Phẩm Thập - Thông
Thứ hai mươi tám
Bấy giờ Phổ-Hiền
đại Bồ-Tát bảo chư Bồ-Tát rằng : " Chư Phật-tử ! Đại bồ-Tát có mười thứ
thông :
Đại Bồ-Tát dùng
tha-tâm-trí-thông biết tâm sai-biệt của chúng-sanh trong một Đại-Thiên
thế-giới. Những là tâm thiện, tâm bất-thiện, tâm rộng, tâm hẹp, tâm lớn, tâm
nhỏ, tâm thuận sanh tử, tâm trái sanh tử, tâm thanh-văn-hạnh, tâm Độc-Giác-hạnh,
tâm Bồ-Tát-hạnh, tâm Thiên, tâm Long, tâm Dạ-xoa, tâm Càn-thát-bà, tâm A-tu-la,
tâm Ca-lâu-la, tâm Khẩn-na-la, tâm Ma-hầu-la-già, tâm nhơn, tâm phi-nhơn, tâm
địa-ngục, tâm súc-sanh, tâm xứ Diêm-ma-vương, tâm ngạ-quỷ, tâm chúng-sanh nơi
các nạn-xứ. Những tâm chúng-sanh vô-lượng sai-biệt như vậy điều phân-biệt biết
rơ.
Như một thế-giới,
đến trăm thế-giới, ngàn thế-giới, trăm ngàn thế-giới, trăm ngàn ức na-do-tha
thế-giới, nhẫn đến bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số thế-giới,
trong đó có bao nhiêu tâm chúng-sanh đều phân-biệt biết.
Trên đây gọi là
thiện-tri tha-tâm-trí thần-thông thứ nhứt của đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát dùng vô-ngại thanh-tịnh thiên-nhăn trí-thông thấy chúng-sanh trong
vô-lượng bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số thế-giới, chết đây
sanh kia, loài lành, loài dữ, tướng phước, tướng tội, hoặc tốt, hoặc xấu, hoặc
nhơ, hoặc sạch. Những phẩm loại vô-lượng chúng-sanh như vậy. Những là bát bộ
chúng, chúng-sanh thân to lớn, chúng-sanh thân nhỏ nhít. Trong các loài chúng-sanh
như vậy dùng vô-ngại nhăn thảy đều thấy rơ. Tùy nghiệp mà chức nhóm, tùy chỗ
thọ khổ vui, tùy tâm phân-biệt, tùy kiến chấp, tùy ngôn ngữ, tùy nhơn, tùy
nghiệp, tùy sở-duyên, tùy sơ-khởi, thảy đều thấy rơ không sai lầm.
Trên đây là
vô-ngại thiên-nhăn trí-thần-thông thứ hai của đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát dùng túc-trụ-tùy-niệm-trí-thông có thể biết tự-thân và tất cả chúng-sanh
trong bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số thế-giới, những việc
đời trước trong quá-khứ bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số kiếp.
Những là : xứ đó sanh ra có tên như vậy, họ như vậy, chủng-tộc như vậy, uống ăn
như vậy, khổ vui như vậy. Từ vô-thỉ đến nay ở trong các cơi, do nhân do duyên
xoay vần thêm lớn, thứ đệ nối tiếp, luân-hồi chẳng dứt, các thứ phẩm loại, các
thứ cơi nước, các thứ loài sanh, các thứ h́nh tướng, các thứ hành nghiệp, các
thứ kiết-sử, các thứ tâm niệm, các thứ nhơn-duyên thọ sanh sai khác. Những việc
như vậy thảy đều biết rơ. Lại nhớ trong vi-trần-số kiếp như vậy, trong vi-trần-số
thế-giới như vậy, có vi-trần-số chư Phật như vậy. Mỗi đức Phật có danh hiệu như
vậy, xuất thế như vậy, chúng-hội như vậy, cha mẹ như vậy, thị-giả như vậy,
Thanh-Văn như vậy, hai vị đại đệ-tử tối-thắng như vậy, nơi thành ấp như vậy,
xuất-gia như vậy. Lại ở dưới cội bồ-đề như vậy thành vô-thượng chánh-giác, nơi
chỗ như vậy, ngồi ṭa như vậy, diễn thuyết ngần ấy kinh điển, lợi ích
chúng-sanh như vậy, trong bao nhiêu thời gian trụ thọ-mạng ra làm những
phật-sự, y nơi vô-dư niết-bàn-giới mà nhập niết-bàn, sau đó chánh-pháp trụ thế
lâu mau, tất cả những việc như vậy đều ghi nhớ.
Lại ghi nhớ
danh-hiệu của bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số chư Phật. Mỗi
mỗi danh-hiệu có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số Phật, từ
sơ-phát-tâm. khởi nguyện, tu hành, cúng dường chư Phật, điều-phục chúng-sanh,
chúng hội thuyết pháp, thọ mạng nhiều ít, thần-thông biến-hóa nhẫn đến nhập nơi
vô-dư niết-bàn. Sau đó pháp trụ lâu mau, xây dựng tháp miếu các thứ
trang-nghiêm, làm cho chúng-sanh vun trồng thiện-căn, thảy đều có thể biết.
Trên đây là
túc-trụ-trí thần-thông thứ ba biết kiếp quá-khứ của đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát dùng trí-thông biết hết kiếp thuở vị-lai, biết những kiếp của trong
bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số thế-giới. Trong mỗi mỗi kiếp
có những chúng-sanh mạng chung thọ sanh, các cơi tiếp nối, nghiệp hành quả báo,
hoặc thiện hoặc bất thiện, hoặc xuất ly hoặc chẳng xuất ly, hoặc quyết định
hoặc chẳng quyết định, hoặc tà-định hoặc chánh-định, hoặc thiện-căn chung cùng
với kiết-sử, hoặc thiện-căn chẳng chung cùng với kiết-sử, hoặc thiện-căn đầy
đủ, hoặc chẳng đầy đủ, hoặc nhiếp-thủ thiện-căn, hoặc chẳng nhiếp-thủ
thiện-căn, hoặc tích tập thiện-căn, hoặc chẳng tích tập thiện-căn, hoặc tích
tập tội pháp hoặc chẳng tích tập tội pháp. Tất cả như vậy đều có thể biết rơ.
Lại biết bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số thế-giới tận thuở
vị-lai có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số kiếp, mỗi mỗi kiếp
có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số danh hiệu chư Phật, mỗi
mỗi danh hiệu có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số chư Phật
Như-Lai. Mỗi mỗi Như-Lai từ sơ-phát-tâm khởi nguyện lập hạnh cúng-dường chư
Phật, giáo-hóa chúng-sanh, chúng-hội thuyết pháp, thọ mạng nhiều ít, thần-thông
biến-hóa, nhẫn đến nhập nơi vô-dư niết-bàn, sau đó pháp trụ lâu mau, tạo lập
tháp miếu các thứ trang-nghiêm làm cho chúng-sanh vun trồng căn lành. Những sự
như vậy đều biết rơ.
Trên đây là
tri-thần-thông thứ tư biết tột hết những kiếp thuở vị-lai của đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-tát thành tựu vô-ngại thanh-tịnh thiên-nhĩ-viên-măn quảng đại thông suốt
không chướng, nghe thấu vô-ngại thành-tựu đầy đủ. Với tất cả âm thanh, muốn
nghe hay chẳng muốn nghe đều tùy ư tự-tại.
Chư Phật-tử !
Phương đông có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số Phật, chư Phật
nầy giảng nói chỉ dạy, chỗ an lập, chỗ giáo-hóa, chỗ điều phục, chỗ ức niệm,
chỗ phân-biệt những pháp thanh-tịnh thậm thâm quảng đại các thứ sai biệt
vô-lượng phương-tiện vô-lượng thiện-xảo. Bồ-Tát nầy đều có thể thọ-tŕ tất cả.
Lại ở trong đó, hoặc nghĩa hoặc văn, hoặc một người, hoặc chúng-hội, đúng như
ngôn từ, đúng như trí-huệ, như chỗ tỏ thấu, như chỗ thị-hiện, như chỗ
điều-phục, như cảnh-giới, như sở-y, như đạo xuất ly, Bồ-Tát nầy đều hay ghi
nhận tất cả chẳng quên chẳng mất, chẳng dứt chẳng thối, không mê không lầm, v́
người khác mà diễn nói khiến họ được tỏ ngộ. Trọn chẳng quên mất một văn một
câu.
Như phương đông,
chín phương kia cũng như vậy.
Trên đây là
trí-thần-thông thiên-nhĩ thanh-tịnh vô-ngại thứ năm của đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát trụ vô-thể-tánh thần-thông, vô-tác thần-thông, b́nh-đẳng thần-thông,
quảng-đại thần-thông, vô-lượng thần-thông, vô-y thần-thông, tùy niệm
thần-thông, khởi thần-thông, bất-khởi thần-thông, bất thối thần-thông, bất-đoạn
thần-thông, bất-hoại thần-thông, tăng trưởng thần-thông, tùy nghệ thần-thông.
Đại Bồ-Tát nầy
nghe danh hiệu chư Phật trong tất cả thế-giới rất xa. Những là vô-số thế-giới,
vô-lượng thế-giới, nhẫn đến danh-hiệu chư Phật trong bất-khả-thuyết
bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần-số thế-giới. Nghe danh hiệu chư Phật xong thời
tự thấy thân ḿnh ở chỗ chư Phật đó. Các thế-giới đó hoặc ngửa hoặc úp, những
h́nh trạng khác, những sai-biệt, vô-biên vô-ngại các thứ cơi nước, các thứ thời
kiếp, vô-lượng công-đức đều trang-nghiêm khác nhau. Chư Phật Như-Lai đó
xuất-hiện trong ấy, thị-hiện thần-biến, xưng dương danh hiệu, vô-lượng vô-số
riêng khác chẳng đồng.
Đại Bồ-Tát nầy
một khi nghe danh hiệu của chư Phật đó, chẳng động bổn-xứ mà thấy thân ḿnh ở
chỗ Phật đó lễ bái cúng-dường, hỏi pháp bồ-tát, nhập phật-trí, đều rơ thấy được
các phật-độ, đạo-tràng chúng-hội và sự thuyết pháp, đến nơi rốt ráo không chỗ
chấp lấy. Như vậy trải qua bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát vi-trần số
kiếp, khắp đến mười phương mà không chỗ qua đến, nhưng những sự đến cơi, quán
Phật, nghe pháp, thỉnh đạo, không lúc nào ngừng ngớt, không phế bỏ, không thôi
nghỉ, không nhàm mỏi, tu hạnh bồ-tát, thành-tựu đại nguyện, đều làm cho đầu đủ
từng không thối-chuyển. V́ khiến chủng-tánh quảng-đại của Như-Lai chẳng đoạn
tuyệt.
Trên đây là trí
thần-thông thứ sáu trụ vô-thể-tánh vô-động-tác mà qua đến tất cả cơi Phật của
đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát dùng trí thần-thông khéo phân biệt ngôn âm của tất cả chúng-sanh, biết
các loại ngôn từ của chúng-sanh trong bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết phật-sát
vi-trần-số thế-giới. Những là thánh-ngôn-từ, chẳng phải thánh-ngôn-từ, ngôn-từ
của Thiên, Long, bát-bộ nhẫn đến bao nhiêu ngôn-từ của bất-khả-thuyết
bất-khả-thuyết chúng-sanh, đều biểu-thị riêng khác, các loại sai-biệt, tất cả
như vậy đều có thể biết rơ.
Tùy vào trong
thế-giới nào, đại Bồ-Tát nầy đều biết được những tánh dục của tất cả chúng-sanh
trong đó. Đúng như tánh dục của họ, Bồ-Tát nói ra ngôn-từ đều khiến họ hiểu
biết không nghi lầm.
Như mặt nhựt mọc
lên chiếu khắp các h́nh sắc, làm cho người có con mắt đều thấy được rơ-ràng.
Cũng vậy, đại
Bồ-Tát dùng trí khéo phân-biệt tất cả ngôn từ, thâm nhập tất cả mây ngôn từ, có
lời nói ra khiến những kẻ thông-minh ở các thế-gian đều được hiểu rơ.
Trên đây là trí
thần-thông thứ bảy khéo phân-biệt tất cả ngôn-từ của đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát dùng trí thần-thông xuất sanh vô-lượng vô-số sắc-thân trang-nghiêm, biết
tất cả pháp xa ĺa sắc-tướng, không tướng sai-biệt, không các thứ tướng, không
vô-lượng tướng, không tướng phân-biệt, không tướng xanh vàng đỏ trắng. Bồ-Tát
nhập nơi pháp-giới như vậy, có thể hiện thân ḿnh làm các h́nh sắc. Những là
sắc vô-biên, sắc vô-lượng, sắc thanh-tịnh, sắc trang-nghiêm, sắc phổ-biến, sắc
vô-tỉ, sắc phổ-chiếu, sắc tăng-thượng, sắc không trái nghịch, sắc đủ các tướng,
sắc ĺa các ác, sắc oai-lực lớn, sắc đáng tôn trọng, sắc vô cùng tận, sắc nhiều
xinh đẹp, sắc rất đoan nghiêm, sắc chẳng thể lường, sắc khéo thủ hộ, sắc hay
thành thục, sắc tùy người biến hóa, sắc không chướng ngại, sắc rất sáng suốt,
sắc không cấu trược, sắc rất đứng sạch, sắc rất mạnh khoẻ, sắc phương-tiện
bất-tư-ngh́, sắc chẳng bị phá hoại, sắc rời vết mờ, sắc không tối tăm, sắc khéo
an-trụ, sắc diệu trang-nghiêm, sắc nhiều tướng đoan nghiêm, sắc những tướng tùy
hảo, sắc đại tôn quư, sắc diệu cảnh-giới, sắc khéo trau bóng, sắc thâm tâm
thanh-tịnh, sắc rực rỡ rất sáng, sắc tối-thắng quảng-đại, sắc không gián-đoạn,
sắc không sở-y, sắc không ǵ sánh bằng, sắc tràn đầy bất-khả-thuyết cơi Phật,
sắc tăng trưởng, sắc nhiếp thọ kiên-cố, sắc công-đức tối-thắng, sắc tùy những
tâm sở-thích, sắc thanh-tịnh hiểu rơ, sắc chứa nhóm những đẹp, sắc thiện-xảo
quyết-định, sắc không chướng-ngại, sắc hư không sáng sạch, sắc thanh-tịnh đáng
thích, sắc ĺa những trần cấu, sắc chẳng thể cân lường, sắc diệu-kiến, sắc
phổ-biến, sắc tùy thời thị-hiện, sắc tịch-tịnh, sắc ĺa tham, sắc phước-điền
chơn thiệt, sắc hay làm an ổn, sắc ĺa những bố-úy, sắc ĺa hạnh ngu si, sắc
trí-huệ dũng-mănh, sắc thân tướng vô-ngại, sắc du hành cùng khắp, sắc tâm không
sở-y, sắc đại-từ khởi ra, sắc đại bi hiện ra, sắc b́nh-đẳng xuất ly, sắc đầy đủ
phước-đức, sắc tùy tâm ức niệm, sắc vô-biên diệu-bửu, sắc bửu-tạng quang minh,
sắc chúng-sanh tin mến, sắc nhứt-thiết-trí hiện-tiền, sắc hoan-hỷ-nhăn, sắc
những báu trang-nghiêm đệ nhứt, sắc không có xứ sở, sắc thị-hiện tự-tại, sắc
các thứ thần-thông, sắc sanh nhà Như-Lai, sắc hơn các ví-dụ, sắc cùng khắp
pháp-giới, sắc đại-chúng đều qua đến, sắc nhiều thứ, sắc thành-tựu, sắc xuất
ly, sắc tùy theo oai-nghi của người biến-hóa, sắc thấy không biết chán, sắc
nhiều thứ sáng sạch, sắc hay phóng vô-số lưới quang-minh, sắc bất-khả-thuyết
quang-minh các thứ sai-biệt, sắc bất-khả-tư hương quang-minh vượt hơn ba cơi,
sắc bất-khả-lượng nhựt-luân quang-minh chiếu sáng, sắc thị-hiện vô-tỉ
nguyệt-thân, sắc vô-lượng mây hoa đáng ưa thích, sắc xuất sanh nhiều loại mây
tràng liên-hoa trang-nghiêm, sắc ngọn lửa thơm-xông khắp nơi vượt hơn tất cả
thế-gian, sắc xuất sanh tất cả Như-Lai tạng, sắc bất-khả-thuyết âm-thanh khai-thị
tất cả pháp, sắc đầy đủ tất cả hạnh Phổ-Hiền.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát thâm nhập vô-sắc pháp-giới như vậy, hay hiện những loại sắc-thân như
vậy, làm cho kẻ được giáo-hóa thấy và nhớ. V́ kẻ được giáo-hóa mà chuyển
pháp-luân. Tùy theo thời và tướng của kẻ được giáo-hóa, làm cho họ thân cận,
làm cho họ khai ngộ, v́ họ mà khởi các thứ thần-thông, v́ họ mà hiện các thứ
tự-tại, v́ họ mà ra làm các việc.
Trên đây gọi là
đại Bồ-Tát v́ độ tất cả chúng-sanh siêng tu thành-tựu trí thần-thông thứ tám
hiện vô-số sắc thân.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát dùng nhứt-thiết-pháp trí-thông biết tất cả pháp không có danh-tự, không
có chủng-tánh, không đến không đi, chẳng phải khác, chẳng phải chẳng khác,
chẳng phải các thứ, chẳng phải chẳng các thứ, chẳng phải hai, chẳng phải chẳng
hai, vô-ngă, vô-tỉ, bất-sanh, bất-diệt, chẳng động, chẳng hoại, không thiệt,
không hư, nhứt tướng, vô-tướng, phi vô, phi hữu, chẳng phải pháp, chẳng phải
phi-pháp, chẳng tùy tục, chẳng phải chẳng tùy tục, chẳng phải nghiệp, chẳng
phải phi-nghiệp, chẳng phải báo, chẳng phải phi-báo, chẳng phải hữu-vi, chẳng
phải vô-vi, chẳng phải đệ-nhứt-nghĩa, chẳng phải chẳng đệ-nhứt-nghĩa, chẳng
phải đạo, chẳng phải phi-đạo, chẳng phải xuất ly, chẳng phải chẳng xuất ly, phi
lượng, phi vô-lượng, chẳng phải thế-gian, chẳng phải xuất-thế-gian, chẳng phải
từ nhơn sanh, chẳng phải chẳng từ nhơn sanh, chẳng phải quyết-định, chẳng phải
chẳng quyết-định, chẳng phải thành-tựu, chẳng phải chẳng thành-tựu, chẳng phải
xuất, chẳng phải chẳng xuất, chẳng phải phân-biệt, chẳng phải chẳng phân-biệt,
chẳng phải như lư, chẳng phải chẳng như lư.
Đại Bồ-Tát nầy
chẳng lấy thế-tục-đế, chẳng trụ đệ-nhứt-nghĩa, chẳng phân-biệt các pháp, chẳng
kiến lập văn tự, tùy thuận tánh tịch-diệt, chẳng bỏ tất cả nguyện, thấy nghĩa
biết pháp, bủa mây pháp, xối mưa pháp. Dầu biết thiệt-tướng không thể nói phô,
mà dùng phương-tiện vô-tận biện-tài, theo pháp theo nghĩa thứ đệ diễn thuyết.
Bởi với các pháp, ngôn từ biện thuyết đều được thiện xảo, đại từ đại bi đều đă
thanh-tịnh. Có thể ở trong tất cả pháp rời văn tự mà xuất sanh văn tự, cùng
pháp, cùng nghĩa tùy thuận chẳng trái, mà nói các pháp đều từ duyên khởi.
Dầu có ngôn
thuyết mà không chấp trước. Diễn nói tất cả pháp biện tài vô-tận, phân-biệt an
lập khai phát chỉ dạy, làm cho pháp-tánh hiển rơ đầy đủ, dứt lưới nghi của
đại-chúng, tất cả đều được thanh-tịnh.
Dầu nhiếp
chúng-sanh mà chẳng bỏ chơn-thiệt. Nơi pháp bất-nhị mà không thối chuyển.
Thường hay diễn thuyết pháp-môn vô-ngại. Dùng những diệu-âm theo tâm chúng-sanh
mưa pháp-vũ khắp nơi chẳng hề lỗi thời.
Trên đây gọi là
nhứt-thiết pháp trí thần-thông thứ chín của đại Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát dùng nhứt-thiết-pháp diệt tận tam-muội trí-thông trong mỗi niệm nhập
nhứt-thiết-pháp diệt-tận tam-muội. Nhưng cũng chẳng thối bồ-tát-đạo, chẳng bỏ
bồ-tát-sự, chẳng rời tâm đại-từ đại-bi, tu tập ba-la-mật chưa từng thôi nghỉ,
quán-sát tất cả cơi Phật không có nhàm mỏi, chẳng bỏ nguyện độ chúng-sanh,
chẳng dứt sự chuyển pháp-luân, chẳng bỏ nghiệp giáo-hóa chúng-sanh, chẳng bỏ
hạnh cúng-dường chư Phật, chẳng bỏ môn nhứt-thiết-pháp tự-tại, chẳntg bỏ thường
thấy tất cả Phật chẳng bỏ thường nghe tất cả pháp. Biết tất cả pháp b́nh-đẳng
vô-ngại tự-tại thành-tựu. Tất cả phật-pháp có bao nhiêu thắng-nguyện đều được
viên-măn. Rơ biết tất cả cơi nước sai-biệt. Vào chủng-tánh Phật đến nơi
bỉ-ngạn. Có thể ở trong những thế-giới kia, học tất cả pháp rơ pháp vô-tướng.
Biết tất cả pháp đều từ duyên khởi không có thể-tánh, nhưng tùy thế-tục
phương-tiện diễn thuyết. Dầu ở nơi các pháp tâm vô-sở-trụ nhưng thuận theo căn
tánh sở thích của chúng-sanh mà phương-tiện v́ họ nói các pháp.
Lúc Bồ-Tát nầy
trụ nơi tam-muội, tùy theo tâm sở thích, hoặc trụ một kiếp, hoặc trụ trăm kiếp,
ngàn kiếp, ức kiếp, trăm ức kiếp, ngàn ức kiếp, trăm ngàn ức kiếp, na-do-tha ức
kiếp, trăm na-do-tha ức kiếp, ngàn na-do-tha ức kiếp, trăm ngàn na-do-tha ức
kiếp, hoặc trụ vô-số kiếp, vô-lượng kiếp, nhẫn đến hoặc trụ bất-khả-thuyết
bất-khả-thuyết kiếp.
Đại Bồ-Tát nhập
nhứt-thiết-pháp diệt-tận tam-muội nầy, dầu trụ trong bao nhiêu kiếp như trên mà
thân chẳng tan ră, chẳng ốm gầy, chẳng đổi khác, chẳng phải thấy, chẳng phải
chẳng thấy, chẳng diệt, chẳng hoại, chẳng mỏi, chẳng lười, chẳng thể kiệt tận.
Dầu nơi có nơi không đều vô-sở-tác mà có thể làm xong các việc Bồ-tát. Những là
hằng chẳng bỏ ĺa tất cả chúng-sanh, giáo-hóa điều-phục chưa từng lỗi thời,
khiến họ tăng trưởng tất cả phật-pháp, nơi hạnh Bồ-Tát đều được viên-măn.
V́ muốn lợi ích
tất cả chúng-sanh nên thần-thông biến-hóa chẳng thôi dứt, nhưng nơi tam-muội
vẫn tịch-nhiên chẳng động. Ví như ánh sáng mặt nhựt chiếu hiện tất cả.
Trên đây là đại
Bồ-Tát nhập nhứt-thiết-pháp diệt tận tam-muội trí-thần-thông thứ mười của đại
Bồ-Tát.
Chư Phật-tử ! Đại
Bồ-Tát trụ nơi mười thứ thần-thông như vậy, tất cả trời người không nghĩ bàn
được, tất cả chúng-sanh chẳng nghĩ bàn được tất cả Thanh-Văn Độc-Giác và chúng
Bồ-Tát khác cũng đều chẳng nghĩ bàn được.
Đại Bồ-Tát nầy
thân-nghiệp chẳng thể nghĩ bàn, ngữ-nghiệp và ư-nghiệp đều chẳng thể nghĩ bàn,
tam-muội tự-tại, cảng-giới trí-huệ đều chẳng thể nghĩ bàn. Chỉ trừ chư Phật, và
chư Bồ-Tát đă được thần-thông nầy, ngoài ra không ai có thể nói được công-đức
của bực Bồ-Tát nầy.
Chư Phật-tử ! Đây
là mười thứ thần-thông của đại Bồ-Tát. Nếu đại Bồ-Tát trụ thần-thông nầy, đều
được tất cả tam-thế-trí thần-thông vô-ngại.
*****