Phẩm
Dạ Ma Cung Kệ Tn
Thứ
hai mươi
Lc đ do thần-lực của đức Phật, mười phương đều c
một đại Bồ-Tt, mỗi vị đều cng phật-st vi-trần-số Bồ-Tt cu hộI, từ những
thế-giới ngoi mười vạn phật-st vi-trần-số quốc-độ m đến.
Tn của mười vị Bồ-Tt đ l :
Cng-ức-Lm Bồ-Tt, Huệ-Lm Bồ-Tt, Thắng-Lm Bồ-Tt,
V-y-Lm Bồ-Tt, Tm-Qu-Lm Bồ-Tt, Tinh-Tấn-Lm Bồ-Tt, Lực-Lm Bồ-Tt,
Hạnh-Lm Bồ-Tt, Gic-Lm Bồ-Tt, Tr-Lm Bồ-Tt.
Quốc-độ của cc Ngi từ đ m đến theo thứ-tự l :
Thn-Huệ thế-giới, Trng-Huệ thế-giới, Bửu-Huệ
thế-giới, Thắng-Huệ thế-giới, ăng-Huệ thế-giới, Kim-Cang-Huệ thế-giới,
An-Lạc-Huệ thế-giới, Nhựt-Huệ thế-giới, Tịnh-Huệ thế-giới, Phạm-Huệ thế-giới.
Chư Phật Thế-Tn nơi thế-giới đ theo thứ tự l :
Thường-Trụ-Nhn Phật, V-Thắng-Nhn Phật, V-Trụ-Nhn
Phật, Bất-ộng-Nhn Phật, Thin-Nhn Phật, Giải-Thot-Nhn Phật, Thẩm-ế-Nhn
Phật, Minh-Tướng-Nhn Phật, Ti-Thượng-Nhn Phật, Cm-Thanh-Nhn Phật.
Chư Bồ-Tt ny đến dưới bửu-ta đảnh lễ Phật, rồi theo
phương của mnh đến đều ring ha hiện ta sư-tử lin-hoa-tạng m ngồi kiết-gi
trn đ.
Tất cả Dạ-Ma thin ở thập-phương thế-giới đều như thế
cả. Bồ-Tt, quốc-độ v Như-Lai cũng đồng danh, đồng hiệu như trn.
Lc đ đức Thế-Tn, từ trn hai bn chưn, phng ra
trăm ngn ức quang-minh mu đẹp chiếu khắp thập phương thế-giới. Tất cả
đạo-trng, Phật v Bồ-Tt đều hiển hiện cả.
Bấy giờ, Cng-ức-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức
Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :
Phật phng đại quang-minh
Chiếu khắp nơi mười phương
ều thấy Thin-Nhơn-Tn
Thng đạt khng chướng-ngại.
Phật ngồi cung Dạ-Ma
Khắp cng mười phương ci
Việc ny rất lạ lng
Thế-gian rất hi-hữu.
Trời Dạ-Ma Thin-Vương
Ca ngợi mười Như-Lai
Như hội ny đ thấy
Tất cả hội cũng vậy.
Những chng Bồ-Tt kia
ồng hiệu với chng ti
Thập phương tất cả chỗ
Diễn thuyết-php v-thượng.
Bổn-quốc của cc ngi
Danh-hiệu cũng khng khc
ều ring nơi bổn-Phật
Tịnh tu cc phạm-hạnh.
Cc đức Như-Lai kia
Danh-hiệu cũng đều đồng
Quốc-độ đều giu vui
Thần-lực đều tự-tại.
Tất cả chng mười phương
ều thấy Phật ở đy
Hoặc thấy ở nhơn-gian
Hoặc thấy ở Thin-cung.
Như-Lai an-trụ khắp
Tất cả cc quốc-độ
Nay chng ti thấy Phật
Ở tại Thin-cung ny.
Xưa pht nguyện bồ-đề
Khắp đến mười phương ci
Nn oai-lực của Phật
Cng khắp kh nghĩ bn.
La sự tham thế-gian
Aầy đủ v-bin đức
Nn được sức thần-thng
Chng-sanh đều thấy cả.
Du hnh mười phương ci
Như hư-khng v-ngại
Một thn v-lượng thn
Thn-tướng bất-khả-đắc.
Phật cng-đức v-bin
Thế no lường biết được
Khng dừng cũng khng đi
Vo khắp trong php-giới.
Huệ-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st
mười phương rồi ni kệ rằng :
ấng đạo-sư thế-gian
ấng ly-cấu v-thượng
bất-khả-tư-nghị kiếp
Kh được gặp gỡ Phật.
Phật phng đại quang-minh
Thế-gian đều khắp thấy
V chng rộng diễn by
Lợi ch những quần-sanh.
Như-Lai xuất thế-gian
V đời trừ si tối
L đn sng thế-gian
Hi-hữu kh thấy được.
tu th, giới, nhẫn
Tinh-tấn v thiền-định
Bt-nh ba-la-mật
Dng đy chiếu thế-gian.
Như-Lai khng ai bằng
Muốn snh chẳng thể được
Chẳng r php chơn-thiệt
Thời khng thể thấy Phật.
Thn Phật v thần-thng
Tự-tại kh nghĩ bn
Khng đi cũng khng đến
Thuyết-php độ chng-sanh.
Nếu ai được thấy nghe
ấng đạo-sư thanh-tịnh
Thot hẳn cc c-đạo
Xa la tất cả khổ.
V-lượng v-số kiếp
Tu tập hạnh bồ-đề
Chẳng thể biết nghĩa ny
Chẳng thể được thnh Phật.
Bất-khả-tư-nghị kiếp
Cng-dường v-lượng Phật
Nếu biết được nghĩa ny
Cng-đức hơn cng kia.
Cng Phật với trn bửu
ầy cả v-lượng ci
chẳng biết được nghĩa ny
Trọn chẳng thnh bồ-đề.
Lc đ Thắng-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của Phật,quan-st
mười phương rồi ni kệ rằng:
V như thng mạnh-hạ
Khng tịnh khng my m
Mặt trời phng quang-huy
Thập phương đều sng chi.
Quang-minh khng hạn lượng
Khng ai lường biết được
Người mắt sng cn vậy
Huống l kẻ m la.
Chư Phật cũng như vậy
Cng-đức v-bin-tế
Bất-khả-tư-nghị kiếp
Chẳng thể phn-biệt biết.
Cc php khng lai-xứ
Cũng khng từ đu sanh
Chẳng thể phn-biệt được.
Tất cả php khng đến
V thế nn khng sanh
V đ khng c sanh
Nn cũng khng c diệt.
Tất cả php v-sanh
Tất cả php v-diệt
Nếu biết được như vậy
Người ny thấy được Phật.
V cc php v-sanh
Nn khng c tự-tnh
Phn-biệt biết như vậy
Người ny đạt thm nghĩa.
Do v php v-tnh
Khng thể r biết được
Nơi php hiểu như vậy
Rốt ro khng chỗ hiểu.
Ni rằng c sanh đ
Bởi hiện cc quốc-độ
Biết được tnh quốc-độ
Thời tm khng m-hoặc.
Tnh quốc-độ thế-gian
Quan-st đều như thật
Nếu nơi đy biết được
Kho ni tất cả nghĩa.
V-y-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st
mười phương rồi ni kệ rằng :
Thn Như-Lai rộng lớn
Rốt ro nơi php-giới
Chẳng rời bửu-ta ny
M khắp tất cả chỗ.
Nếu ai nghe php ny
M cung-knh tin ưa
Rời hẳn ba c-đạo
Tất cả những khổ nạn.
Giả-sử như c người
Qua v-lượng thế-giới
Chuyn tm muốn được nghe
Sức tự-tại của Phật,
Những phật-php như vậy
L v-thượng bồ-đề
Giả-sử muốn tạm nghe
Khng ai c thể được.
Nếu ai thời qu-khứ
Tin phật-php như vậy
thnh Lưỡng-Tc-Tn
Lm đn sng thế-gian.
Nếu ai sẽ được nghe
Sức tự-tại của Phật
Nghe rồi c lng tin
Người ny sẽ thnh Phật.
Nếu c người hiện-tại
Tin được phật-php ny
Cũng sẽ thnh chnh-gic
Thuyết-php v-sở-y.
V-lượng v-số kiếp
Php ny rất kh gặp
Nếu c người được nghe
L do bổn-nguyện-lực.
Nếu ai thọ-tr được
Những phật-php như vậy
Tr xong rộng tuyn thuyết
Người ny sẽ thnh Phật.
Huống l sing tinh-tấn
Lng kin-cố chẳng bỏ
Nn biết người như vậy
Quyết định thnh bồ-đề.
Lc đ Tm-Qu-Lm Bồ-Tt, thừa oai-lực của đức Phật,
quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :
Nếu ai được nghe php
Hi-hữu tự-tại ny
Sanh được lng hoan-hỷ
Chng trừ lưới si lầm.
Bực thấy biết tất cả
Tự ni lời như vầy
Phật khng g chẳng biết
V thế kh nghĩ bn.
Khng c từ v-tr
M sanh ra tr-huệ,
Thế-gian thường tối tăm
Nn khng thể sanh được.
Như sắc v phi-sắc
Hai đy chẳng l một
Tr v-tr cũng vậy
Thể n đều sai biệt.
Như tướng cng v-tướng
Sanh tử với niết-bn
Phn biệt đều chẳng đồng
Tr, v-tr cũng vậy.
Thế-giới mới thnh lập
Khng c tướng bại hoại
Tr, v-tr cũng vậy
Hai thứ chẳng đồng thời.
Như Bồ-Tt sơ-tm
Chẳng chung với hậu-tm
Tr, v-tr cũng vậy
Hai tm chẳng đồng thời.
V như những thức-thn
ều ring khng ha hiệp
Tr, v-tr cũng vậy
Rốt ro khng ha hiệp.
Như thuốc a-gi-đ
Hay diệt tất cả độc
C tr cũng như vậy
Hay diệt sự v-tr.
Như-Lai khng ai trn
Cũng khng ai snh bằng
Tất cả khng so được
Thế nn kh gặp gỡ.
Tinh-Tấn-Lm Bồ-Tt,thừa oai-lực của đức Phật,quan-st
mười phương rồi ni kệ rằng:
Cc php v-sai-biệt
Khng ai biết được đ
Chỉ Phật cng Phật biết
V tr-huệ rốt ro.
Như vng v mu vng
Tnh n v-sai-biệt
Php phi-php cũng vậy
Chng-sanh phi-chng-sanh
Hai đều khng chơn thật
Như vậy cc php-tnh
Thật nghĩa đều chẳng c.
V như thời vị-lai
Khng c tất cả tướng.
V như tướng sanh diệt
Cc thứ đều chẳng thiệt
Cc php đều cũng vậy
Tự-tnh vốn khng c.
Niết-bn bất-khả-thủ
Thời-gian ni c hai
Cc php cũng như vậy
Phn-biệt c sai khc.
Như nương vật bị đếm
M c ci hay đếm
Tnh kia vốn khng c
Nn r php như vậy.
V như php ton số
Thm một đến v-lượng
Php đếm khng thể-tnh
V tr nn sai khc.
V như cc thế-gian
Kiếp hỏa c hư diệt
Hư-khng chẳng tổn hư
Phật-tr cũng như vậy.
Như thập phương chng-sanh
ều lấy tướng hư-khng,
Chư Phật cũng như vậy
Thế-gian vọng phn-biệt.
Lc đ Lực-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của Phật quan-st
mười phương rồi ni kệ rằng :
Tất cả chng-sanh-giới
ều ở trong ba thời,
Những chng-sanh ba thời
ều ở trong ngũ-uẩn.
Nghiệp l gốc của uẩn
Tm l gốc cc nghiệp
Tm đ dường như huyễn
Thế-gian cũng như vậy.
Thế-gian chẳng tự lm
Chẳng phải ci khc lm
M n được c thnh
Cũng lại được c hoại.
Thế-gian dầu c thnh
Thế-gian dầu c hoại
Người r thấu thế-gian
Chẳng nn ni hai việc.
Thế no l thế-gian
Thế no phi-thế-gian
Thế-gian
phi-thế-gian
Chỉ l tn sai
khc !
Tam-thế v
ngũ-uẩn
Ni gọi l
thế-gian
Ni diệt l
phi-thế
Như vậy chỉ giả
danh.
Sao gọi l cc
uẩn
Cc uẩn c tnh
g
Tnh uẩn chẳng
diệt được
V vậy ni
v-sanh.
Phn-biệt cc uẩn
ny
Tnh n vốn khng
tịch
V khng, nn
chẳng diệt
y l nghĩa
v-sanh.
Chng-sanh đ như
vậy
Chư Phật cũng như
vậy
Phật v cc
phật-php
Tự-tnh vốn khng
c.
Biết được cc
php ny
Như thật khng
đin-đảo.
Người thấy biết
tất cả
Thường thấy ở nơi
trước.
Hạnh-Lm Bồ-Tt
thừa oai-lực của đức Phật quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :
V như mười
phương ci
Tất cả những
địa-chủng
Tự-tnh vốn khng
c
Khng chỗ no
chẳng khắp.
Thn Phật cũng
như vậy
Cng khắp cc
thế-giới
Những sắc tướng
sai khc
Khng dừng, khng
chỗ đến.
Chỉ do v cc
nghiệp
Ni tn l
chng-sanh
Cũng chẳng la
chng-sanh
M c được cc
nghiệp.
Nghiệp-tnh vốn
khng tịch
Chng-sanh chỗ
y-chỉ
Khắp lm cc hnh
sắc
Cũng lại khng
chỗ đến.
Những hnh sắc
như vậy
Nghiệp-lực kh
nghĩ bn
Liễu đạt căn-bổn
kia
Nơi trong, khng
chỗ thấy.
Thn Phật cũng
như vậy
Chẳng thể nghĩ
bn được
Những sắc-tướng
sai khc
Hiện khắp mười
phương ci
Thn chẳng phải
l Phật
Phật cũng chẳng
phải thn
Chỉ lấy php lm
thn
Thng đạt tất cả
php.
Nếu thấy được
thn Phật
Thanh-tịnh như
php-tnh
Với tất cả
phật-php
Người ny khng
nghi lầm.
Nếu thấy tất cả
php
Bổn-tnh như
niết-bn
y thời thấy
Như-Lai
Rốt ro
v-sở-trụ.
Nếu tu tập
chnh-niệm
Sng tỏ thấy
chnh-gic
V-tướng,
v-phn-biệt
y gọi Php-Vương-Tử.
Lc đ Gic-Lm
Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :
V như họa-sư kia
Phn bố những mu
sắc
Hư-vọng lấy
dị-tướng
ại-chủng khng
sai khc.
Trong đại-chủng
khng sắc
Trong sắc khng
đại-chủng
Cũng chẳng ngoi
đại-chủng
M c được mu
sắc.
Trong tm, khng
mu vẽ
Trong mu vẽ,
khng tm
Nhưng chẳng rời
nơi tm
M c được mu
vẽ.
Tm đ lun chẳng
trụ
V-lượng kh nghĩ
bn
Thị-hiện tất cả
sắc
ều ring chẳng
biết nhau.
V như nh họa-sư
Chẳng biết được
tự-tm
M do tm nn vẽ
Cc php-tnh như
vậy.
Tm như nh
họa-sư
Hay vẽ những
thế-gian
Ngũ-uẩn từ tm
sanh
Khng php g
chẳng tạo.
Như tm, Phật
cũng như vậy
Như Phật,
chng-sanh đồng
Phải biết Phật
cng tm
Thể-tnh đều
v-tận.
Nếu người biết
tm hnh
Bảo khắp cc
thế-gian
Người ny thời
thấy Phật
R Phật
chơn-thật-tnh.
Tm chẳng trụ nơi
thn
Thn chẳng trụ
nơi tm
M lm được
phật-sự
Tự-tại chưa từng
c.
Nếu người muốn r
biết
Tất cả Phật ba
đời
Phải qun
php-giới-tnh
Tất cả duy tm
tạo.
Tr-Lm Bồ-Tt
thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :
Sở-thủ chẳng thể
lấy
Sở-kiến chẳng thể
thấy
Sở-văn chẳng thể
nghe
Nhứt-tm
bất-tư-nghị.
Hữu-lượng v
v-lượng
Cả hai chẳng thể
lấy
Nếu c ai muốn
lấy
Rốt ro chẳng thể
được.
Chẳng nn ni m
ni
y l tự khi dối
Việc mnh chẳng
thnh-tựu
Chẳng khiến chng
vui mừng.
C người muốn
khen Phật
V-bin diệu-sắc
thn
Tận cả v-số kiếp
Khng kể thuật
hết được.
V như chu như-
Hay hiện tất cả
mu
Khng mu m hiện
mu
Chư Phật cũng như
vậy.
Lại như hư-khng
sạch
Phi-sắc, chẳng
thấy được
Dầu hiện tất cả
sắc
Khng ai thấy
hư-khng.
Chư Phật cũng như
vậy
Hiện khắp
v-lượng sắc
Chẳng phải cảnh
của tm
Tất cả chẳng thấy
được.
Dầu nghe tiếng
Như-Lai
m-thinh chẳng
phải Phật
Cũng chẳng ngoi
m-thinh
Biết được đấng
Chnh-Gic.
Bồ-đề khng lai
khứ
La tất cả
phn-biệt
Thế no ở trong
đ
Tự ni l thấy
được.
Chư Phật khng c
php
Phật chỗ no c
ni,
Chỉ theo tự-tm
chng
Cho rằng Phật ni
php.
*****