vững nơi đức đại từ, thật hnh đại bi, lun vui vẻ lm lợi ch cho chng sanh, dng tr huệ rộng lớn hiểu r php su xa, trụ nơi php tnh bnh đẳng. Như thế l v pht tm cầu được nhứt thiết tr, v thch php tự tại, v muốn được tr huệ tự tại, v tịnh tu tất cả cng đức, v muốn trụ nơi tr huệ rộng lớn bền chắc, v muốn chứa nhm tất cả căn lnh, v nguyện tu hnh tất cả Phật php, v muốn được đại tr tự nhin gic ngộ, v được an trụ khng thối chuyển nơi tm Bồ đề, v muốn tu tập tất cả hạnh nguyện để trọn rốt ro Nhứt thiết chủng tr.

V những điều trn đy m Bồ Tt thật hnh việc bố th, rồi đem thiện căn ny m hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh đều c thể trang nghim thanh tịnh v lượng ci nước rồi đem dưng ln chư Phật để lm chỗ ở. Nguyện cho tất cả chng sanh thường thch ở nơi vắng lặng. Nguyện cho tất cả chng sanh trọn chẳng y chỉ đ thnh, thị x, chỉ thch tịch tịnh để được thẳng đến quả lnh rốt ro. Nguyện tất cả chng sanh trọn chẳng ham ưa cảnh thế gian, nhằm la ngn ngữ thế gian. Nguyện tất cả chng sanh la được tm tham, khng bao giờ hối tiếc khi bố th những g mnh c. Nguyện tất cả chng sanh được tm xuất thế rời bỏ gia nghiệp. Nguyện tất cả chng sanh c tm khng bỏn xẻn thường hay bố th. Nguyện tất cả chng sanh được tm khng tham trước la nh thế tục. Nguyện tất cả chng sanh được khỏi mọi điều khổ, dứt trừ tất cả sự tai vạ khủng bố. Nguyện tất cả chng sanh trang nghim thanh tịnh tất cả thế giới ở mười phương rồi đem dng ln chư Phật.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th kinh đ đem căn lnh hồi hướng, v muốn cho chng sanh trang nghim thanh tịnh cc ci Phật.

Chư Phật tử ! Do nghiệp lnh rộng lớn nn tất cả quyến thuộc của Bồ Tt, nhẫn đến thị nữ đều ti mạo xuất chng, xinh đẹp đoan trang, ti năng đầy đủ, trn thn trang sức đủ đồ bu lạ tất cả đều thuận thảo. Nếu c ai đến xin những quyến thuộc thị nữ ny, Bồ Tt đều vui vẻ bố th, trọn khng luyến i, khng say m, khng rng buộc, khng chấp lấy, khng tham nhiễm, khng phn biệt, khng theo di, khng chấp tướng, khng thch, khng muốn.

Bấy giờ đại Bồ Tt quan st cc căn lnh, đem căn lnh ny hồi hướng l v muốn cho tất cả chng sanh đều được giải thot, v được php hỷ của Phật, v được sự kin cố trong những sự khng kin cố, v được tr Kim cang bất hoại, v vo đạo trng của Phật, v đến bờ kia, v được tm v thượng Bồ đề, v được tr huệ thng r cc php, v xuất sanh tất cả căn lnh, v vo nh của chư Phật. V những điều trn đy m Bồ Tt đem căn lnh hồi hướng.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt an trụ trong những php lnh như vậy m được sanh vo nh của Như Lai, được thm lớn thắng nhơn thanh tịnh của chư Phật, được xuất sanh đạo Nhứt thiết tr tối thắng, được vo su nơi tr hạnh rộng lớn của Bồ Tt, được trừ diệt tất cả phiền no thế gian, thường c thể cng dường nơi phước điền cng đức, tuyn thuyết diệu php cho chng sanh, khn kho sắp đặt cho chng sanh tu tập cng hạnh thanh tịnh, lun cần mẫn nhiếp lấy tất cả thiện căn.

Nguyện cho tất cả chng sanh thường được v lượng tam muội chnh định nối sanh khng dứt. Nguyện tất cả chng sanh thường thch thấy Phật, đều vo chnh định trang nghim của chư Phật. Nguyện cho tất cả chng sanh thnh tựu chnh định bất tư ngh của Bồ Tt hiện v lượng thần thng tự tại. Nguyện tất cả chng sanh nhập như thật định được bất hoại tm. Nguyện tất cả chng sanh đều được tam muội thậm thm của Bồ Tt, đối với cc mn thiền định đều được tự tại. Nguyện tất cả chng sanh được tm giải thot trọn nn tất cả tam muội. Nguyện tất cả chng sanh đều được kho giỏi nơi cc mn tam muội, đều c thể nhiếp lấy cc tướng tam muội. Nguyện tất cả chng sanh được thắng tr tam muội, c thể học khắp cc mn tam muội. Nguyện tất cả chng sanh được tam muội v ngại nhập thm thiền định khng hề thối thất. Nguyện tất cả chng sanh được v trước tam muội, tm lun trụ trong chnh thọ chẳng chấp lấy hai php.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th tất cả quyến thuộc trong cung nội rồi đem căn lnh hồi hướng. V muốn cho tất cả chng sanh đều được quyến thuộc thanh tịnh khng tan vỡ, được quyến thuộc ại thừa, được đầy đủ Phật php, được đầy đủ sức Nhứt thiết tr, được chứng tr huệ v thượng, được quyến thuộc thuận thảo, được bạn đồng ch nguyện cng ở chung, được đầy đủ tất cả phước tr, được trọn vẹn căn lnh thanh tịnh, được quyến thuộc hiền ha, được php thn thanh tịnh của Phật, được biện ti chơn chnh kho diễn ni v tận tạng php của Phật, rời bỏ hẳn phước nghiệp thế gian m đồng tu căn lnh xuất thế thanh tịnh, được đầy đủ hạnh nghiệp thanh tịnh để trọn nn php thanh tịnh, tất cả Phật php đều được hiện tiền, dng quang minh của Phật php trang nghim thanh tịnh khắp nơi.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt c thể đem vợ con rất thn yu bố th cho người, như thuở xa xưa Thi tử Tu ạt Noa, nh vua Hiện Trang Nghim v.v...

Bấy giờ đại Bồ Tt do lng từ bi m bố th, m tu tập hạnh xả th. Lng Bồ Tt lun thanh tịnh khng hề hối tiếc. Xả th hết cả những g của mnh trn qu để cầu Nhứt thiết tr, lm cho chng sanh được ch nguyện thm hậu thnh tựu hạnh Bồ đề qun st đạo Bồ Tt, tưởng niệm Phật Bồ đề, an trụ chủng tnh Phật.

ại Bồ Tt trọn nn tm bố th như vậy rồi, thời quyết định ch cầu thn Như Lai, tự xem thn của mnh l hệ thuộc với tất cả khng được tự tại. Bồ Tt lại đem thn mnh nhiếp khắp chng sanh, v cấp th cho tất cả, ai chưa được đầy đủ thời lm cho họ được đầy đủ, như hn đảo bửu chu.

Bồ Tt lm lợi ch chng sanh như vậy, muốn chnh thn mnh l ngi thp đệ nhứt cho tất cả chng sanh đều c lng hoan hỷ, muốn c lng bnh đẳng với tất cả thế gian, muốn lm ao nước mt mẻ cho chng sanh, muốn ban cho chng sanh tất cả sự an lạc, muốn lm đại th chủ của chng sanh. Bồ Tt c tr huệ tự tại r biết cng hạnh của Bồ Tt phải lm nn pht nguyện lớn trang nghim như vậy hướng đến Nhứt thiết tr mong thnh bực tr huệ phước điền v thượng. Bồ Tt nhớ tưởng khắp cả chng sanh thường theo gn giử họ. Do đy tự thn của Bồ Tt được trọn vẹn mọi lợi ch, tr huệ sng suốt soi khắp thế gian, tm bố th rộng lớn thường sốt sắng lun v thường thch quan st cảnh giới của Phật.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt dng tm giải thot khng buộc rng tham đắm m bố th vợ con, c bao nhiu căn lnh đem hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh an trụ nơi v thượng gic, ha thn khắp php giới chuyển php lun bất thối. Nguyện cho tất cả chng sanh được thn tự tại nương nguyện lực đi khắp tất cả ci Phật. Nguyện cho tất cả chng sanh bỏ lng yu ght dứt hẳn tm tham sn. Nguyện cho tất cả chng sanh l chơn Phật tử lm theo hạnh Phật. Nguyện cho tất cả chng sanh đối với Phật quả lng quyết định khng thối thất. Nguyện tất cả chng sanh thường lm con Phật từ php ha sanh. Nguyện tất cả chng sanh trọn nn Phật tr tự tại được bực rốt ro. Nguyện tất cả chng sanh chứng V Thượng Gic dứt hẳn phiền no. Nguyện tất cả chng sanh c thể diễn ni đủ đạo v thượng v thường thch thật hnh php th v thượng. Nguyện tất cả chng sanh được tm chnh định, mọi chướng duyn khng ph hoại được. Nguyện tất cả chng sanh ngồi ta Bồ đề thnh V Thượng Gic, khai ha v lượng nam nữ trở thnh Phật tử.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th vợ con đem căn lnh hồi hướng v muốn cho chng sanh đều chứng được tr huệ giải thot v ngại v trước.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt sửa soạn nh cửa v những vật cần dng. C ai đến xin Bồ Tt đều vui lng cấp cho cả, khng hề tham luyến nh cửa, xa la quan niệm ở nh, nhm chn gia nghiệp v mọi vật cần dng, lng khng tham, khng thch, khng cht rng buộc. Biết nh cửa dễ hư hoại nn lng Bồ Tt lun nhm bỏ, chỉ muốn xuất gia tu tập hạnh Bồ Tt, chỉ muốn trang nghim mnh bằng Phật php, xả th tất cả sở hữu khng một mảy hối tiếc, thấy người đến xin hết sức vui mừng. Bồ Tt ny thường được chư Phật ngợi khen.

Bấy giờ Bồ Tt đem căn lnh ny hồi hướng như vầy :

Nguyện cho tất cả chng sanh la bỏ vợ con, trọn nn sự vui xuất gia đệ nhứt. Nguyện cho tất cả chng sanh thot khỏi sự buộc rng của nh thế tục vo nh giải thot tu tập hạnh thanh tịnh trong Phật php. Nguyện tất cả chng sanh la bỏ lng bỏn xẻn thch bố th khng thối thất. Nguyện tất cả chng sanh la hẳn nghiệp nh, t muốn biết đủ, khng chứa để của cải. Nguyện tất cả chng sanh ra khỏi nh thế tục ở nh Như Lai. Nguyện tất cả chng sanh được php v ngại dứt trừ mọi thứ chướng ngại chnh php. Nguyện tất cả chng sanh la sự i luyến gia thuộc, dầu hiện ở nh m lng khng tham luyến. Nguyện tất cả chng sanh kho gio ha, chẳng rời gia nghiệp m diễn ni tr huệ của Phật. Nguyện tất cả chng sanh hiện thn tại gia m lng lun an trụ nơi Phật tr. Nguyện tất cả chng sanh hiện ở tại gia m khng rời nh Phật, lm cho mọi loi sanh lng hoan hỷ.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th nh cửa đem thiện căn hồi hướng, v muốn cho tất cả chng sanh trọn nn cc mn tr huệ thần thng hạnh nguyện Bồ Tt.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt lc bố th những loại vườn rừng, đnh đi, chổ vui chơi thời nghĩ rằng : Ti sẽ v tất cả chng sanh lm vườn rừng tốt. Ti sẽ v tất cả chng sanh m thị hiện php lạc. Ti sẽ bố th cho tất cả chng sanh niệm vui vẻ. Ti sẽ chỉ cho chng sanh v bin sự hỷ lạc. Ti sẽ v tất cả chng sanh m khai thị php mn thanh tịnh. Ti sẽ lm cho chng sanh pht tm hoan hỷ. Ti sẽ lm cho Tất cả chng sanh được Phật tr. Ti sẽ lm cho chng sanh trọn nn nguyện rộng lớn. Ti sẽ như l Từ phụ của tất cả chng sanh. Ti sẽ lm cho tất cả chng sanh được tr huệ quan st. Ti sẽ bố th tất cả đồ cần dng cho chng sanh. Ti sẽ như l Từ mẫu của tất cả chng sanh, sanh trưởng tất cả căn lnh nguyện lớn cho họ.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt lc tu hnh những căn lnh như vậy, đối với chng sanh c khng hề nhm bỏ. Dầu cho tất cả chng sanh khắp thế gian đều khng biết ơn, Bồ Tt khng hề c một niệm hờn ght, cũng khng mảy may cầu bo đp, m chỉ muốn trừ diệt v lượng sự khổ no cho họ. ối với thế gian, lng Bồ Tt như hư khng, chẳng cht nhiễm trước. Bồ Tt quan st tướng chơn thật của cc php, pht thệ nguyện lớn cứu khổ chng sanh, trọn chẳng nhm bỏ ch nguyện ại thừa, dứt tất cả kiến chấp, tu tập cc hạnh nguyện bnh đẳng của Bồ Tt.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt qun st như thế rồi, nhiếp cc căn lnh đều đem hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh lun lun sanh thm v lượng php lnh, trọn nn tm v thượng. Nguyện tất cả chng sanh được php bất động, thấy chư Phật đều hoan hỷ. Nguyện tất cả chng sanh vui thch vườn php, được thấy vườn diệu lạc của Phật. Nguyện tất cả chng sanh được tm tịnh diệu, thường thấy vườn rừng thần thng của Phật. Nguyện tất cả chng sanh được sự vui của Phật, thường kho đi trong cảnh giới tr huệ. Nguyện tất cả chng sanh được sự vui thần thng, đến khắp cả đạo trng php hội trong v lượng ci. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu thần thng giải thot của Bồ Tt, cng tận kiếp vị lai thật hnh hạnh Bồ Tt khng hề biết nhọc. Nguyện tất cả chng sanh thấy chư Phật đấy khắp php giới, pht tm rộng lớn ở vườn rừng của Phật. Nguyện tất cả chng sanh đều đến được khắp cc ci Phật v cng dường khắp tất cả Phật. Nguyện tất cả chng sanh được tm nguyện lnh, trang nghim thanh tịnh tất cả ci Phật.

Trn đy l đại Bồ Tt lc bố th vườn rừng đnh đi đem căn lnh hồi hướng, v muốn tất cả chng sanh được thấy chư Phật, được đi trong vườn rừng của Phật.

Chư Phật tử ! ại Bồ Tt mở trăm ngn ức na do tha v lượng v số hội bố th rộng lớn, tất cả đều thanh tịnh, chư Phật đều ấn khả, trọn khng tổn no đến một chng sanh, lm cho khắp mọi loi xa la cc điều c, ba nghiệp thanh tịnh, trọn nn tr huệ, sắp by trăm ngn ức na do tha v lượng v số cảnh giới thanh tịnh, chứa nhm trăm ngn ức na do tha v lượng, v số đồ dng tốt đẹp, pht tm bồ đề V thượng, bố th khng giới hạn, lm cho tất cả chng sanh an trụ nơi đạo thanh tịnh, tất cả đều lnh, đều c lng tin hiểu thanh tịnh. Ty theo chổ sở thch của trăm ngn ức v lượng chng sanh m lm cho họ đều hoan hỷ, dng lng đại bi cứu hộ tất cả, cng dường phụng thờ tam thế chư Phật. V muốn thnh tựu tất cả Phật chủng nn Bồ Tt tu hnh cng hạnh bố th khng hề hối tiếc, thm lớn lng tin, trọn vẹn hạnh lớn, lun lun tiến đến n Ba La mật.

Bấy giờ đại Bồ Tt đem căn lnh hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh pht tm ại thừa đều được thnh tựu hạnh bố th rộng lớn. Nguyện tất cả chng sanh đều c thể mở hội bố th lớn, bố th tất cả, bố th lnh, bố th hơn hết, bố th v thượng, bố th vượt trn thế gian, bố th được tất cả chư Phật ngợi khen. Nguyện tất cả chng sanh lm th chủ đệ nhứt, hết lng cứu khổ cho chng sanh trong c đạo đều khiến họ được vo tr huệ v ngại, tu nguyện bnh đẳng, tu thiện căn như thật, được tr v sai biệt, chứng tự cảnh tr. Nguyện tất cả chng sanh an trụ trong tr tịch tịnh của cc mn thiền định, vo đạo bất tử, trọn nn tất cả tr huệ thần thng, dũng mnh tinh tiến, chứng đủ cc bực, trang nghim Phật php, đến bờ đại gic trọn khng thối chuyển. Nguyện tất cả chng sanh lập hội bố th lớn, chẳng nhm chẳng biết nhọc, cứu gip chng sanh khng ngừng ngớt, đến rốt ro chủng tr v thượng. Nguyện tất cả chng sanh lun sing gieo trồng tất cả căn lnh nhẫn đến v lượng cng đức v thượng. Nguyện tất cả chng sanh thường được Chư Phật khen ngợi lm đại th chủ cho thế gian, đầy đủ cng đức ban bố sự vui v thượng khắp thập phương php giới. Nguyện tất cả chng sanh lập hội bố th lớn, chứa nhiều căn lnh, Bồ đề du dắt mọi loi đến bờ V Thượng Gic. Nguyện tất cả chng sanh thnh hạnh bố th hơn hết, lm cho khắp mọi loi đều an trụ nơi Nhứt thừa. Nguyện tất cả chng sanh bố th đng thời, xa hẳn sự bố th tri thời. Nguyện tất cả chng sanh thnh tựu sự bố th lnh nhẫn đến sự bố th vin mn rốt ro của Phật. Nguyện tất cả chng sanh thường thật hnh sự bố th trang nghim rộng lớn rốt ro, lấy Chư Phật lm Thầy v lun gần gũi cng dường. Nguyện tất cả chng sanh bố th thanh tịnh, chứa v lượng phước đức khắp php giới đến bờ Chnh Gic. Nguyện tất cả chng sanh lm bực đại th chủ của thế gian, thệ độ mọi loi đến quả địa Như Lai.

Trn đy l đại Bồ Tt lập hội bố th lớn đem căn lnh hồi hướng, v muốn cho tất cả chng sanh thật hnh sự bố th v thượng, sự bố th rốt ro của Phật, sự bố th trọn lnh, sự bố th bất hoại, sự bố th v cng dường Phật, sự bố th khng xen hờn giận, sự bố th cứu khổ mọi loi, sự bố th trọn nn Nhứt thiết tr, sự bố th thường thấy Chư Phật, sự bố th tinh tấn trọn lnh, sự bố th rộng lớn trọn nn cng đức của Bồ Tt v tr huệ của Phật.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt bố th tất cả vật dụng khng cht hối tiếc, chẳng mong đền đp, chẳng cầu quả bo, khng hề mong được sự giu vui ở đời, rời tm vọng tưởng, kho suy gẫm chnh php, chỉ v muốn lợi ch tất cả chng sanh, xt kỹ thật tnh của tất cả Php, ty theo mọi loi chng sanh sai khc, chỗ cần chỗ muốn đều khc nhau m sắm sửa v lượng vật dụng, tất cả đều bền chắc tốt đẹp, rồi thật hnh hạnh bố th v bin, bố th tất cả, bố th trong thn ngoi của.

Lc bố th như thế, Bồ Tt thm lớn ch nguyện, được cng đức lớn, thấy bổn tm, c thể thường gia hộ cho tất cả chng sanh đều lm cho họ pht sanh ch nguyện th thắng. Bồ Tt trọn khng c một niệm cầu đền đp, do đy thiện căn của Bồ Tt ny được đồng với Chư Phật, đều để vin mn Nhứt thiết chủng tr.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt đem tất cả căn lnh bố th trn đy hồi hướng như vầy :

Nguyện tất cả chng sanh được điều phục thanh tịnh. Nguyện tất cả chng sanh dứt trừ phiền no nghim tịnh tất cả ci Phật. Nguyện tất cả chng sanh do tm thanh tịnh nơi khoảng một niệm đi khắp php giới. Nguyện tất cả chng sanh c tr huệ khắp cả hư khng php giới. Nguyện tất cả chng sanh được Nhứt thiết tr điều phục chng sanh khắp cả ba đời, trong tất cả thời gian lun chuyển php lun thanh tịnh bất thối. Nguyện tất cả chng sanh đủ Nhứt thiết tr, c thể kho thị hiện thần thng phương tiện lm lợi ch chng sanh. Nguyện tất cả chng sanh đều c thể tỏ ngộ vo tr huệ Phật, cng tận kiếp vị lai thường ni chnh php khắp thập phương thế giới khng thi nghỉ, cho mọi loi đều được nghe biết. Nguyện tất cả chng sanh trong v lượng kiếp tu hạnh Bồ Tt đều được vin mn. Nguyện tất cả chng sanh tu hạnh Bồ Tt khắp trong tất cả thế giới ở mười phương. Nguyện tất cả chng sanh trong mỗi niệm lun thật hnh sự nghiệp của tam thế Chư Phật, gio ha mọi loi thẳng đến Nhứt thiết tr.

Chư Phật tử ! Ty theo chỗ cần dng của chng sanh, đem v số vật dụng đẹp tốt cung cấp cho họ. Như thế l v đại Bồ Tt muốn Phật php được nối lun khng dứt, v lng đại bi cứu khổ tất cả mọi loi, v lng đại từ tu hạnh ại thừa, khng hề tri lời Phật dạy, dng phương tiện kho tu những hạnh lnh, chẳng dứt chủng tnh của Chư Phật, ty theo chỗ cầu xin của người m cấp cho khng hề nhm, xả th tất cả khng hề tiếc, lun lun hướng về Nhứt thiết tr.

Bấy giờ cc quốc độ ở mười phương, c v số loi chng sanh cng v số phước điền đều hội đến chỗ Bồ Tt m cầu xin. Lng Bồ Tt rất vui mừng đều nhiếp thọ tất cả, xem họ như bạn lnh, lng đại bi xả th mạnh mẽ khng cht mỏi nhm, ty theo chỗ cầu xin của mỗi người m cung cấp đầy đủ, cho họ hết thiếu thốn.

Những người đến xin đều rất hi lng, hết sức truyền tụng tn dương đức hạnh của Bồ Tt.

Thấy họ vui sướng, lng Bồ Tt cũng hoan hỷ v lượng. em sự hỷ lạc trong trăm ngn ức na do tha kiếp của trời ế Thch, sự hỷ lạc trong v số kiếp của trời Dạ Ma, trong v lượng kiếp của trời u Suất, trong v bin kiếp của trời Biến Ha, trong v đẳng kiếp của trời Tha Ha, trong bất khả sổ kiếp của trời Phạm Vương, trong bất khả kiếp của Chuyển Lun Vương, trong bất khả tư kiếp của trời Biến Tịnh, sự diệu lạc trong bất khả thuyết kiếp của trời Tịnh Cư, so snh cũng khng bằng lng hoan hỷ của đại Bồ Tt lc thấy người đến cầu xin. Do đy đại Bồ Tt được thm lớn đức tin, ch nguyện thanh tịnh, su căn điều thuận, đầy đủ tn giải nhẫn đến tăng tấn Phật tr.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt đem căn lnh ny hồi hướng, muốn cho tất cả chng sanh được lợi ch, tất cả chng sanh được an lạc, tất cả chng sanh được lợi lớn, tất cả chng sanh được thanh tịnh, tất cả chng sanh đều cầu Phật đạo, tất cả chng sanh đều được bnh đẳng, tất cả chng sanh đều được lng hiền lnh, tất cả chng sanh đều vo ại thừa, tất cả chng sanh đều được tr huệ lnh, tất cả chng sanh đều trọn đủ hạnh nguyện Phổ Hiền, vin mn mười tr lực, hiện thnh Chnh gic.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt lc đem căn lnh trn đy hồi hướng như thế, thời thn, ngữ, , ba nghiệp đều giải thot cả : khng dnh mắc, khng buộc rng, khng chng sanh tưởng, khng mạng giả tưởng, khng ng tưởng, khng nhơn tưởng, khng đồng tử tưởng, khng sanh giả tưởng, khng tc giả tưởng, khng thọ giả tưởng, khng hữu tưởng, khng v tưởng, khng tưởng đời ny đời sau, khng tưởng chết đy sanh kia, khng tưởng thường, khng tưởng v thường, khng tưởng c ba ci, khng tưởng khng ba ci, chẳng phải tưởng, khng phải chẳng phải tưởng.

Như thế l hồi hướng khng hệ phược, hồi hướng khng hệ phược giải thot, hồi hướng chẳng phải nghiệp, hồi hướng chẳng phải nghiệp bo, hồi hướng chẳng phải phn biệt, hồi hướng chẳng phải v phn biệt, hồi hướng chẳng phải đ tư duy, hồi hướng chẳng phải tm, hồi hướng chẳng phải v tm.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt lc hồi hướng như thế khng chấp trong chấp ngoi, khng chấp năng duyn, khng chấp sở duyn, chẳng chấp nhơn, chẳng chấp quả, chẳng chấp php, chẳng chấp phi php, chẳng chấp tu duy, khng chấp chẳng tư duy, chẳng chấp sắc, thọ, tưởng, hnh, thức, chẳng chấp sắc, thọ, tưởng, hnh, thức diệt.

Chư Phật tử !đại Bồ Tt nếu khng chấp trước cc php, thời khng hệ phược nơi sắc, thọ, tưởng, hnh, thức, khng hệ phược sắc, thọ, tưởng, hnh, thức sanh, khng hệ phược sắc, thọ, tưởng, hnh, thức diệt.

Nếu c thể khng hệ phược với cc php, thời đối với cc php cũng khng giải thot.

Bởi v khng c cht php no l hiện sanh, đ sanh, sẽ sanh. Khng c php no c thể lấy, c thể chấp.

Tất cả cc php : tự tướng n l như vậy. N khng c tự tnh, tự tnh n vốn rời la. N chẳng phải một, chẳng phải hai, chẳng phải nhiều, chẳng phải v lượng, chẳng phải nhỏ, chẳng phải lớn, chẳng phải hẹp, chẳng phải rộng, chẳng phải su, chẳng phải cạn, chẳng phải rộn rng, chẳng phải tịch tịnh, khng phải xứ, khng phải phi xứ, khng phải php, khng phải phi php, khng phải thể, khng phải chẳng phải thể, chẳng phải c, chẳng phải khng c.

Bồ Tt quan st cc php l chẳng phải php, trong lời ni, thuận theo thế gian, kiến lập chẳng phải php lm php, chẳng dứt cc nghiệp đạo, chẳng bỏ hạnh Bồ Tt, cầu Nhứt thiết tr trọn khng thối chuyển, r biết tất cả nghiệp duyn như giấc mơ, tất cả m thanh như vang, tất cả chng sanh như bng, tất cả php như ảo, nhưng cũng chẳng hoại nhơn duyn nghiệp lực, r biết cc nghiệp lực cng dụng n rộng lớn, hiểu thấu tất cả php đều khng sở tc, thật hnh đạo v tc chưa bao giờ tạm bỏ.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt ny trụ Nhứt thiết tr, hoặc xứ hay phi xứ thảy đều hoan hỷ Nhứt thiết tr, nơi tất cả chỗ đều hồi hướng khng thối chuyển.

Do nghĩa g gọi l Hồi hướng ?

V vĩnh viễn độ thế gian đến bờ gic, v thot khỏi năm uẩn đến bờ gic, v vượt qua ngn ngữ đến bờ gic, v xa la cc vọng tưởng đến bờ gic, v dứt hẳn thn kiến đến bờ gic, v la hẳn chỗ sở y đến bờ gic, v tuyệt hẳn sở tc đến bờ gic, v ra khỏi hẳn cc ci đến bờ gic, v bỏ hẳn cc sự chấp lấy đến bờ gic, v thot hẳn thế php đến bờ gic. V những điều trn đy m gọi l Hồi hướng.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt lc hồi hướng như thế thời l thuận theo Phật m trụ, thuận theo php m trụ, thuận theo tr m trụ, thuận theo Bồ đề m trụ, thuận theo nghĩa m trụ, thuận theo hồi hướng m trụ, thuận theo cảnh giới m trụ, thuận theo hạnh m trụ, thuận theo chơn thật m trụ, thuận theo thanh tịnh m trụ.

Chư Phật tử ! ại Bồ tt hồi hướng như thế thời l liễu đạt tất cả cc php, thời l trọn vẹn thừa phụng tất cả Chư Phật, khng c một ức Phật no m chẳng thừa phụng, khng c một php no m chẳng cng dường, khng c một php no m c thể hoại diệt được, khng c một php no m c thể chống tri được, khng c một vật no m c thể tham trước, khng c một php no m c thể nhm la, với tất cả php trong, php ngoi khng thấy c một cht diệt hoại tri với luật nhơn duyn. Bồ Tt ny đầy đủ php lực khng hề thi ngớt.

Chư Phật tử ! y l bực đại Bồ Tt ty thuận kin cố nhứt thiết thiện căn hồi hướng thứ su.

Lc đại Bồ Tt an trụ nơi bực hồi hướng ny thời thường được Chư Phật hộ niệm nn được kin cố bất thối, nhập php tnh tu Nhứt thiết tr, ty thuận php nghĩa, ty thuận php tnh, ty thuận kin cố tất cả căn lnh, ty thuận tất cả đại nguyện vin mn, ty thuận đầy đủ php kin cố, tất cả như Kim Cang khng g ph hoại được, được tự tại với tất cả php.

Bấy giờ Kim Cang Trng Bồ Tt qun st mười phương, qun st đại chng v qun st php giới xong liền nhập nơi nghĩa thậm thm của tự c, tu tập tm v lượng rộng lớn, đem lng đại bi bao trm thế gian, thm lớn tnh Phật chủng qu khứ, hiện tại v vị lai, vo nơi cng đức của tất cả Phật, thnh tựu thần lực tự tại của Chư Phật. Bồ Tt qun st tm sở thch của chng sanh, thuận theo căn lnh đng được thnh thục của họ, rồi y cứ nơi php tnh thn m v họ hiện sắc thn, nương thần lực của ức Phật ni kệ rằng :

Bồ Tt hiện thn lm Quốc Vương

L ngi cao nhứt ở thế gian

Oai quyền phước đức hơn tất cả

ể lm lợi ch khắp quần sanh.

Lng Ngi thanh tịnh khng nhiễm trước

Tự tại trong đời đều tun knh

Hoằng tuyn chnh php để dạy người

Cho khắp nhơn dn được an ổn.

Hiện sanh dng sang ln ngi vua

Thường theo Phật gio chuyển php lun

Bẩm tnh nhơn từ khng bạo ngược

Mọi người knh mến tun lời dạy.

Tr huệ phn biệt thường tỏ sng

Dung mạo ti năng đều đầy đủ

Truyền lịnh cả nước đều tun hnh

Trừ dẹp qun ma khng thừa st

Giữ chặt tịnh giới khng hề phạm

Quyết ch chịu khổ khng động lay

Nguyện trọn trừ dứt lng giận hờn

Lun thch tu hnh theo Phật php.

ồ uống, mn ăn, hương, y phục

Xe cộ, gường, nệm, ghế, bn, đn

Nhẫn đến v lượng mn cần dng

Bồ Tt đều th cho tất cả.

V lợi chng sanh m bố th

Cho họ khai pht quảng đại tm

Nhẫn đến Thế Tn cng chư Thnh

Lng đều thanh tịnh rất hoan hỷ.

Bồ Tt cung cấp khắp mọi loi

Sở hữu trong ngoi đều bố th

Lng lun bền vững khng động lay

Chẳng hề tạm thời sanh hối tiếc.

Bồ Tt th đầu hoặc cho mắt

Hoặc th cnh tay hoặc th chn

Thịt, da, xương, tủy tất cả vật

ều vui bố th lng khng tiếc.

Bồ Tt hiện thn ở ngi vua

Dng họ giu mạnh hơn mọi người

Dầu l cắt lưỡi cho người xin

Lng vẫn vui mừng khng luyến tiếc.

Cng đức th lưỡi của Bồ Tt

Hồi hướng cho tất cả mọi loi

Nguyện họ nương nhờ cng đức ny

ều được tướng lưỡi Phật di rộng.

Hoặc th ngi vua v vợ con

Hoặc xả thn mnh lm ti tớ

Trong lng hoan hỷ lun thanh tịnh

Bồ Tt như vậy khng hối tiếc.

Ty người sở thch đều th cho

Cung cấp đng thời khng mỏi nhọc

Tất cả sở hữu đều phn chia

Mọi người đến xin đều đầy đủ.

V nghe php, Bồ Tt xả thn

Tu những hạnh khổ cầu Phật đạo

Lại v chng sanh bỏ tất cả

Cầu V Thượng Gic khng thối chuyển.

V nghe chnh php nơi chỗ Phật

Bồ Tt xả thn lm thị giả

V muốn cứu khổ khắp quần sanh

Lng thm hoan hỷ v bin lượng.

Bồ Tt thấy Phật đại ạo Sư

Từ tm rộng lớn, cứu độ lớn

Do đy hớn hở lng vui mừng

Nghe lảnh php vị su của Phật.

Bao nhiu căn lnh Bồ Tt c

ều hồi hướng cả cho chng sanh

Cứu độ tất cả khng st thừa

Cho giải thot hẳn lun an lạc

Bao nhiu quyến thuộc của Bồ Tt

Dung mạo đẹp xinh tr thng minh

Y phục, hương thơm cng vng ngọc

Cc thứ trang sức đều đẹp đủ,

Quyến thuộc sang qu như thế ny

Bồ Tt c thể bố th cả

Chuyn cầu thnh Phật độ quần sanh

Lng th cầu ny khng tạm bỏ.

Bồ Tt suy gẫm tất cả php

Thật hnh đầy đủ hạnh rộng lớn

ều đem hồi hướng khắp chng sanh

Chẳng c mảy may lng chấp trước.

Bồ Tt xả th ngi Quốc Vương

Nhẫn đến thnh ấp cng cả nước

Cung điện, đền đi v vườn rừng

Ti đi, thị vệ đều khng tiếc.

Bồ Tt từ lu v lượng kiếp

i khắp mọi nơi lm bố th

Nhơn đ gio ha khắp mọi loi

ều khiến vượt ln V Thượng Gic

Chng sanh phẩm loại nhiều v lượng

Mười phương họp đến đng v số

Bồ Tt xem thấy rất vui mừng

Theo họ cần chi đều cấp đủ.

Chư Phật hồi hướng như thế no

Bồ Tt cũng tu hạnh như thế

Thế Tn thật hnh cng hạnh g ?

Bồ Tt theo học đến ton vẹn.

Bồ Tt qun st tất cả php

Ai l người vo được php ny ?

Thế no l vo, chỗ no vo ?

Thuận theo bố th lng khng trụ.

Bồ Tt hướng về tr thiện xảo

Bồ Tt hướng về php phương tiện

Bồ Tt hướng về nghĩa chơn thật

Nhưng trong php đ vẫn khng trước.

Với tất cả nghiệp khng phn biệt

Cũng chẳng nhiễm trước nơi nghiệp quả

Biết tnh Bồ đề theo duyn khởi

Bồ Tt ty thuận nhập php giới.

Chẳng ở trong thn m c nghiệp

Cũng chẳng nơi tm m trụ trước

Tr huệ r biết khng nghiệp tnh

V do nhơn duyn, nghiệp chẳng mất.

Lng chẳng vọng chấp php qu khứ

Cũng chẳng tham lấy php vị lai

Chẳng thấy hiện tại c php trụ

R thấu tam thế đều trống lặng

Bồ Tt thấu triệt ngằn m "sắc".

"Thọ, tưởng, hnh, thức" cũng thấu suốt

Vượt khỏi thế gian dng sanh tử

Tm khim hạ lun thanh tịn.

Qun kỹ Ngũ uẩn, Thập nhị xứ,

Qun Thập bt giới v thn mnh

Mỗi mỗi nơi đy cầu Bồ ề.

Thể tnh rốt ro bất khả đắc.

Chẳng lấy tướng thường trụ của php

Nơi tướng đoạn diệt cũng chẳng chấp

Php tnh : phi hữu cũng phi v

Nghiệp l thuần tự trọn v tận.

ối với cc php khng sở trụ

ối với chng sanh v Bồ ề.

Mười phương quốc độ khắp ba đời

Cầu đ rốt ro bất khả đắc.

Qun được cc php đều như vậy

Thời sự hiểu biết đồng Chư Phật,

Dầu tm tự tnh bất khả đắc

Cng hạnh Bồ Tt chẳng luống uổng.

Bồ Tt biết php theo duyn c

Chẳng tri tất cả đạo đ tu

Khai thị giải thot những nghiệp nhơn

V muốn chng sanh đều thanh tịn.

y l đạo hạnh của người tr

L điều chỉ gio của Như Lai

Ty thuận tư duy vo chnh nghĩa

Tự nhin gic ngộ thnh Bồ ề.

Cc php : khng sanh cũng khng diệt

Cũng lại khng đến v khng đi

Cũng chẳng chết đy m sanh kia

Người ny gic ngộ cc Phật php.

R thấu thật tnh của cc php

Nhưng khng phn biệt nơi php tnh

Biết php khng tnh khng phn biệt

Người ny chứng nhập tr huệ Phật,

Php tnh ở khắp tất cả chỗ

Khắp cả chng sanh v quốc độ

Ba đời đều khắp khng st thừa

Cũng khng hnh tướng c thể được.

Tất cả Chư Phật chỗ gic ngộ

Thảy đều nhiếp lấy khng cn thừa

Dầu rằng diễn ni tất cả php

Nhưng cc php đ đều chẳng c.

Như php tnh kia khắp tất cả

Bồ Tt hồi hướng cũng cng khắp

Hồi hướng tất cả cho chng sanh

Thường ở thế gian khng thối chuyển.

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0