Trang Chủ

Hình ảnh

Kinh đỉn

Th̀n Chú

Lin lạc

MỤC LỤC

KINHĐẠI BT NIẾT BN

01. Phẩm Tự
02. Phẩm ThuầnĐ
03. Phẩm Ai Thn
04. Phẩm Trường Thọ
05. Phẩm Kim Cang Thn
06. Phẩm Danh Tự CngĐức
07. Phẩm Tứ Tướng
08. Phẩm Tứ Y
09. Phẩm T Chnh
10. Phẩm Tứ Đế
11. Phẩm Tứ Đảo
12. Phẩm Như Lai Tnh
13. Phẩm Văn Tự
14. Phẩm Điếu Dụ
15. Phẩm Nguyệt Dụ
16. Phẩm Bồ Tt
17. PhẩmĐại Chng Vấn
18. Phẩm Hiện Bịnh
19. Phẩm Thnh Hạnh
20. Phẩm Phạm Hạnh
21. Phẩm Anh Nhị Hạnh
22. Phẩm Quang Minh Biến Chiều Cao QuĐức Vương Bồ Tt
23. Phẩm Sư Tử Hống Bồ Tt
24. Phẩm Ca Diếp Bồ Tt
25. Phẩm Kiều Trần Như
26. Phẩm Di Gio
27. Phẩm Ứng Tận Hường Nguyn
28. Phẩm Tr Tỳ
29. Phẩm Cng Dường X Lợi

KINH ĐẠI BT NIẾT BN

Việt dịch: Tỳ Kheo Thch Tr Tịnh

PHẨM HIỆN BỊNH THỨ MƯỜI TM

Ca-Diếp Bồ-Tt bạch Phật : Thế-Tn đức Như-lai đ khỏi tất cả tật bệnh, khng cn đau khổ, khng sợ sệt. Thế-Tn ! Tất cả chng sanh c bốn mũi tn độc : Tham Dục, sn-khuể, ngu si v kiu mạn. Bốn thứ độc nầy l nhn sanh ra bệnh. Nếu c bệnh nhơn, thời c bệnh sanh ra tức l những thứ bệnh hn, nhiệt, bệnh phổi, i mữa, da thịt ngứa xt, buồn nn ngăn nghẹn, đi chảy, bệnh kiết, tiểu dải lm dịch, nhức tai, xốn mắt, đau lưng, bụng đầy, đin cuồng, ốm gầy, quỉ mị dựa, cc thứ thn bịnh tm bịnh như vậy. Chư Phật dầu khng cn c những thứ bịnh ấy. Hm nay đức Như-Lai cớ sao bảo Văn-Th Sư-Lợi Bồ-Tt rằng Phật đau lưng, cc ng nn v đại chng m thuyết php ?

Bạch Thế-Tn ! C hai nhơn duyn thời khng bệnh khổ ! Một l thương xt tất cả chng sanh, hai l cung cấp thuốc men cho người bịnh. Từ xưa đức Như-Lai đ tu đạo Bồ-Tt trong v lượng mun ức kiếp : Thường thật hnh lời ni dịu dng, thn yu, lợi ch cho chng sanh chẳng để họ phải khổ no, bố th cc thứ thuốc men cho người bịnh. Cớ sao hm nay lại tự ni l c bịnh ?

Thế-Tn ! Trong đời, người c bịnh, hoặc ngồi, hoặc nằm chẳng yn, hoặc đi uống đi ăn, dặn bảo người nh coi sc sản nghiệp. Cớ sao đức Như-Lai nằm yn lặng, chẳng dạy bảo hng Thanh-Văn đệ tử những giới luật, Thiền- Định giải thot tam muội, tu hạnh chnh cần. Cớ sao chẳng giảng ni kinh điển đại thừa rất su vi diệu. Cớ sao đức Như-Lai chẳng dng v lượng phương tiện dạy ngi Đại Ca-Diếp cng cc hng đại-nhơn cho họ đặng bực bất thối v thượng bồ- đề. Cớ sao chẳng trị phạt cc c Tỳ-kheo nhận chứa tất cả vật bất tịnh. Đức Thế-Tn thiệt khng c bệnh tật, sao lại yn lặng nằm nghing bn mặt.

Cc vị Bồ-Tt phm cung cấp thuốc men cho người bịnh, đem căn lnh ấy ban cho chng sanh, đồng hồi hướng nhứt thế chủng tr. V trừ cc thứ phiền no chướng, nghiệp chướng, v bo chướng cho chng sanh. Phiền no chướng l tham dục, sn khuể ngu si, phẫn nộ, triền ci, tập no, tật đố, xan lẫn, gian tr, siểm khc, v tm v qi, mạn, mạn mạn, đại mạn, bất như mạn, tăng thượng mạn, ng mạn, t mạn, kiu mạn, phng dật, cống cao, phẫn hận, trnh tụng, t mạn, siểm mị, dối by tướng lạ, dng lợi cầu lợi, cầu quấy cầu nhiều, khng cung knh, chẳng ty thuận lời dạy bảo, gần gũi c hữu, tham lợi khng nhm, rng buộc kh mở, mong mỏi điều c, tham lam việc c chấp thn chấp c, chấp khng, vươn vai ưa ngủ, ngp di chẳng vui, tham uống tham ăn, tm tr mờ tối, tm tưởng sai lầm, chẳng kho suy nghĩ, thn v miệng nhiều lỗi c, hay mừng, ni nhiều, căn tnh m độn, lời ni phần nhiều rỗng tuếch, thường bị cc gic qun : Dục gic, khuể gic, hai gic che đậy. Tất cả trn đy gọi l phiền no chướng.

Nghiệp chướng l năm tội v gin, những bịnh nặng dữ.

Bo chướng l sanh vo địa ngục, ngạ quỹ, sc sanh, hủy bng chnh php v nhứt xiển đề.

Ba chướng như vậy gọi l căn bịnh lớn.

Cc vị Bồ-Tt lc tu hạnh bồ-đề trong v lượng kiếp, cung cấp thuốc men cho tất cả người tật bịnh, thường nguyện rằng lm cho tất cả chng sanh dứt hẳn ba chướng.

Bồ-Tt lc tu hạnh bồ đề cung cấp thuốc men cho tất cả người bịnh thường nguyện rằng : Nguyện cho chng sanh dứt hẳn tật bịnh đặng thn kim cương của Như-Lai. Lại nguyện v tất cả chng sanh lm diệu dược dứt trừ tất cả những bệnh nặng, bịnh dữ. Nguyện cc chng sanh đặng thuốc A-D-Đ, thuốc nầy c cng hiệu trừ v lượng độc dữ. Nguyện chng sanh khng thối chuyển nơi v thượng chnh đẳng chnh gic, mau đặng thnh tựu v thượng Phật đạo, tiu trừ tất cả mũi tn độc phiền no. Nguyện chng sanh tinh tấn tu hnh, thnh tựu thn kim cương của Như-Lai, lm thuốc hay vi diệu trị lnh cc thứ bịnh, chẳng để c người sanh lng trnh tụng. Cũng nguyện chng sanh lm dược thọ lớn, trị lnh tất cả những bịnh dữ bịnh nặng. Lại nguyện chng sanh nhổ mũi tn độc đặng thnh quang minh v lượng của Như-Lai. Lại nguyện chng sanh đặng vo tr huệ của Như-Lai, thng đạt php tạng vi mật.

Thế-Tn ! Bồ-Tt đ pht nguyện nầy trong v lượng trăm ngn mun ức na-do- tha kiếp lm cho chng sanh khng cn bịnh tật. Cớ sao hm nay đức Như-Lai lại xướng rằng c bịnh.

Thế-Tn, trong đời c người bịnh khng ngồi dậy được, khng thể ci ngước cựa động, ăn uống khng đặng, đổ nước chẳng xuống, cũng khng thể dặn bảo con ci xem sc gia nghiệp. Cha mẹ, vợ con, anh em, thn thuộc đều nghĩ rằng : Người nầy quyết định chết. Cũng vậy, hm nay đức Như-Lai nằm nghing bn hữu, khng ni năng đm luận, nơi Dim-Ph-Đề nầy, c những người ngu sẽ nghĩ rằng : Đức Như-Lai chnh gic quyết sẽ diệt tận nhập Niết-Bn. Nhưng thiệt ra tnh như, Như-Lai chẳng rốt ro nhập Niết-Bn. V Như-Lai thường trụ khng biến đổi. Do cớ nầy đức Như-Lai chẳng nn ni rằng : Nay ta đau lưng.

Thế-Tn ! Trong đời c người bịnh. Thn thể ốm gầy, hoặc nằm nghing nằm ngữa trn giừơng nệm, gia quyến người đ sanh lng ght bỏ, cho rằng người đ ắt chết. Cũng vậy, nay đức Như-Lai sẽ bị chn mươi lăm phi ngoại đạo khinh mạn, cho l v thường. Cc ngoại đạo đ sẽ ni rằng : Chẳng bằng chng ta do ng tnh thường cn, thời tiết tự tại, cc php vi trần v.v, m lm thường trụ khng c biến đổi. Sa-Mn Cừu-Đm bị v thường thuyn chuyển, đ l biến đổi. Do nghĩa nầy, hm nay đức Thế-Tn chẳng nn yn lặng nằm nghing bn mặt.

Thế-Tn ! Trong đời người c bịnh tứ đại tăng tổn khng điều thch, ốm gầy mất sức. V thế nn khng thể ngồi đứng ty , phải nằm trn giường nệm,. Tứ đại của Như-Lai điều ha thch, sức lực đầy đủ, cũng khng ốm gầy.

Thế-Tn ! Như sức của mười con tru nhỏ, chẳng bằng sức của một con tru lớn. Sức của mười con tru lớn khng bằng sức của một con thanh ngưu. Sức của mười con thanh ngưu khng bằng sức của một con voi thường. Sức của mười con voi thường khng bằng sức của một con voi rừng. Sức của mười con voi rừng chẳng bằng sức của một con voi hai ng. Sức của mười con voi hai ng chẳng bằng sức của một con voi bốn ng. Sức của mười con voi bốn ng chẳng bằng sức của bạch tượng ở ni Tuyet-sơn. Sức của mười bạch tượng ở Tuyết-sơn chẳng bằng sức của một hương tượng. Sức của mười hương tượng khng bằng sức của một thanh tượng. Sức của mười thanh tượng khng bằng sức của một huỳnh tượng. Sức của mười huỳnh tượng chẳng bằng sức của một xch tượng. Sức của mười xch tượng khng bằng sức của một bạch tượng vương. Sức của mười bạch tượng vương khng bằng sức của một sơn tượng. Sức của mưới sơn tượng khng bằng sức của một ưu-bt-la-tượng. Sức của mười ưu- bt-la tượng khng bằng sức của ba-đầu-ma tượng. Sức của mười ba-đầu-ma tượng khng bằng sức của một cu-vật-đầu-tượng. Sức của mười cu-vật- đầu tượng khng bằng sức của một phn-đ-lợi tượng. Sức của mười phn-đ- lợi tượng khng bằng sức của một đại lực sĩ trong loi người. Sức của mười đại lực sĩ khng bằng sức của một bt-kiền-đề. Sức của mười bt-kiền-đề chẳng bằng sức của bt-t na-la-din. Sức của mười na-la-din khng bằng sức một lng tay của vị Thập trụ Bồ-Tt.

Cc lng xương trong thn của người thường, đầu xương chẳng đến nhau. Đại lực sĩ trong loi người đầu xương đến nhau. Thn của bt-kiền-đề cc lng xương tiếp nhau. Thn của Na-La-Din đầu xương mc nhau, Thn của Thập- trụ của Bồ-Tt đầu những lng xương kết liền với nhau. V thế nn sức mạnh của Bồ-Tt rất lớn. Lc thế giới thnh lập từ kim cang tế c ta kim cang nổi ln đến đạo trng dưới cy Bồ-Đề. Bồ-Tt ngồi trn ta đ, tm liền chứng đặng mười tr lực.

Nay đức Như-Lai chẳng nn như trẻ con thơ b. Trẻ nt ngu si khng biết ni năng, ty nằm ngữa nằm nghing khng ai quở trch. Đức Như-Lai Thế- Tn c tr huệ lớn hiểu biết tất cả, l bực tối tn trong loi người, đầy đủ oai đức lớn, thnh tựu đại thần thng, dứt hẳn lưới nghi, đ nhổ tn độc đi đứng an lnh, đặng tự tại v sở y, giờ đy cớ chi nằm nghing bn mặt, lm cho hng nhơn thin lo rầu khốn khổ ?

Ca-Diếp Bồ-Tt liền ở trước Phật m ni kệ rằng :

Như-Lai đại thnh đức, Xin dạy giảng php mầu. Chẳng nn như trẻ thơ, Người bịnh nằm giường nệm, Điều-Ngự-Thin-Nhơn-Sư. Nằm dựa nơi song thọ, Kẻ phm phu ng thấy, Cho rằng ắt Niết-Bn. Chẳng biết kinh Đại- thừa, Hạnh của Phật rất su. Chẳng thấy tạng vi mật. Như m chẳng thấy đường. Duy cc vị Bồ-Tt, Văn-Th-Sư-Lợi thảy. Hiểu được mật tạng nầy, V như người bắn giỏi. Chư Phật trong ba đời, Đại-bi lm căn bản, Đại-từ-bi như vậy. Nay ở tại chỗ no ? Nếu l khng đại bi, Thời chẳng gọi l Phật. Phật nếu ắt Niết-Bn. Thời chẳng gọi l thường. Ngưỡng mong đấng v thượng, Nhận lời mời của ti, Lợi ch cc chng sanh, X dẹp những ngoại đạo.

Lc bấy giờ đức Thế-Tn, đại-bi hun nơi lng, r biết tm niệm của đại chng muốn ty thuận để đại chng được lợi ch rốt ro, liền dậy ngồi kiết-ga, dung nhan vui vẻ sng rỡ như vng rng, mặt mắt xinh đẹp dường như trăng trn, hnh dung thanh tịnh khng c những cấu-uế, phng nh sng lớn chiếu khắp hư khng. nh sng đ hơn cả trăm ngn mặt trời chiếu suốt mười phương thế giới, ban bố tr huệ cho chng sanh, diệt trừ v minh hắc m, lm cho trăm ngn ức na-do-tha chng sanh bồ-đề tm vững chắc.

Đức Thế-Tn lng khng nghi lự. Như sư tử vương dng ba mươi hai tướng đại nhơn, tm mươi thứ tốt trang nghim nơi thn. Mỗi lổ chơn lng trn thn đều hiện ra một hoa sen. Hoa sen ấy đủ ngn cnh thuần mu vng rng, cọng bằng lưu ly, tua bằng kim cang, gương bằng ngọc mai khi, hnh lớn trn như bnh xe. Những hoa sen ấy đều phng ra nh sng nhiều mu : Xanh, vng, đỏ, trắng, mu ta, mu pha l, cc nh sng ấy chiếu suốt đến địa ngục A-Tỳ cng cc đại địa ngục, chng sanh đang bị khổ đốt, nấu, đm, chm, lột da v.v, gặp nh sng nầy đều được khỏi khổ, an ổn mt mẻ. Trong nh sng ấy lại tuyn ni tạng b mật của Như-Lai, ni rằng : Tất cả chng sanh đều c Phật tnh. Chng sanh trong địa ngục nghe php m rồi, liền bỏ thn sanh ln ci trời hay trong loi người. Chng sanh trong hn-băng địa ngục nh sng của Phật chiếu đến cũng được khỏi khổ, được nghe php v được sanh ln ci trời hay trong loi người. Bao nhiu địa ngục nơi ci Dim-Ph-Đề nầy v cc thế giới khc thảy đều trống khng, khng người thọ tội, trừ kẻ nhứt-xiển-đề.

Loi ngạ-quỹ khổ v đi kht tc vấn lấy thn, cả trăm ngn năm chưa từng được nghe tn nước, đồ uống, họ gặp nh sng của Phật liền hết đi kht. Trong nh sng ấy cũng ni tạng vi mật của Như-Lai, ni rằng : Tất cả chng sanh đều c Phật tnh.

Nhờ nghe php m nầy loi ngạ quỹ được sanh ln trời hay trong loi người, trừ những kẻ hủy bng kinh điển Đại-thừa Phương-đẳng.

Những loi sc sanh, giết hại ăn nuốt lẫn nhau. Chng n gặp nh sng của Phật trừ được tm hung c. Trong nh sng ấy cũng ni tạng vi mật của Như- Lai, ni rằng : Tất cả chng sanh đều c Phật tnh.

Những loi sc sanh nhờ nghe php m sau khi chết sanh ln ci trời hay trong loi người, trừ những kẻ hủy bng chnh php.

Trn mỗi hoa sen đ đều c một đức Phật Vin-Quang rộng một tầm. Mu vng chi sng, ba mươi hai tướng, tm mươi thứ đẹp trang nghim nơi thn. Trong cc đức Phật đ c vị th ngồi, c vị th đi, c vị th đứng, c vị th nằm, c vị nổi tiếng sấm, c vị rưới mưa, c vị phng chớp sng, c vị nổi gi, c vị phng khi lửa, c vị thị hiện những ni bảy bu, suối , ao, sng, ngi, ni rừng, cy cối, c vị hiện ra ci nước bảy bu, thnh ấp xm lng cung điện nh cửa. C vị hiện ra voi, ngựa, sư tử, cọp, si, chim cng, phụng hong. C vị lm cho bao nhiu chng sanh trong Dim-Ph-Đề đều được thấy địa ngục, sc sanh, ngạ quỹ, nhẫn đến thấy su ci trời dục giới. Trong cc đức Phật đ lại c vị thuyết về ấm, giới, cc nhập, nhiều sự tội lỗi. Cvị ni php tứ-đế. C vị ni php thập nhị nhơn duyn. C vị ni những phiền no, những nghiệp đều do nhơn duyn sanh. C vị ni php ng cng v ng. C vị ni hai php khổ v lạc. C vị ni php thường v v thường. C vị ni php tịnh cng bất tịnh. Lại c đức Phật v cc Bồ-Tt ni su php ba-la-mật. Lại c đức Phật ni cng đức của Đại Bồ-Tt . Lại c đức Phật ni cng đức của chư Phật Thế-Tn. Lại c đức Phật ni cng đức của hng Thanh-Văn. Lại c đức Phật ni ty thuận nhứt-thừa. Hoặc c đức Phật ni tam-thừa thnh đạo. C đức Phật hng bn tri hiện ra nước, hng bn hữu hiện ra lửa. C đức Phật thị hiện ging sanh, xuất gia ngồi đạo trng dưới cy bồ-đề chuyển php lun vi diệu, nhập Niết-bn. Lại c đức Phật thuyết php lm cho trong đại đội nầy c người chứng đặng sơ quả, nhị quả, tam quả, nhẫn đến tứ quả. Hoặc c đức Phật ni v lượng nhơn duyn thot ly sanh tử.

Những chng sanh trong Dim-Ph-Đề nầy được nh sng của Phật chiếu đến người m được thấy, người điếc được nghe, người cm ni được, người qu bại đi được, người ngho được của, kẻ bỏn xẻn pht tm bố th, kẻ sn hận sanh lng từ. Người khng chnh tn bn c chnh tn. Chng sanh trong thế giới khng c ai lm việc c, trừ hạng nhứt xiển đề.

Tất cả trời, rồng, quỷ thần, cn-tht-b, a-tu-la, ca-lu la, khẩn-na-la, ma- hầu-la- gi, la-st, kiện-đ, ưu-ma-đ, a-b-ma-la, nhơn, phi nhơn v.v đều đồng tiếng xướng rằng : Lnh thay ! Lnh thay ! Đấng V Thượng Thin-Tn, lm sự lợi ch lớn. Tất cả đều vui mừng hớn hở, hoặc ca hoặc ma, đem cc thứ hoa rải trn Phật v chng Tăng. Đ l những hoa ci trời : Hoa sen xanh, vng, đỏ, trắng, hoa mạn-đ-la, hoa ma-ha-mạn-đ-la, hoa mạn-th-sa, hoa ma-ha-mạn-th-sa, hoa tn-đ-na, hoa ma-ha tn-đ-na, hoa lư-chỉ-na, hoa ma-ha-lư-chỉ-na, hoa hương, hoa đại-hương, hoa thch-, hoa đại thch-, hoa i-kiến, hoa đại i- kiến, hoa đoan-nghim, hoa đệ nhứt đoan-nghim.

Lại rải cc thứ hương : Hương trầm-thủy, hương đa-d-lu, chin-đn, uất-kim, hương pha trộn, hương hải ngạn.

Lại đem trng phan lọng bu ci trời, kỹ nhạc ci trời : đờn tranh, đờn sắt, ống dịch, ống sanh, khng hầu, khảy, thổi cng dường ln Phật, đồng ni kệ rằng :

Ti nay đnh lễ đức Đại Tinh Tấn Đấng Lưỡng-Tc-Tn v thượng chnh gic. Đại chng trời người chẳng thể biết thấu, Chỉ c đức C-Đm mới r được. Đức Thế-Tn thuở trước v chng ti, Trong v lượng kiếp sing tu khổ hạnh, Tại sao một mai bỏ thệ nguyện cũ, M bn xả mạng muốn nhập Niết-bn ? Tất cả chng sanh chẳng thể thấy biết, Tạng b mật của chư Phật Thế-Tn, Do nhơn duyn nầy kh đặng xuất ly, Lun chuyển trong sanh tử đọa c đạo. Như Phật đ từng ni A-La-Hn. Tất cả đều sẽ đến nơi Niết-Bn, Cng hạnh rất su củaPhật như vậy. Hạng phm phu ngu m ai biết được. Ban php cam lồ cho cc chng sanh, V muốn dứt trừ hết những phiền no, Nếu c người uống chất cam lộ nầy, Chẳng cn lại thọ sanh lo bịnh tử. Đức Như-Lai Thế- Tn v chữa trị, Trăm ngn v lượng tất cả chng sanh. Bao nhiu những bịnh nặng của chng sanh, Đều lm tiu diệt khng cn thừa st. Đức Thế-Tn từ lu khỏi bịnh khổ. Nn đặng gọi l đức Phật thứ bảy, Ngưỡng mong ngy nay lại rưới mưa php, Nhuần thấm giống cng đức của chng ti. Đại chng trời người trong php hội nầy, Thỉnh cầu như vậy rồi đều yn lặng.

Phật bảo Ca-Diếp bồ-Tt : Lnh thay ! Lnh thay ! Nầy Thiện-nam-tử, ng đ đầy đủ tr huệ vi diệu rất su như vậy, chẳng bị tất cả t ma ngoại đạo ph hoại.

Nầy Thiện-nam-tử ! Nay ng thnh tựu biện ti v ngại. ng đ từng cng dường v lượng hằng h sa chư Phật qu khứ, nn c thể hỏi đức Như-Lai những nghĩa như vậy.

Nầy Thiện-nam-tử ! ta đ từ v lượng v bin ức na-do-tha trăm ngn mun kiếp, trừ hết bịnh căn, la hẳn sự dựa nằm, v lượng a-tăng-kỳ kiếp về qu khứ, c đức Phật ra đời hiệu l V-Thượng-Thắng, đầy đủ mười hiệu. Đức Phật đ v hng Thanh-Văn ni kinh Đại-thừa Đại-Niết-Bn nầy. Thuở đ ta cũng lm Thanh-Văn của đức Phật ấy. Ta thọ tr kinh điển Đại-Niết-Bn như vậy, đọc tụng thng thuộc, bin chp quyển kinh, rồi ta rộng v người khc phn biệt giảng thuyết. Ta đem căn lnh đhồi hướng v thượng Bồ-Đề.

Nầy Thiện-nam-tử ! Từ đ trở đi, ta chưa từng c những phiền no nghiệp c, chẳng đọa nơi c đạo, chẳng hủy bng chnh php lm nhứt xiển đề, chẳng thọ thn hong mn, chẳng phạm năm tội nghịch, bốn tội trọng. Từ đ đến nay thn tm ta an ổn, khng c cc sự khổ no.

Nầy Thiện-nam-tử ! nay ta thiệt khng c tất cả tật bịnh. V chư Phật Thế- tn từ lu đ xa la tất cả bịnh khổ. Cc chng sanh chẳng biết gio php b mật Đại- thừa Phương-Đẳng, bn cho rằng đức Như-Lai thiệt c bịnh.

Nầy thiện-nam-tử ! Như ni đức Như-Lai l sư tử trong loi người nhưng đức Như-Lai thiệt chẳng phải l sư tử . Như ni đức Như-Lai l rồng lớn trong loi người, nhưng đức Như-Lai thiệt chẳng phải rồng. Đức Phật từ v lượng kiếp đ xa la c nghiệp. Nn biết những lời như vậy chnh l gio php b mật của Như-Lai.

Nầy Thiện-nam-tử ! Như ni đức Như-Lai l người, l trời, nhưng thiệt ra đức Phật chẳng phải người, chẳng phải trời, cũng chẳng phải quỉ thần, cn- tht-b, a-tu-la, ca-lầu-la, khẩn-na-la, ma-hầu-la-gi, chẳng phải ng, chẳng phải mạn, chẳng phải dưỡng dục, chẳng phải sĩ phu, chẳng phải lm, chẳng phải khng lm, chẳng phải thọ, chẳng phải khng thọ, chẳng phải Thế-Tn chẳng phải Thanh-Văn, chẳng phải thuyết, chẳng phải khng thuyết. Những lời như vậy đều l gio php b mật của Như-Lai.

Nầy Thiện-nam-tử ! Như ni đức Như-Lai dường như biển cả, như ni tu-Di, nhưng đức Như-Lai thiệt chẳng phải vị mặn, cũng chẳng phải đồng như đ ni. Phải biết lời ni như vậy l gio php b mật của Như-Lai.

Nầy Thiện-nam-tử ! Như ni đức Như-Lai như hoa Phn-Đ-Lợi, nhưng thiệt ra đức Phật chẳng phải hoa Phn-Đ-Lợi. Như ni đức Như-Lai dường như cha mẹ, nhưng thiệt ra đức Như-Lai chẳng phải cha mẹ. Như ni đức Như-Lai l Đại Thuyền-Sư, nhưng đức Như-Lai chẳng phải Thuyền-Sư . Như ni đức Như-Lai như Thương-chủ, nhưng đức Như-Lai thiệt chẳng phải Thương-chủ. Những lời như vậy cũng l gio php b mật của Như-Lai.

Nầy Thiện-nam-tử ! Như ni đức Như-Lai hay trừ dẹp loi ma, nhưng thật ra đức Như-Lai khng c c tm muốn khiến ma bị x dẹp. Như ni đức Như- Lai trị được ung thư ghẻ độc, nhưng thật ra đức Phật chẳng phải thầy thuốc trị ung nhọt. Những lời như vậy cũng l gio php b mật của Như-Lai.

Nầy Thiện-nam-tử ! Như đức Phật trước kia đ ni, nếu c thiện-nam, tn nữ no c thể kho tu hnh ba nghiệp thn, khẩu, , lc người đ chết, dầu trong thn tộc hoặc đem thi hi thiu đốt, hoặc nm xuống sng, hoặc bỏ trong g m, chồn si cầm th cng nhau đến x ăn, những tm thức của người đ liền sanh nơi ci lnh. Tm thức như vậy thiệt khng đi, khng lại cũng khng chỗ đến, chỉ l trước sau giống nhau, nối nhau, tướng mạo chẳng sai khc. Lời ni như vậy l gio php b mật của Như-Lai.

Nầy Thiện-nam-tử ! Nay ta ni rằng c bịnh cũng như vậy, cũng l gio php b mật của Như-Lai. Đức Như-Lai Đẳng Chnh-Gic thiệt khng c bịnh nằm nghing bn hữu, cũng khng rốt ro nhập nơi Niết-bn. Nầy Ca-Diếp Bồ- Tt ! Đại-Niết-bn đy thiệt l thiền định rất su của chư Phật. Thiền định nầy chẳng phải cảnh giới của Thanh-Văn, Duyn-Gic.

Nầy thiện-nam-tử ! Vừa rồi ng hỏi cớ chi đức Như-Lai dựa nằm chẳng ngồi dậy, chẳng đi uống ăn, chẳng dặn bảo quyến thuộc coi sc sản nghiệp.

Nầy Thiện-nam-tử ! Tnh hư khng cũng chẳng ngồi dậy, chẳng đi uống ăn, chẳng dặn bảo quyến thuộc coi sc sản nghiệp, cũng khng đi, khng lại, khng sanh diệt, khng gi, trẻ, khng mọc lặn, hư bể, giải thot, rng buộc, cũng khng ni mnh, ni người, cũng khng hiểu mnh hiểu người, chẳng phải ăn, chẳng phải bịnh.

Nầy Thiện-nam-tử ! Chư Phật Thế-Tn cũng như vậy, dường như hư khng, thế no sẽ c những bịnh khổ ư ?

Nầy Thiện-nam-tử ! Trong đời c ba hạng người bịnh kh trị : Một l kẻ hủy bng Đại-thừa, hai l kẻ phạm tội ngũ nghịch, ba l hạng nhứt-xiển-đề, ba hạng bịnh nầy l rất nặng ở trong đời. Hng Thanh-Văn Duyn-Gic v Bồ-Tt đều khng thể trị được.

Nầy Thiện-nam-tử ! v như c bịnh kh trị chắc chết, dầu c săn sc, ty thuốc men, hoặc khng săn sc, ty thuốc men, người bịnh ấy chắc chết chẳng nghi. Ba hạng người trn đy cũng như vậy, dầu c Thanh-Văn, Duyn-Gic v Bồ- Tt thuyết php cho, hay chẳng thuyết php, đều khng thể lm cho họ pht tm v thượng bồ-đề.

Nầy Thiện-nam-tử ! V như người bịnh c sự săn sc, ty thuốc men, thời c thể lnh bịnh, nếu khng ba việc ny, thời bịnh chẳng lnh. Cũng vậy, hng Thanh-Văn, Duyn-Gic, theo Phật v Bồ-Tt đặng nghe php rồi liền c thể pht tm v thượng bồ-đề. Khng phải chẳng nghe php m c thể pht bồ-đề tm.

Nầy Thiện-nam-tử ! V như người bịnh, nếu được săn sc, ty thuốc men, hoặc khng săn sc, ty thuốc men, đều được lnh bịnh. Cũng vậy, c một hạng người, hoặc gặp Thanh-Văn hay chẳng gặp, hoặc gặp Duyn-Gic hay chẳng gặp, hoặc gặp Bồ-Tt hay chẳng gặp, hoặc gặp Như-Lai hay chẳng gặp, hoặc đặng nghe php hay chẳng đặng nghe, tự nhin đặng thnh v thượng chnh đẳng chnh gic. Đy l hạng người no ? Chnh l người v thn mnh hay v người khc, hoặc v sợ sệt hoặc v lợi dưỡng, hoặc v dua nịnh, hoặc v phỉnh gạt người m bin chp kinh Đại-Niết-Bn nầy, rồi thọ tr đọc tụng cng dường cung knh, giải ni cho người khc.

Nầy Thiện-nam-tử ! C năm hạng người đối với kinh điển Đại-thừa Đại- Niết- Bn nầy c bịnh m tu hnh, chẳng phải l đức Như-Lai. Những g l năm hạng ?

Một l bực dứt kiến-hoặc trong tam giới đặng quả tu-đ-hon, chẳng đọa địa ngục, sc sanh, ng-quỉ, bảy lần sanh trong loi người, trn trời, dứt hẳn cc sự khổ nhập Niết-bn. Đy gọi l hạng người thứ nhứt c bịnh tu hnh. Người nầy thuở vị lai, qua khỏi tm mun kiếp sẽ đặng thnh v thượng chnh gic.

Bực thứ hai dứt kiến-hoặc trong tam giới, tham, sn, si, mạn, đặng quả tư-đ- hm, cn một lần sanh trong loi người, trn trời, dứt hẳn cc khổ nhập Niết- Bn. Đy gọi l bực thứ hai c bịnh tu hnh. Người nầy thuở vị lai qua khỏi su mun kiếp, sẽ đặng thnh v thượng chnh gic.

Bực thứ ba dứt kiến-hoặc trong tam giới, tư-hoặc ci dục đ dứt, đặng quả a-na- hm, chẳng cn sanh trong loi người, dứt hẳn cc khổ nhập Niết-Bn. Đy gọi l bực thứ ba c bịnh tu hnh. Người nầy thuở vị lai qua khỏi bốn mun kiếp, sẽ đặng quả v thượng chnh gic.

Bực thứ tư dứt hẳn tham dục, sn-khuể, ngu si, đặng quả a-la-hn, khng cn phiền no nhập Niết-Bn, cũng chẳng phải hạnh kỳ-ln độc nhứt. Đy gọi l bực thứ tư c bịnh tu hnh. Người nầy thuở vị lai qua khỏi hai mun kiếp, sẽ đặng quả v thượng chnh gic.

Bực thứ năm dứt hẳn tham dục, sn khuể, ngu si, đặng quả Bch-Chi Phật phiền no hết sạch nhập Niết-Bn, thiệt l hạnh kỳ-ln độc nhứt. Đy gọi l bực thứ năm c bịnh tu hnh. Người nầy thuở vị lai qua khỏi mười ngn kiếp, sẽ đặng quả v thượng chnh gic.

Đy gọi l năm hạng người c bịnh tu hnh, chẳng phải đức Như-Lai vậy.

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0