Phẩm Như Lai Tùy Hảo Quang Minh
Công Đức
Thứ ba mươi lăm
Bấy giờ
đức Thế Tôn bảo Bửu Thủ Bồ Tát rằng :
Phật tử ! Như Lai
Ứng Đẳng Chánh Giác có tùy hảo tên là Viên Măn Vương. Trong tùy hảo này phóng
đại quang minh tên là Xí Thạnh, có bảy trăm vạn a tăng kỳ quang minh làm quyến
thuộc.
Phật tử ! Lúc ta
làm Bồ Tát, ở cung trời Đâu Suất, ta phóng đại quang minh tên là Quang Tràng
Vương chiếu mười Phật sát vi trần số thế giới. Trong những thế giới đó, chúng
sanh nơi địa ngục gặp được quang minh này thời liền hết khổ được mười thứ thanh
tịnh nhăn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân và ư cũng như vậy. Họ đều vui mừng hớn hở. Từ
địa ngục chết, họ sanh về cơi trời Đâu Suất. Trong cơi trời này có cái trống
tên là Thậm khả ái nhạo. Khi những trời mới sanh xong thời cái trống đó phát âm
bảo họ rằng : Này các Thiên Tử ! Do người chẳng phóng dật, ở chỗ đức Như Lai
gieo căn lành, ngày trước gần gũi các thiện tri thức nên nhờ oai lực của đức Tỳ
Lô Giá Na Bồ Tát, các người thoát khỏi địa ngục mà sanh về đây.
Phật tử ! Dưới
bàn chân của Bồ Tát có thiên bức luân tên là Quang minh phổ chiếu vương. Nơi
đây có tùy hảo tên là Viên Măn Vương thường phóng bốn mươi thứ quang minh.
Trong đó có một quang minh tên là thanh tịnh công đức có thể chiếu ức na do tha
Phật sát vi trần số thế giới, tùy những nghiệp hành, những dục lạc của chúng
sanh đều làm cho họ được thành thục : Chúng sanh nơi A Tỳ địa ngục gặp quang
minh này thời đều mạng chung sanh về cơi trời Đâu Suất. Đă sanh thiên rồi, thời
nơi trống phát âm bảo họ rằng : Lành thay ! Lành thay ! Các Thiên Tử ! Tỳ Lô
Giá Na Bồ Tát nhập ly cấu tam muội, các Thiên Tử nên đảnh lễ.
Các Thiên Tử nghe
tiếng trống phát âm khuyến cáo như vậy đều nghĩ rằng : Lạ lùng ít có, nhơn ǵ
mà phát tiếng vi diệu như vậy.
Thiên cổ liền bảo
các Thiên Tử rằng : Tiếng của ta phát ra là do sức những thiện căn làm thành.
Chư Thiên Tử ! Như ta nói ta mà không chấp ta, không chấp của ta, tất cả chư
Phật cũng như vậy, tự nói là thật mà chấp ngă và ngă sở. Chư Thiên Tử ! Như âm
thanh của ta chẳng từ phương Đông đến, chẳng từ mười phương đến, nghiệp báo
thành Phật cũng như vậy, chẳng phải từ mười phương đến. Chư Thiên Tử ! Như các
người xưa ở địa ngục, thân và địa ngục chẳng phải mười phương đến, chỉ do các
người điên đảo, ác nghiệp, ngu si, triền phược mà sanh thân địa ngục, đây không
căn bổn, không có chỗ nào đến.
Chư Thiên Tử ! Do
oai đức lực của Tỳ Lô Giá Na Bồ Tát nên có quang minh phóng ra, nhưng quang
minh này chẳng phải từ mười phương đến. Cũng vậy, tiếng thiên cổ ta phát ra
cũng chẳng phải từ mười phương đến, chỉ do sức tam muội thiện căn, sức oai đức
Bát nhă Ba la mật mà xuất sanh âm thanh, thanh tịnh như vậy, thị hiện những tự
tại như vậy.
Chư Thiên Tử !
Như núi Tu Di, trên đảnh có cung điện thượng diệu của tam thập tam thiên, các
đồ vui sướng, nhưng những đồ vui này chẳng phải từ mười phương đến. Cũng vậy,
tiếng thiên cổ ta chẳng phải từ mười phương đến.
Chư Thiên Tử ! Ví
như ức na do tha Phật sát vi trần thế giới đều nghiền ra thành vi trần. Ta v́
chúng sanh như số vi trần ấy, theo sở thích của họ mà thuyết pháp khiến họ rất
vui mừng. Ta đối với họ chẳng sanh mỏi chán, chẳng sanh thối khiếp, chẳng sanh
kiêu mạn, chẳng sanh phóng dật.
Chư Thiên tử ! Tỳ
Lô Giá Na Bồ Tát trụ ly cấu tam muội cũng như vậy. Nơi bàn tay hữu trong một
tùy hảo phóng một quang minh xuất hiện vô lượng thần lực tự tại. Tất cả Thanh
Văn, Bích Chi Phật c̣n chẳng biết được huống là các chúng sanh. Chư Thiên Tử !
Các người nên qua cúng dường và gần gũi Bồ Tát đó, chớ có tham đắm nơi đồ vui ngũ
dục. Tham nơi đồ vui ngũ dục thời chướng những thiện căn.
Chư Thiên Tử ! Ví
như kiếp hỏa đốt cháy núi Tu Di tiêu tan không c̣n sót. Sự tham dục ràng buộc
nơi tâm cũng như vậy, trọn chẳng thể sanh ḷng niệm Phật.
Chư Thiên Tử !
Các người nên phải biết ơn và báo ơn. Những chúng sanh chẳng biết ơn và báo ơn
phần nhiều bị hoạnh tử đọa vào địa ngục. Chư Thiên Tử ! Các người xưa kia ở
trong địa ngục nhờ quang minh chiếu đến thân mà thoát nơi kia sanh về đây. Các
người phải mau hồi hướng tăng trưởng thiện căn.
Chư Thiên Tử !
Như ta, thiên cổ chẳng phải nam, chẳng phải nữ, mà có thể hiện vô lượng vô biên
sự bất tư ngh́. Cũng vậy, chư Thiên Tử các người chẳng phải nam nữ mà hay thọ
dụng những thứ cung điện viên lâm thượng diệu.
Như thiên cổ ta
chẳng sanh chẳng diệt, sắc, thọ, tưởng, hành, thức cũng như vậy, chẳng sanh
chẳng diệt. Các người nếu có thể hiểu được như vậy, nên biết là đă được nhập vô
y ấn tam muội.
Chư Thiên Tử nghe
tiếng trống trên đây xong, đều được chưa từng có. Liền hóa làm một vạn lùm mây
hoa, một vạn lùm mây hương, một vạn lùm mây âm nhạc, một vạn lùm mây tràng, một
vạn lùm mây lọng, một vạn lùm cây ca tụng, rồi cùng nhau qua cung điện của Tỳ
Lô Giá Na Bồ Tát ngự, đồng chắp tay cung kính đứng qua một phía muốn được chiêm
ngưỡng Bồ Tát mà chẳng được thấy.
Bấy giờ có vị
Thiên Tử bảo rằng : Tỳ Lô Giá Na Bồ Tát đă ẩn nơi đây mà sanh xuống nhơn gian
nơi cung của nhà vua Tịnh Phạn, ngự lầu các chiên đàn ở thai bà Ma Gia phu
nhơn.
Chư Thiên Tử dùng
thiên nhăn xem, thấy thân Bồ Tát ở nhà vua Tịnh Phạn tại nhơn gian. Phạm Thiên,
Dục Thiên chầu hầu cúng dường.
Chư Thiên Tử đều
nghĩ rằng : Nếu chúng ta chẳng đến thăm viếng thưa hỏi Bồ Tát, mà ái trước nơi
Thiên cung này dầu chỉ một niệm cũng là không nên.
Mỗi mỗi Thiên tử
cùng quyến thuộc mười na do tha người sắp sửa xuống Diêm Phù Đề.
Trong thiên cổ
phát âm bảo rằng : Chư Thiên Tử ! Đại Bồ Tát chẳng phải mạng chung ở đây mà
sanh nơi kia. Chỉ dùng thần thông tùy tâm sở nghi của các chúng sanh làm cho họ
được thấy. Như ta hiện nay chẳng phải mắt thấy mà hay phát âm. Đại Bồ Tát nhập
ly cấu tam muội cũng như vậy, chẳng phải mắt thấy mà hay thị hiện thọ sanh các
nơi, ĺa phân biệt, trừ kiêu mạn, không nhiễm trước. Chư Thiên Tử nên phát tâm
Vô thượng Bồ đề, trị sạch ư ḿnh, ǵn oai nghi lành, sám hối trừ tất cả nghiệp
chướng, phiền năo chướng, báo chướng, kiến chướng. Dùng hết pháp giới chúng
sanh số thân, đầu, lưỡi, dùng hết pháp giới chúng sanh số thân nghiệp lành, ngữ
nghiệp lành, ư nghiệp lành, sám hối trừ những chướng tội lỗi.
Chư Thiên Tử nghe
lời này rồi được chưa từng có, tâm rất hoan hỷ mà hỏi thiên cổ rằng : Đại Bồ
Tát làm thế nào sám hối trừ tất cả tội ác.
Do sức thiện căn
tam muội của Bồ Tát, thiên cổ phát âm bảo rằng : Chư Thiên Tử ! Bồ Tát biết các
nghiệp chẳng từ phương Đông đến, chẳng từ mười phương đến mà đồng chứa nhóm ở
nơi tâm. Chỉ từ điên đảo sanh, không có trụ xứ. Bồ Tát quyết định thấy rơ như vậy
không có nghi lầm.
Như thiên cổ ta
nói nghiệp, nói báo, nói hạnh, nói giới, nói hỷ, nói an, nói các tam muội. Chư
Phật và Bồ Tát cũng như vậy, nói ngă, nói ngă sở, nói chúng sanh, nói tham sân
si, nói các loại nghiệp. Mà thiệt ra không ngă, không ngă sở. Những nghiệp tạo
ra, quả báo của sáu loài, t́m cầu mười phương đều chẳng thể được.
Ví như tiếng
thiên cổ ta chẳng sanh chẳng diệt, chư Thiên tạo ác chẳng nghe tiếng khác mà
chỉ nghe tiếng địa ngục giác ngộ. Cũng vậy, tất cả các nghiệp chẳng phải sanh,
chẳng phải diệt, tùy có tu tập thời thọ lấy quả báo.
Như thiên cổ ta
phát âm, trong vô lượng kiếp chẳng thể cùng tận, không gián đoạn, đều không có
lai không có khứ. Nếu có khứ lai thời có đoạn thường. Tất cả chư Phật trọn
không nói có pháp đoạn thường. Trừ dùng phương tiện để thành thục chúng sanh.
Như thiên cổ ta
phát âm tùy tâm chúng sanh trong vô lượng thế giới đều khiến được nghe. Cũng
vậy, tất cả chư Phật tùy tâm chúng sanh đều khiến được thấy.
Như có cái gương
pha lê tên là Năng chiếu, gương này trong sạch sáng suốt, lớn vô lượng vô biên
bằng mười thế giới. Trong các quốc độ, tất cả h́nh tượng của núi sông, của mọi
loài, nhẫn đến ngạ quỷ, súc sanh, địa ngục đều hiện trong gương đó.
Này chư Thiên Tử
! Các người nghĩ thế nào ? Những ảnh tượng kia có thể cho là đến vào trong
gương rồi từ gương mà đi chăng ?
Đáp rằng : Không
thể nói thế được.
Này chư Thiên Tử
! Cũng vậy, tất cả các nghiệp dầu hay xuất sanh các quả báo mà không chỗ đến và
đi.
Ví như nhà huyễn
thuật, huyễn hoặc mắt người. Phải biết các nghiệp cũng như vậy.
Nếu biết được như
trên đây, thời là chơn thiệt sám hối tất cả tội ác đều được thanh tịnh.
Lúc nói pháp này,
Chư Đâu Suất Thiên Tử trong trăm ngàn ức na do tha Phật sát vi trần số thế giới
được vô sanh pháp nhẫn. Vô lượng bất tư ngh́ vô số Lục Dục Thiên Tử phát tâm Vô
thượng Bồ Đề. Trong thời Lục Dục, tất cả Thiên nữ đều bỏ thân nữ phát tâm Vô
thượng Bồ Đề.
Bấy giờ chư Thiên
Tử nghe nói Phổ Hiền quảng đại hồi hướng, v́ được Thập địa, v́ được chư lực
trang nghiêm tam muội, v́ dùng ba nghiệp thanh tịnh bằng số chúng sanh mà sám
hối trừ tất cả những trọng chướng, nên liền thấy trăm ngàn ức na do tha Phật
sát vi trần số hoa sen thất bửu. Trên mỗi mỗi hoa sen đều có Bồ Tát ngồi kiết
già phóng đại quang minh. Mỗi mỗi Bồ Tát nơi mỗi tùy hảo phóng đại quang minh
bằng số chúng sanh. Trong quang minh đó có chư Phật bằng số chúng sanh ngồi
kiết già theo tâm của chúng sanh để thuyết pháp. Mà c̣n chưa hiện sức chút ít
phần của ly cấu tam muội.
Bấy giờ chư Thiên
Tử đem những hoa trên, lại ở trên thân mỗi lỗ lông hóa làm những mây hoa đẹp
bằng số chúng sanh cúng dường đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai bằng cách rải hoa lên
chỗ Phật. Tất cả hoa đó đều dừng ở trên thân Phật. Những mây hương rưới khắp vô
lượng Phật sát vi trần số thế giới. Nếu có chúng sanh nào thân được thấm hương
thời được an lạc như Tỳ Kheo nhập đệ Tứ thiền, tất cả nghiệp chướng đều tiêu
diệt. Nếu có ai được ngửi, thời đối với năm trần sắc, thinh, hương, vị và xúc,
trong đó có năm trăm phiền năo, ngoài đó cũng có năm trăm phiền năo, kẻ tham nhiều
có hai vạn một ngàn phiền năo, kẻ sân nhiều có hai vạn một ngàn phiền năo, kẻ
si nhiều có một vạn hai ngàn phiền năo, kẻ đẳng phần có một vạn hai ngàn phiền
năo, rơ biết tất cả đều hư vọng. Biết như vậy rồi được thành tựu hương tràng
vân tự tại quang minh thanh tịnh thiện căn.
Nếu có chúng sanh
nào thấy lọng đó thời gieo được một thanh tịnh kim vơng chuyển luân vương một
hằng hà sa thiện căn.
Phật tử ! Bồ Tát
trụ nơi ngôi Chuyển luân vương này thời giáo hóa chúng sanh trong trăm ngàn ức
na do tha Phật sát vi trần số thế giới.
Phật Tử ! Như đức
Nguyệt Trí Như Lai ở Minh Cảnh thế giới, thường có tứ chúng ở các thế giới khác
hóa hiện thân họ đến nghe pháp. Như Lai này rộng v́ họ mà diễn thuyết những sự
bổn sanh, chưa từng có một niệm gián đoạn. Nếu có chúng sanh nào nghe danh hiệu
Nguyệt Trí Phật, thời được sanh về thế giới của Phật đó.
Cũng vậy, Bồ Tát
an trụ nơi ngôi thanh tịnh kim vơng chuyển luân vương, nếu có ai gặp được quang
minh, thời ắt được bực Bồ Tát Đệ Thập địa, v́ do sức thiện căn tu hành từ trước.
Phật Tử ! Như
người được Sơ thiền, dầu chưa mạng chung đă thấy cung điện ở Phạm Thiên mà được
thọ an lạc nơi phạm thế.
Đại Bồ Tát an trụ
nơi ngôi thanh tịnh kim vơng chuyển luân vương phóng ma ni kế thanh tịnh quang
minh. Nếu có chúng sanh nào gặp được quang minh này đều được bực Bồ Tát đệ Thập
địa, thành tựu vô lượng trí huệ quang minh, được mười thứ thanh tịnh nhăn, nhẫn
đến mười thứ thanh tịnh ư, đầy đủ vô lượng thậm thâm tam muội, thành tựu nhục
nhăn thanh tịnh như vậy.
Phật Tử ! Giả sử
có người đem ức na do tha Phật sát nghiền làm vi trần, một vi trần là một cơi,
lại đem vi trần số Phật sát đó nghiền làm vi trần. Những vi trần này đều để
trên bàn tay tả, cầm đi qua phương Đông khỏi ngần ấy vi trần số thế giới mới bỏ
xuống một vi trần, đi măi đến hết số vi trần ấy, chín phương kia cũng như vậy.
Mười phương tất cả những thế giới như vậy, hoặc dính vi trần hoặc chẳng dính
đều đem hiệp làm một Phật độ.
Này Bửu Thủ !
Phật độ như vậy có thể nghĩ bàn được chăng ?
Bạch Thế Tôn !
Phật độ như vậy rộng lớn vô lượng kỳ đặc ít có chẳng thể nghĩ bàn được. Nếu có
chúng sanh nào nghe ví dụ này mà hay sanh được ḷng tin hiểu, phải biết lại là
kỳ đặc ít có.
Phật nói : Như
vậy ! Như vậy ! Như lời của ngươi nói này. Bửu Thủ ! Nếu có thiện nam tử thiện
nữ nhơn nghe ví dụ này mà sanh ḷng tin thời ta thọ kư cho người ấy quyết định
sẽ thành Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác. Sẽ được Như lai Vô Thượng trí huệ.
Này Bửu Thủ ! Giả
sử lại có người đem ngàn ức Phật sát vi trần số Phật độ rộng lớn như trên đă
nói nghiền làm vi trần, rồi đem vi trần này y theo ví dụ trước mỗi mỗi bỏ xuống
nhẫn đến hiệp làm một Phật độ. Lại nghiền làm vi trần. Thứ đệ như vậy lần lượt
đến tám mươi lần. Tất cả Phật độ quảng đại như vậy có bao nhiêu vi trần, nhục
nhăn thanh tịnh nghiệp báo của Bồ Tát, trong một niệm đều có thể thấy rơ. Cũng
thấy trăm ức Phật sát rộng lớn vi trần số Phật như gương pha lê trong sạch sáng
suốt chiếu mười phương Phật sát vi trần số thế giới.
Này Bửu Thủ ! Như
vậy đều là phước đức thiện căn của thanh tịnh kim vơng Chuyển luân vương tam
muội làm thành.
*****