Trang Chủ

Hình ảnh

Kinh đỉn

Th̀n Chú

Lin lạc

MỤC LỤC

KINHĐẠI BT NIẾT BN

01. Phẩm Tự
02. Phẩm ThuầnĐ
03. Phẩm Ai Thn
04. Phẩm Trường Thọ
05. Phẩm Kim Cang Thn
06. Phẩm Danh Tự CngĐức
07. Phẩm Tứ Tướng
08. Phẩm Tứ Y
09. Phẩm T Chnh
10. Phẩm Tứ Đế
11. Phẩm Tứ Đảo
12. Phẩm Như Lai Tnh
13. Phẩm Văn Tự
14. Phẩm Điếu Dụ
15. Phẩm Nguyệt Dụ
16. Phẩm Bồ Tt
17. PhẩmĐại Chng Vấn
18. Phẩm Hiện Bịnh
19. Phẩm Thnh Hạnh
20. Phẩm Phạm Hạnh
21. Phẩm Anh Nhị Hạnh
22. Phẩm Quang Minh Biến Chiều Cao QuĐức Vương Bồ Tt
23. Phẩm Sư Tử Hống Bồ Tt
24. Phẩm Ca Diếp Bồ Tt
25. Phẩm Kiều Trần Như
26. Phẩm Di Gio
27. Phẩm Ứng Tận Hường Nguyn
28. Phẩm Tr Tỳ
29. Phẩm Cng Dường X Lợi

KINHĐẠI BT NÍT BN

Việt dịch: TỳKheo Thch Tr Tịnh

TẬP I

PHẨM TỰ THỨ NHẤT

Như vậy, ti nghe : một lc nọ, đức Thch-Ca-Mu-Ni Phật ở tại rừng Ta-La Song-Thọ nơi thnh Cu-Thi-Na (1), cng với tm mươi ức trăm ngn vị đại Tỳ-Kheo.

Bấy giờ nhằm ngy rằm thng hai vo lc sng sớm sắp nhập niết-bn, đức Phật dng thần lực vang ra tiếng lớn thấu khắp cc nơi, suốt đến trời Hửu-đnh (2) theo từng ngn-ngữ của mỗi loi m bảo rằng : Đưc Như-Lai V-Thượng-Đẳng, Chnh-gic thương mến che chở chng-sanh, l ngi nh to rộng cho chng sanh, về nương, xem chng-sanh đồng như La-Hầu-La.

Đấng Đại-Gic Thế-Tn sắp nhập Niết-bn, tất cả chng-sanh nếu c chổ nghi nay đều nn bạch hỏi, củng l lần hỏi cuối cng!

Từ mắt, mũi, miệng, đức Thế-Tn phng ra cc thứ nh sng. Những nh sng ấy c nhiều mầu : Xanh, vng, đỏ, trắng, mu pha-l, mu m- no, chiếu khắp ci đại-thin (3), cũng lại chiếu suốt cả mười phương. Lục-đạo chung-sanh (4), ai gặp được nh sng nầy chiếu đến mnh thời tất cả tội- cấu phiền-no đều tiu trừ. Những chng sanh nầy thấy nh sng cng nghe lời tuyn-bố trn đy, tất cảđều rầu lo, buồn khc nức nở : Than i! cn g đấng Từ-Phụ : Thương thay khổ thay !

Lc đ khắp đại-địa, ni non biển cả thảy đều chấn động.

Cc chng sanh bảo nhau rằng : Chng ta gắng dằn lng chớ qu buồn khổ. Phải kp đến thnh Cu-Thi-Na, nơi rừng Ta-La đảnh lễ Phật, cầu thỉnh đức Như-Lai trụ thế thm một thờigian .

Mọi người lại nắm tay nhau m ni rằng : Chng sanh hết phước, thế gian trống rỗng, những c nghiệp thm nhiều.

Đức Như-Lai sắp nhập Niết-bn. Cc ngi mau đến hầu Phật.

Rồi lại cng than rằng :Thế gian trống rỗng ! Thế gian trống rỗng ! Chng ta từ nay khng chỗ phụng thờ, khng ai cứu hộ, ci ct ngho cng. Một mai xa la đấng V-Thượng-Gic, nếu c chỗ nghi lầm, chng ta sẽ bạch hỏi với ai ?

Bấy giờ cc vị đại Tỳ-kheo (5) : Tn-giả Ma-Ha-Ca-Chin-Din, Tn-giả Bạc-Cu-La, Tn-giả Ưu-Ba Nan-Đ v.v chạm phải nh sng của Phật, thn của cc ngi liền run giật, tm tưởng m loạn, hốt hoảng ku la.

Lại c tm trăm vạn vị Tỳ-kheo đều l bực v-lậu A-La-Hn, tm được tự tại, chỗ lm đ xong, rời cc phiền-no, điều-phục cc căn, c oai-đức lớn, thnh tựu khng-huệ, đ khỏi sanh tử, tất cả đều l chơn Phật-tử. Sng hm ấy, lc mặt trời vừa mọc, cc ngi đang nhăn nhnh dương, thấy nh sng của Phật chiếu đến, cc ngi hối nhau sc miệng, rửa tay. Ton thn của cc ngi đều rởn c mu nổi đỏ như bng ba-la-xa, hai mắt đầy lệ, lng rất buồn khổ. V muốn lợi-lạc cho chng sanh, thnh tựu hạnh đệ-nhứt-khng của Đại-thừa, cng muốn hiển pht gio-php phương tiện b mật của Như-Lai, để cc cuộc thuyết php chẳng đoạn tuyệt v cũng v muốn lm nhơn duyn điều phục chng sanh, nn cc ngi vội đến trước Phật, ci đầu lạy chơn Phật, nhiễu Phật trăm ngn vng, rồi chắp tay cung knh ngồi qua một bn.
Lại c su mươi ức vị Tỳ-kheo-ni, như Thiện-Hiền Tỳ-kheo-ni, Ưu-Ba Nan-Đ Tỳ-kheo-ni, Hải-Y Tỳ- kheo-ni, v.v., đều l bực Đại-A-La-Hn, đả sạch phiền-no, tm được tự tại, chỗ lm đ xong, cc căn điều phục c oai đức lớn, thnh tựu khng huệ.

Cc Tỳ-kheo-ni ấy cũng vo buổi sng sớm, lc mặt trời vừa mọc, ton thn rởn ốc, mu nổi đỏ như bng ba-la-xa, đi mắt đầy lệ, lng rất buồn khổ, cũng v muốn lợi lạc cho chng sanh, v lm nhơn duyn điều-phục, nn cc Tỳ-kheo-ni ấy vội đến chỗ Phật, ci đầu lạy chơn Phật, nhiễu Phật trăm ngn vng, rồi chắp tay cung knh, ngồi qua một bn. Trong chng Tỳ-kheo-ni nầy, c những vị Bồ-Tt đến bực thập-địa an-trụ bất-động. V ha độ chng sanh nn hiện thn phụ nữ, nhưng thường tu tập bốn tm v-lượng (6), đặng sức tự-tại c thể biến-ha lm Phật.
Bấy giờ lại c một hằng-h-sa đại Bồ-Tt (7) chứng bực thập địa an trụ bất động, phương tiện hiện thn. Danh hiệu của cc vị Thượng thủ l : Hải Đức Bồ tt, V Tận Bồ Tt v.v Cc ngi thảy đều knh trọng Đại thừa, an trụ Đại thừa, hiểu su Đại thừa, ưa thch Đại thừa, gn giữ Đại thừa. Cc ngi kho ty thuận được tất cả thế gian m lập thệ rằng : Những ai chưa giải thot, sẽ lm cho được giải thot.

Cc ngi từ v lượng kiếp về qu khứ tu tr giới php thanh tịnh, kho đem chỗ đ lm dạy lại cho người chưa hiểu, nối thạnh ngi Tam Bảo (8) lm cho chẳng đoạn tuyệt, sau ny sẽ chuyển php lun, dng đại trang nghim m tự trang nghim, thnh tựu v lượng cng đức như thế, xem chng sanh đồng như con một. Cc vị đại Bồ Tt ny cũng vo lc sng sớm gặp nh sng của Phật chiếu đến cả mnh rởn ốc, mu đỏ nổi kn như bng ba-la-xa, đi mắt trn lệ, lng rất đau xt, v muốn lợi lạc cho chng sanh, thnh tựu hạnh đệ nhứt khng của Đại thừa, hiển pht gio php phương tiện b mật của Như Lai, cho cc cuộc thuyết php chẳng đoạn tuyệt, cng lm nhơn duyn điều phục cho chng sanh, nn cc ngi vội đến chỗ Phật, ci đầu lạy chơn Phật, đi nhiễu Phật trăm ngn vng, chắp tay cung knh ngồi qua một bn.

Bấy giờ lại c hai hằng -ha-sa vị Ưu-b-tắc (9) thọ tr ngũ giới (10) đầy đủ oai nghi, cc ng Oai Đức Ưu-B-Tắc , Thiện Đức Ưu-B-Tắc v.v lm thượng-thủ trong số ấy. Tất cả đều thch quan st su kỹ cc mn đối-trị như cc mn khổ, vui, thường, v-thường, tịnh, bất-tịnh, ng, v ng, thiệt, bất thiệt, qui y, phi qui y, chng sanh, phi chng sanh, hằng, phi hằng, an, phi an, vi, v vi, đọan, bất đoạn, niết bn, phi niết bn, tăng thượng, phi tăng thượng v.v. Cũng thch muốn nghe v- thượng đại-thừa, nghe rồi c thể giảng lại cho người khc, kho giữ gn giới luật thanh tịnh, kht ngưỡng đại- thừa, đ tự đầy đủ lại c thể lm đầy đủ kẻ khc, kho nhiếp thủ tr-huệ v-thượng, ưa thch v gn giữ đại-thừa. Kho ty thuận tất cả thế gian, độ người chưa được độ, dạy người chưa được hiểu, nối giống Tam-Bảo cho khỏi đoạn tuyệt, sau nầy sẽ chuyển php-lun, dng đại trang-nghim m tự trang-nghim, tm cc vị ấy lun say sưa nơi giới-hạnh thanh-tịnh, thnh-tựu những cng đức như thế, đối với chng sanh pht tm đại-bi bnh-đẳng xem nhu con một.

Sng sớm hm ấy, v muốn lm lễ tr-tỳ (11) thn của Như-lai, nn mỗi người đem vạn b gỗ thơm : gỗ chin-đn trầm-thủy, gỗ ngưu-đầu chin-đn, gỗ thin -mộc-hương v.v. Do thần lực của Phật nn cc b gỗ thơm y chiếu ra nhiều mu xanh vng đỏ trắng rất sng đẹp. Gỗ thơm ấy đều ướp bằng cc thứ dầu thơm. Cc thứ hoa sen đơm trn những b gỗ, cng treo những l phan năm mu mịn đẹp. Chở gỗ l cc thứ xe bằng loại thất bảo (12) thắng bốn ngựa hng trng. Trn xe tn lọng che giăng, rủ những trng hoa sen đẹp đủ mu, lm bằng vng rng v kim cương, cc loại ong đen vui vẻ bu họp trong hoa vang ra tiếng diễn ni những php v- thường, khổ, khng, v ng v thuật đạo hạnh của Bồ- Tt tu tập ngy trước. Lại c cc thứ m nhạc ha tấu thnh tiếng buồn than : Khổ thay ! Khổ thay ! Thế gian trống rỗng ! Trước mỗi xe c Ưu-B-Tắc bưng hương-n bằng vng, bạc, lưu ly, pha l, trn n xng cc thứ hương thơm thượng hảo, cng chưng cc thứ hoa sen đẹp đủ mu. Cc vị Ưu- B-Tắc nầy v muốn cng dường Phật cng chư tăng, nn đ dự sắm cc thứ thực phẩm nấu bằng củi chin-đn trầm thủy. Những thực phẩm ấy thơm ngon đủ su vị : mặn, ngọt, chua, cay, đắng, lạt cng đủ ba đức ; mềm dẽo, sạch sẽ, đng php. Khi đến rừng Ta-La, họ lấy mạt vng rng rải khắp cc nơi, rồi trải gấm lụa ln trn rộng đến mười hai do-tuần. Họ thiết ta sư tử cao lớn bằng bảy bu để thỉnh Phật v chư Tăng ngồi. Họ đem dầu thơm qu thoa vo thn cy trong rừng rồi treo cc l phan, cc tn lọng xinh đẹp họ rải những thứ hoa đẹp thơm vo cc khoảng giữa cy cch nhau. Cc Ưu-B-Tắc nầy đều suy nghĩ rằng :

Tất cả chng sanh nếu ai c chỗ thiếu hụt : cần thức ăn, ti sẽ cho ăn; cần uống, cho uống; cần đầu, cho đầu; cần mắt, cho mắt; bất luận l cần dng thứ g, ti sẽ cho thứ ấy. Lc bố-th như thế ti sẽ khng c lng tham sn c độc nhơ-nhớp. Ti khng hề mng niệm cầu phước lộc thế gian m chỉ nhứt tm cầu quả v-thượng bồ-đề.

Cc vị Ưu-B-Tắc nầy đều đ an-trụ nơi đạo bồ-đề. Cc ng nghĩ thầm : Hm nay đức Như-Lai thọ thực của chng ti xong sẽ nhập Niết-Bn. Vừa nghĩ đến đy, cả mnh cc ng đều rởn ốc, mu đỏ nổi ln như bng ba-la-xa, đi mắt trn lệ, lng rất buồn khổ. Cc ng lật đật đem những đồ cng dường dng ln đức Phật, ci đầu lạy chơn Phật đi nhiễu trăm ngn vng, khc lc nức nở, tiếng động trời đất, nước mắt như mưa. Cc ng than với nhau rằng : Thế gian sẽ trống rỗng, thế gian sẽ trống rỗng, rồi cac ng lại nho lăn trước Phật, vừa khc vừa bạch Phật : Ci xin Đức Như-Lai xt thương chng con m nhận lễ cng dường cuối cng nầy.

Đức Thế-Tn biết giờ nn yn-lặng khng nhận. Cc ng yu cầu ba phen m Phật vẫn khng hứa nhận. Khng được đức Phật nhận, cc ng rất đau khổ như người c con một phải bệnh chết vừa mới chn xong. Cc ng đem những đồ cng an tr một nơi rồi cng nhau ngồi qua một bn.

Bấy giờ lại c ba hằng-h-sa Ưu-Ba-Di thọ-tr ngũ-giới đầy đủ oai nghi, trong số đ c tm vạn bốn ngn vị thượng thủ, như cc b Thọ-Đức Ưu-B-Di, Đức-Man Ưu-B-Di, Tỳ-X-Khư Ưu-Ba-Di v.vChư Ưu-B-Di nầy đều kham hộ tr chnh php, v độ chng sanh m hiện thn phụ nữ. Thường ch trch gia php. Tự xem thn mnh như bốn rắn độc : thn nầy thường l mn ăn của v số vi trng, thn nầy hi thi bị rng trong ngục tham dục, thn nầy đng ght dường như thy ch chết, thn nầy nhơ nhớp, chn lỗ chảy lun. Thn nầy như thnh tr : da mỏng bọc trn mu thịt gn xương, tay chn l gậy gộc ngăn địch, đi mắt l lỗ hở, đầu l cung điện chỗ của tm vương ngự. Những c quỷ gian tham, dm dục, sn hận, th ght, si m, t kiến cư ngụ trong thnh nầy. Đy l chổ vất bỏ của chư Phật Thế Tn, ma phm phu ngu si lại m say. Thn nầy l vật khng bền chắc, khc nao bọt nước, cy chuối, cọng lau. Thn nầy v thường niệm niệm khng dừng như ln chớp, nước dốc, như ảo thuật, ngọn lửa, lằn vẽ trn nước. Thn ny dễ hư r như cy bn bờ sng lở. Thn nầy khng mấy chốc sẽ l thức ăn của si, cồn quạ, kn, ch đi. C ai l người tr m ưa thch thn nầy. Đem hết nước biển đựng trong dấu chn tru cn khng kh bằng kể cho đủ những sự v thường, nhơ nhớp hi thi của thn nầy. V quả địa cầu lm cho nhỏ lại bằng tri to, bằng hạt đnh lịch, bằng hạt bụi, l việc dễ hơn kể hết những tội lỗi tai hại của thn nầy. Thế nn phải nhm bỏ thn nầy như nhm bỏ đm mũi, v những nhơn duyn ấy, cc Ư-B-Di đy thường tu php khng, v-tướng, v-nguyện. Cc b rất thch học hỏi kinh điển đại thừa, thủ hộ đại thừa v cũng c thể giảng dạy lại cho người khc. Dầu l hiện thn nữ, m cc b đều l Bồ-Tt, kho hay ty thuận tất cả thế gian, độ người chưa được độ, dạy người chưa được hiểu. Cc b nối giống Tam-Bảo khiến chẳng đoạn tuyệt, sẽ chuyển php lun nơi đời vị lai, dng đại trang nghim để tự trang nghim. Đối với chng sanh pht tm đại bi bnh dẳng, xem như con một. Sng sớm hm ấy, cc b bảo nhau đến rừng Ta- La. Cc b đem rất nhiều đồ cng dường cng đến trước Phật, ci đầu lễ chơn Phật, đi nhiễu trăm ngn vng rồi bạch Phật rằng : Thế-Tn ! Hm nay chng con sắm sửa đồ cng dường knh dưng ln đức Thế-Tn v chư Tăng. Ngửa mong Đức Như-Lai thương xt nhận cho. Cc b ba phen khẩn cầu m đức Phật yn lặng khng nhận. Cc b than thở ngồi qua một bn.

Bấy giờ nơi thnh Tỳ-Gia-Ly, cc quyến-thuộc trai gi gi trẻ của dng Ly-Xa v những quyến thuộc của vua cha ở cc nước, v cầu chnh php nn kho tu giới hạnh, đầy đủ oai- nghi, trừ dẹp cc mn dị học lm tổn hại chnh php. Họ thường bảo nhau rằng : Chng ta phải dng vng bạc kho đụn lm cho tạng chnh-php thm-o cn mi nơi đời. Nguyện cho chng ta thường được tu học. Nếu c ai khinh ch chnh php của Phật thời phải cắt lưỡi người đ. Họ lại nguyện rằng : Người xuất gia nếu ph hư giới cấm, chng ta bắt phải thi tu, huờn tục, để lm ti mọi. Cn bực hộ-tr chnh php giới đức tinh nghim, chng ta phải knh trọng phụng thờ như cha mẹ. Nếu chư Tăng c thể tu theo chnh php, chng ta phải ty hỉ tn trợ cho những vị ấy được thế lực. Những hong tộc nầy rất thch nghe kinh điển đại thừa, v cũng c thể giảng giải lại cho người khc những php đại thừa m họ đ được nghe. Tất cả đều thnh tựu những cng đức như vậy. Danh hiệu của họ l : Tịnh V Cấu Tạng Ly Xa Tử. Tịnh Bất Phng Dật Ly Xa Tử, V Cấu Tịnh Đức Ly Xa Tử, v.v Họ bảo nhau kp đến chỗ Phật cng đem v số đồ cng dường với v số chu minh nguyệt, gỗ trầm, chin đn, chở bằng những thớt tượng lớn v những cỗ xe bu tứ m. Trn xe trang hong v số phang lọng. Lc đến trước Phật, họ ci đầu lạy chơn Phật, đi nhiễu trăm ngn vng, rồi bạch rằng : Thế Tn ! Hm nay chng con sắm cc phẩm vật cng dường đức Phật v chư Tăng. Ngửa mong đức Như Lai thương xt nhận cho.

Đức Phật yn lặng khng hứa nhận. Cc hong tộc chẳng được toai nguyện, lng rất buồn khổ, do thần lực của Phật, họ bay ln cao cch đất bảy cy đa la rồi yn lặng m trụ giữa hư khng.

Bấy giờ lại c v số Đại Thần Trưởng Giả knh trọng đại thừa, ủng hộ đại thừa, dẹp trừ cc phi dị học, như mưa đ tun nt cỏ cy. Cc ng Nhựt Quang Trưởng giả, Hộ Thế Trưởng giả, Hộ Php, Trưởng giả, v.v l bực thượng thủ trong hng người ấy. Họ sắm v số đồ cng dường cng đem nhau đến trước Phật, ci đầu lạy chơn Phật, đi nhiễu trăm ngn vng rồi bạch rằng : Thế Tn ! Hm nay chng con sắm cc phẩm vật dưng cng đức Phật v chư Tăng. Ngửa mong đức Như Lai thương xt nhận cho.

Đức Phật yn lặng chẳng hứa nhận. Cc vị Trưởng giả khng được toại nguyện, lng rất buồn khổ. Do thần lực của Phật, họ bay ln cao cch đất bảy cy đa la rồi yn lặng trụ giữa hư khng.

Bấy giờ vua thnh Tỳ-X-Ly v vua cc nước, trừ vua A-X-Thế v phu nhơn, mỗi vua cng với cc b phu nhơn v thần dn đem theo v số cng phẩm đến rừng Ta-La. Cc vua v phu nhơn đy đều đ an trụ nơi chnh php, knh trọng v rất mến đại thừa, thương chng sanh đồng như con một. Lc đến trước Phật, cc vua v phu nhơn bạch rằng : Bạch đức Thế Tn ! Hm nay chng con sắm phẩm vật dưng cng đức Phật v chư Tăng.Ngửa mong đức Như Lai thương xt nhận cho.

Đức Phật tự biết chưa phải lc, nn cũng chẳng hứa nhận. Cc vua v phu nhơn khng được toại nguyện, lng rất buồn khổ, ngồi qua một bn.

Bấy giờ c v số Thin Nữ. Thượng thủ Quảng-Mục Thin-Nữ bảo rằng : Chị em xem kia ! Đại chng sắm phẩm vật muốn cng dường Phật v chư Tăng. Chng ta cũng nn đem phẩm vật dưng ln đức Phật, đức Phật thọ xong sẽ nhập Niết-bn. Chị em nn biết, Phật xuất thế rất kh, được cng dường Phật lần cuối cng cng kh hơn. Nếu Phật nhập Niết bn thời thế gian sẽ trống rỗng.

Hng Thin Nữ nầy đều giữ gn giới hạnh, đầy đủ oai nghi, rất thch tu học v hộ tr đại thừa, kho hay ty thuận tất cả thế gian, độ người chưa được độ, dạy người chưa được hiểu, sẽ chuyển php lun ở vị lai, dng đại trang nghim để tự trang nghim bnh đẳng thương chng sanh đồng như con một. V muốn lợi lạc cho chng sanh, thnh tựu hạnh đệ-nhứt-nghĩa-khng của đại thừa hiển pht gio php phương tiện b mật của Như Lai, m cũng muốn cc sự thuyết php khng đoạn tuyệt, nn cc Thin Nữ sắm v số đồ cng dường ở ci trời v v số thứ hương trời, chở trn những xe bu trần thiết v số lọng bu, phan bu, bửu chu, kỹ nhạc, rải v số hoa trời, cng nhau đến trước Phật, khc lc lạy chơn Phật, đi nhiễu trăm ngn vng rồi bạch rằng : Ngửa mong đức Như Lai thương xt nhận phần cng dường cuối cng
của chng con.

Đức Phật yn lặng chẳng nhận. Cc Thin Nữ chẳng được toại nguyện, lng rất buồn khổ, ngồi qua một bn.

Bấy giờ c v số chư Thin- Tử, Thin- Vương, tứ Thin- Vương, v số Thin Thần, Tỳ- Sa-Mn- Thin-Vương lm thượng thủ; v số Long Vương Ha-Tu-Kiết-Long- Vương, Nan-Đ-Long-Vương, Bạt-Nan-Đa Long-Vương lm thượng thủ; v số Kim-S-Điểu- Vương, Hng-On-Điểu- Vương lm thượng thủ; v số Cn-Tht B- Vương Na-La- Đạt- Vương lm thượng thủ; v số Khẩn-Na-La- Vương, Thiện-Kiến- Vương lm thượng thủ; v số Ma-Hầu-La-Gi Vương, Đại-Thiện-Kiến Vương lm thượng thủ; v số A-Tu-La Vương, Vim-B-Lợi- Vương lm thượng thủ; v số Đ-Na-B- Vương, V-Cấu-H-Thủy-Vương, Bạt-Đề-Đạt-ĐaVương lm thượng thủ, v số La-St- Vương, Khả- y- Vương lm thượng thủ; v số Thọ-Lm-Thần-Vương, Lạc-Hương-Vương lm thượng thủ; v số Hải- Thần, H-Thần, v số Tr-Ch-Vương, Đại-Huyễn-Vương lm thượng thủ; v số Quỷ-My, Thiện- Kiến-Vương lm thượng thủ, v số Quỷ-Vương, Bạch-Thấp-Vưong lm thượng thủ; v số Tượng- Vương; v số Sư-Tử-Vương; v số Điểu-Vương; v số Ngưu-Vương; v số Phong-Vương; v số Vn-Vũ-Vương; v số Thần-Tin v.v Đại- chng trn đy đều đem v số phẩm vật, v số hương hoa, v số nhũ mật hảo hạng đến lễ Phật cng dường.

Đức Như-Lai đều chẳng hứa nhận. Họ rất buồn khổ ngồi qua một bn.
Chư Tỳ-Kheo, Tỳ-Kheo-Ni thảy đều họp đủ, chỉ thiếu mặt hai chng Ma-Ha-Ca-Diếp va A-Nan- Đa.

Hm ấy ton rừng Ta-La bỗng đổi mu trắng như lng bạch hạc. Trn hư khng tự nhin c ta nh thất bửu, dưới ta nh c ao suối mọc đầy hoa sen xinh đẹp, như vườn hoan hỉ ở Thin-cung Đao- Lợi. Cả rừng Ta-La cũng biến thnh trang nghim xinh đẹp khc thường.

Trời Đế-thch, cũng như Tứ-Thin-Vương, v chư thin trong dục giới đều đem phẩm vật thượng hảo dưng ln đức Phật, mong Phật nhận phần cng dường cuối cng của mnh hầu được sớm thnh tựu php bố- th ba-la-mật, nhưng đức Phật vẫn khng hứa nhận. Chư Thin-Dục giới khng được toại nguyện, lng rất buồn khổ, ngồi qua một bn.

Đại Phạm-Thin-vương cng Chư Thin sắc giới đến lễ Phật, tha thiết dưng phẩm vật ci sắc. Phật khng hứa nhận. Đại Phạm-Thin v Chư-Thin sắc giới khng được toại nguyện, lng rất buồn khổ ngồi qua một bn.

Bấy giờ Ma-Vương Ba-Tuần cng quyến thuộc v lượng đại chng mở cửa địa ngục ban nước thanh- tịnh, nhơn đ bảo đại chng rằng : Nay đy cc người khng lm g được, chỉ nn chuyn niệm Như- Lai Ứng-Cng Chnh-Biến-Tri, trần thiết lễ ty hỉ cng dường cuối cng, cc người sẽ được an vui mi mi . Liền đ, Ma-Ba-Tuần dẹp bỏ dao gươm v.v , những độc cụ trong địa ngục cng lm mưa to dập tắt ngọn lửa đang chy hừng. Do thần lực của Phật, Ma-Vương lại pht tm lnh truyền lệnh cho ton thể quyến thuộc ma đều bỏ hết binh kh, rồi mang v số cng phẩm cng nhau đến chổ Phật, ci đầu lạy chơn Phật m bạch rằng : Chng con từ nay ưa thch v gn giữ đại thừa. Bạch Thế- Tn ! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhơn v cng dường, v sợ hải, v phỉnh người, v tiền của, v ty theo người v.v m thọ lấy php đại thừa ny hoặc chơn hoặc ngụy chng con ni ch nầy để trừ diệt sợ hải của người đ : S chỉ, tr tr la s chỉ, l ha lệ, ma ha l ha lệ, a la, gi la, đa la, ta ha.

Bi ch nầy c thể lm cho người đin cuồng, người kinh sợ, người thuyết php, người chẳng dứt chnh php đều được an ổn. V hng phục ngoại đạo, v gn giữ thn mnh, v hộ tr chnh php, v hộ tr đại-thừa, m chng con ni bi ch nầy. Nếu người no thọ tr ch nầy thời khng cn sợ voi dữ lm hại; hoặc đi đến rừng hoang, đầm trống, những nơi nguy hiểm chẳng sanh sự kinh sợ; cũng khng c những tai nạn nước, lửa, sư tử, cọp, si, trộm, cướp, vua, quan. Bạch đức Thế-Tn ! Nay đy, chng con khng v dua nịnh m ni những việc nầy. Ai thọ tr bi ch nầy thời con sẽ ch thnh ủng hộ lm cho thm thế lực. Ngửa mong đức Như-Lai thương xt nhận phần cng dường cuối cng của chng con.

Đức Phật bảo Ma-Vương Ba-Tuần rằng : Như-Lai khng nhận thực phẩm của nh ngươi dưng, m chỉ nhận lấy thần ch của người ni, v Như-Lai muốn cho chng sanh v bốn bộ chng được an vui.

Ma Vương cầu thỉnh ba lần, m đức Phật vẫn khng hứa nhận. Ma Ba-Tuần khng được toại nguyện, lng rất buồn khổ, ngồi qua một bn.

Đại-Tự-Tại-Thin-Vương cng v lượng Chư-Thin sắm những cng phẩm trội hơn tất cả thứ phẩm vật của cc đại chng trời người đ thuật ở trước, cho đến phẩm vật của Phạm-Thin Đế- Thch snh với những cng phẩm nầy thời như khối mực đen snh với đống chu ngọc, một cy lọng bu nhỏ nhứt giương ra c thể che trm cả ci đại thin. Đại-Tự-Tại Thin Vương cng Chư-thin đem những cng phẩm ấy đến chỗ Phật, ci đầu lạy chơn Phật đi nhiễu trăm ngn vng rồi bạch rằng : Thế-Tn ! Cng phẩm của chng con dưng ln đy rất hn mọn khc no con muỗi dưng cho Chu-Thin. Lại cũng như đem một bụm nước đổ vo biển lớn , thắp một cy đn nhỏ gip sng cho trăm ngn mặt trời, cầm một ci bng thm vo vườn bng giữa ma xun mun hoa đua nở, đặt một hột đnh lịch thm lớn cho ni Tu-Di. No c ch g cho biển rộng, mặt trời, vườn hoa, ni lớn. Cng phẩm của chng con đối với đức Phật cũng như thế.

Dầu mang cả hương hoa, kỹ nhạc, phan lọng đầy khắp ci đại thin đến cng dường Như-lai cn khng đng kể. V sao vậy ? V đức Như-Lai thường ở địa ngục, ngạ quỷ, sc sanh trong cc c th thọ nhiều sự khổ để cứu vớt mọi loi. Xin đức Thế-tn thương xt nhận phần cng dường của chng con.

Đức Phật yn lặng khng hứa nhận. Đại-Tự-Tại Thin-vương cng chư Thin khng được toại nguyện lng rất buồn khổ, ngồi qua một bn.

Bấy giờ phương đng cch đy v lượng v số a-tăng-kỳ hằng h sa vi trần thế giới, nơi ci - Lạc-Mỹ-m, c Phật hiệu Hư-Khng-Đẳng Như-Lai Ứng-Cng Chnh-Biến-Tri Minh-Hạnh- Tc Thiện-Thế Thế gian-giải V-thượng-sĩ Điều ngự trượng-phu Thin-nhơn-sư Phật Thế-Tn, bảo vị đệ tử lớn nhứt l V-Bin-Thn Bồ-Tt rằng : Thiện- nam- tử nn qua Ty phương Ta-B thế giới. Ci ấy c Phật Thch-Ca-Mu-Ni đủ mười đức hiệu sắp nhập niết bn. ng đem cơm thơm ăn vo an ổn nơi ci nầy qua dưng ln Phật Thch-Ca-Mu-Ni, Phật thọ rồi sẽ nhập niết bn. Nhơn đ ng c thể lễ knh Phật cầu giải quyết những điều nghi.

V-Bin-Thn Bồ-Tt tun lời Phật dạy, liền cng v lượng chng Bồ-Tt đồng đến ci Ta- B. Lc ấy ton ci Ta-B chấn động su cch. Đại chng nơi rừng Ta-La : Phạm-Thin Đế-thch, Tứ Thin- Vương, Ma-Vương-Ba-Tuần, Đai-Tự-Tại-Thin v.v Thấy đất rng động, cả mnh rỡn ốc, cổ lưỡi kh khan tự thấy thn mnh khng cn nh sng mất cả oai đức, kinh hi run rẫy đều muốn giải tn.

Văn-Th-Sư-Lợi Bồ-Tt liền đứng dậy bảo đại chng rằng :Mọi người chớ sợ ! Cch đy về phương đng v lượng v số a-tăng-kỳ hằng-h-sa vi-trần thế giới (13) c ci -lạc-Mỹ- m. Phật Hư- Khng-Đẳng đủ cả mười đức hiệu. Nơi ci đ c đại Bồ-tt tn V-Bin-Thn cng v lượng Bồ-Tt sắp đến đy. Bởi oai đức của đại Bồ-Tt ấy lm oai quang của mọi người phải ẩn đi. Mọi người nn vui mừng đừng kinh sợ.

Liền đ mọi người đều thấy r chng đại Bồ-tt nơi ci Mỹ-m, như nhn trong gương tự thấy thn mnh.

Văn-Th Sư-Lợi Bồ-Tt lại bảo đại chng : Nay đy, mọi người thấy chng đại Bồ-Tt đ như thấy đức Phật Thch-Ca. Do thần lực của Phật sẽ được thấy v-lượng chư Phật ở chn phương.

Bấy giờ đại chng đều thấy V-Bin-Thn Bồ-Tt cng quyến thuộc của ngi. Nơi mỗi lỗ chơn lng của V-Bin-Thn Bồ-Tt đều xuất sanh một hoa sen lớn, mỗi hoa sen đều c bảy mun tm ngn thnh ấp rộng như thnh Tỳ-Gia-Ly. Vch thnh ho thnh ton bằng thất bảo, cy bu hng liệt bng tri sum s.

Go nhẹ thổi động vang ra tiếng ha nh như tiếng nhạc trời. Nhơn dn trong những thnh ấy nghe tiếng gi reo liền đặng hưởng tho nhiều sự vui vẻ. Nước trong ho thnh trong sạch thơm tho như chơn luy-ly, trn mặt nước c thuyền thất bảo, chng nhơn ngồi thuyn dạọ chơi tắm gội rất mực vui sướng. Trong ho lại c v lượng hoa sen đủ mu : xanh, vng, đỏ, trắng, lớn như bnh xe. Trn bờ ho lại c vườn rừng, trong mỗi vườn c năm ao suối đầy hoa sen bốn mu, hương thơm ngo ngạt. Nưc ao sạch trong c cc loi chim bơi lội. Trong vườn lại c nhiều lu đi, mỗi ta lu đi rộng bốn do-tuần, vch cột mặt đất ton bằng cc chất bu, vng, bạc, lưu ly, pha l, trong ấy c nhiều ao suối thất bảo, bực thang bằng vng rng, vng Dim-Ph-Đn lm cy, khng khc vườn Hoan-ỷ ở cung trời Đao-Lợi. Nơi mỗi thnh ấp ấy c v số dn chng lun lun vui sướng. Dn chng nầy chỉ nghe tiếng php v- thượng đại-thừa, khng nghe danh từ g khc. C vị quốc vương ngự trn ta sư tử (14) dng php đại- thừa gio ha nhơn dn.V nhơn dn bin chp đọc tụng, tu hnh theo kinh điển đại-thừa. Nhờ thần lực của Bồ-Tt m đại chng được thấy cc sự biến ha ấy. Thn của Bồ-Tt cao lớn v-lượng v-bin đồng hư khng, trừ Phật, khng ai c thể thấy ngằn m thn của ngi. V-Bin-Thn Bồ-Tt cng v-lượng Bồ-Tt thị-hiện thần-thng như thế rồi, đem v lượng cng phẩm v thức ăn thơm ngon đến chỗ Phật, ai ngửi đến mi thơm của thức ăn nầy thời phiền no đều tiu diệt, đảnh lễ chơn Phật m bạch rằng : Ngửa mong đức Thế-Tn thương xt nhận đồ cng dường của chng con.Cc Bồ-Tt ba phen dưng bạch, đức Phật biết chưa phải lc nn khng hứa nhận. V-Bin-Thn Bồ-Tt cng chng Bồ-Tt ngồi qua một bn.

Cc ci Phật ở Nam-phương, Ty-phương, Bắc-phương, cũng c v lượng V-Bin-Thn Bồ- Tt va v lượng đại Bồ-Tt ở mười phương đều đến rừng Ta-La. Bốn bộ chng ở Dim-Ph- Đề (15) hội về đng đủ, trừ Ma-Ha-Ca-Diếp, A-Nan-đ, vua A-X-Thế v quyến thuộc của vua nầy. Thần Đ- Na-B, A-Tu-La nhẫn đến mười su loi c độc, rắn, rt, b cạp, bọ hung v.v đều bỏ c niệm m sanh lng nhn từ xem nhau như cha mẹ, chị em. Tất cả chng sanh trong ci Đại- thin sanh lng nhn từ đối với nhau cũng như thế, trừ hạng nhứt-xiển-đề.

Hm ấy, cả đại thin thế giới do thần lực của Phật, biến thnh trang nghim đẹp sng như ci Cực lạc của Đức V-Lượng-Thọ Phật ở phương Ty (16). Đại-chng trong php-hội Ta-La đều thấy r cc thế giới của chư Phật ở mười phương, như thấy mnh trong gương sng.

Lc ấy nh sng năm mu từ mặt Phật phng ra bao trm đại hội rồi thu vo miệng Phật. Cả chng-hội trời, người, a-tu-la v.v thấy nh sng thu vo miệng Phật, thời cả kinh m ni rằng : Đức Phật phng nh sng rồi thu vo nơi miệng, chắc c duyn cớ. Hay chnh l tướng sắp nhập Niết-Bn khổ thay !

Khổ thay ! Sao Đức Thế-Tn lại rời bỏ bốn tm v-lượng, chẳng nhận sự cng dường của Trời, của ngươi. Mặt trời Thnh-huệ từ nay sắp tắt hẳn, thuyền php v-thượng từ nay sắp chm mất. Thế gian rất khổ. Than i ! Đau lng lắm thay ! Than xong, đại chng nho lăn ku khc, nước mắt ha mu rơi đầy nơi đất.

THCH NGHĨA

(1 ) Rừng cy Ta-La, cũng đọc l Sa-La, v chỗ Phật ngự, bốn pha c tn cy Ta-La chia lm bốn cặp nn gọi l Ta-La Song-Thọ Cu-Thi-Na

(2) HỮU ĐẢNH gọi đủ l Tam hữu chi đảnh Ci trời cao nhất trong tam giới, tức l sắc Cứu-Cnh-Thin.

(3) CI ĐẠI-THIN, ni đủ l Tam-Thin Đại-Thin Thế-Giới : Một Thi-dương-hệ gọi l một tiểu thế- giới, gồm một từng trời Sơ Thiền v một ci dục.
Một ngn tiểu thế giới hiệp lại cng một từng trời Nhị-Thiền, gọi l một Tiểu-Thin Thế- giới ( 1 T H. G x 1000 = 1 Tiểu Thin )
Một ngn Tiểu Thin hiệp lại cng một từng trời Tam-Thiền. Gọi l một Trung-Thin Thế- Giới ( 1 T. TH. G. x 1000 = 1 T. TH x 1000 = 1 Trung Thin )
Một ngn Trung-Thin hiệp lại gồm một từng trời Tứ-Thiền, gọi l một Đại-Thin Thế-Giới ( 1 T. TH. G x 1000 = 1 TH x 1000 = 1 TR. TH x 1000 = 1 Đại-Thin)
Từ một Thi-dương-hệ hay một Tiểu Thế-giới phải ba lần nhơn ngn chồng ln mới thnh một Đại- Thin Thế-Giới, tức l 1.000.000.000 Tiểu thế giới cng 1.000.000 trời Nhị-Thiền, 1.000 Trời Tam- Thiền v một từng Trời Tứ-Thiền, nn cũng c chổ gọi Tam-Thin Đại-Thin Thế-Giới.

(4) -Trong ton ci Đại-Thin c v số loi hữu tnh chng sanh. Đại khi chia lm 6 : Trời, Người, A-Tu-La, Qủy, Sc sanh, v Địa ngục. C chỗ thm Tin thnh bảy loi. C chỗ lược A-Tu- La thnh năm loi gọi l Ngũ-Th.

(5) - TỲ-KHƯU c ba nghĩa : Khất-sĩ, Ph c v Bố-ma.
C ba trường hợp thnh Tỳ-Kheo :
I Người chứng Thnh quả v-lậu gọi l php tnh Tỳ-kheo.
II- Được Phật hiện diện, gọi l Thiện-Lai Tỳ-kheo, thời thnh Tỳ-kheo.
III-Chư Tăng ha hợp đng php bạch tứ yết- ma trao giới Tỳ-kheo, đy gọi l Tc-php Tỳ-kheo.

(6) - TỨ V-LƯỢNG-TM : Từ, Bi, Hỉ, Xả. Vận dụng bốn tm trn đy bủa khắp v- lượng chng sanh trong v lượng thế giới, nn gọi l bốn tm v lượng.

(7)- Ni đủ l Bồ-Đề-Tt-Đỏa c nghĩa l Hữu-tnh đ gic ngộ v gic ngộ cc hữu tnh khc. Bắt đầu từ khi mới pht tm bồ đề v thượng : nguyện thnh Phật độ mun loi , tu lục độ vạn hạnh, ph hai chướng, chứng php thn. Tất cả c 57 bực Bồ-Tt : những bực Thập Địa đ chứng Php thn gọi l Đại-Bồ-Tt ( Bồ-Tt Ma-Ha-Tt)

(8)- TAM BẢO : Ba ngi bu qu nhứt ở thế gian : Phật Bảo, Php Bảo, Tăng Bảo.

(9)- Ưu-B-Tắc ; Cận-sự-nam. ƯU-B-DI : Cận-sự-nữ. Hai phi tại gia thường gần gũi hộ tr Tam-Bo. Bắt đầu qui-y Tam-Bảo thời được danh hiệu nầy.

(10)-NGŨ-GIỚI : năm điều giới của hng tại gia : khng được st sanh, khng được trộm cắp, khng được t dm, khng được vọng ngữ, khng được uống rượu say.

(11)- TR-TỲ : Lễ thiu thi hi lấy tro để thờ.

12)- THẤT-BẢO : vng, bạc, lưu ly, ngọc x cừ, ngọc m no, ngọc san h, ngọc hổ phch, trn chu

(13)- A-TĂNG-KỲ : v số HẰNG-H-SA : Sng Hằng (Gange).l con sng to, nguồn từ Hy-M- Lạp-Sơn (Himalaya) chảy qua trung chu Ấn-Độ đổ ra Ấn-Độ-Dương. Bờ sng v đy sng ny c nhiều ct mịn. Khi thuyết php, Phật thường dng số hột ct của sng Hằng để thay một số lớn.
VI-TRẦN : Bụi nhỏ. Số nhiều như bụi nhỏ khng thể tnh đếm đươc.
THẾ-GIỚI : Mỗi thế-giới l cả một Đại-Thin, phạm vi gio ha của một Đức Phật.

(14)-TA SƯ-TỬ : Chỗ ngồi chạm hnh sư tử tiu biểu oai đức tự tại đối vớiđại chng, như sư tử oai khiếp quần th.

(15)-DIM-PH-ĐỀ cũng gọi l Nam Thiệm-Bộ-Chu, tức l quả địa cầu nầy.

(16) A-Di-PHẬT, Phạm-m, Tu dịch l V-Lượng-Thọ-Phật, hoặc V- Lượng-Quang-Phật, gio chủ ci Cực-Lạc, cũng gọi ci An-Lạc ci An-Dưỡng. Ci nầy cch ci Ta-B đy mười mun ức ci về phương Ty.

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0