Panorama_64-640x64-2.jpg
Trang Chủ Hình ảnh Kinh đỉn Th̀n Chú Lin lạc
ẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIM KINH
Hn Dịch: ại Sư Thật Xoa Nan
Việt Dịch: Ha Thượng Thch Tr Tịnh
Phẩm Dạ Ma Cung Kệ Tn

Thứ hai mươi


Lc đ do thần-lực của đức Phật, mười phương đều c một đại Bồ-Tt, mỗi vị đều cng phật-st vi-trần-số Bồ-Tt cu hộI, từ những thế-giới ngoi mười vạn phật-st vi-trần-số quốc-độ m đến.

Tn của mười vị Bồ-Tt đ l :

Cng-ức-Lm Bồ-Tt, Huệ-Lm Bồ-Tt, Thắng-Lm Bồ-Tt, V-y-Lm Bồ-Tt, Tm-Qu-Lm Bồ-Tt, Tinh-Tấn-Lm Bồ-Tt, Lực-Lm Bồ-Tt, Hạnh-Lm Bồ-Tt, Gic-Lm Bồ-Tt, Tr-Lm Bồ-Tt.

Quốc-độ của cc Ngi từ đ m đến theo thứ-tự l :

Thn-Huệ thế-giới, Trng-Huệ thế-giới, Bửu-Huệ thế-giới, Thắng-Huệ thế-giới, ăng-Huệ thế-giới, Kim-Cang-Huệ thế-giới, An-Lạc-Huệ thế-giới, Nhựt-Huệ thế-giới, Tịnh-Huệ thế-giới, Phạm-Huệ thế-giới.

Chư Phật Thế-Tn nơi thế-giới đ theo thứ tự l :

Thường-Trụ-Nhn Phật, V-Thắng-Nhn Phật, V-Trụ-Nhn Phật, Bất-ộng-Nhn Phật, Thin-Nhn Phật, Giải-Thot-Nhn Phật, Thẩm-ế-Nhn Phật, Minh-Tướng-Nhn Phật, Ti-Thượng-Nhn Phật, Cm-Thanh-Nhn Phật.

Chư Bồ-Tt ny đến dưới bửu-ta đảnh lễ Phật, rồi theo phương của mnh đến đều ring ha hiện ta sư-tử lin-hoa-tạng m ngồi kiết-gi trn đ.

Tất cả Dạ-Ma thin ở thập-phương thế-giới đều như thế cả. Bồ-Tt, quốc-độ v Như-Lai cũng đồng danh, đồng hiệu như trn.

Lc đ đức Thế-Tn, từ trn hai bn chưn, phng ra trăm ngn ức quang-minh mu đẹp chiếu khắp thập phương thế-giới. Tất cả đạo-trng, Phật v Bồ-Tt đều hiển hiện cả.

Bấy giờ, Cng-ức-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

Phật phng đại quang-minh

Chiếu khắp nơi mười phương

ều thấy Thin-Nhơn-Tn

Thng đạt khng chướng-ngại.

Phật ngồi cung Dạ-Ma

Khắp cng mười phương ci

Việc ny rất lạ lng

Thế-gian rất hi-hữu.

Trời Dạ-Ma Thin-Vương

Ca ngợi mười Như-Lai

Như hội ny đ thấy

Tất cả hội cũng vậy.

Những chng Bồ-Tt kia

ồng hiệu với chng ti

Thập phương tất cả chỗ

Diễn thuyết-php v-thượng.

Bổn-quốc của cc ngi

Danh-hiệu cũng khng khc

ều ring nơi bổn-Phật

Tịnh tu cc phạm-hạnh.

Cc đức Như-Lai kia

Danh-hiệu cũng đều đồng

Quốc-độ đều giu vui

Thần-lực đều tự-tại.

Tất cả chng mười phương

ều thấy Phật ở đy

Hoặc thấy ở nhơn-gian

Hoặc thấy ở Thin-cung.

Như-Lai an-trụ khắp

Tất cả cc quốc-độ

Nay chng ti thấy Phật

Ở tại Thin-cung ny.

Xưa pht nguyện bồ-đề

Khắp đến mười phương ci

Nn oai-lực của Phật

Cng khắp kh nghĩ bn.

La sự tham thế-gian

Aầy đủ v-bin đức

Nn được sức thần-thng

Chng-sanh đều thấy cả.

Du hnh mười phương ci

Như hư-khng v-ngại

Một thn v-lượng thn

Thn-tướng bất-khả-đắc.

Phật cng-đức v-bin

Thế no lường biết được

Khng dừng cũng khng đi

Vo khắp trong php-giới.

Huệ-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

ấng đạo-sư thế-gian

ấng ly-cấu v-thượng

bất-khả-tư-nghị kiếp

Kh được gặp gỡ Phật.

Phật phng đại quang-minh

Thế-gian đều khắp thấy

V chng rộng diễn by

Lợi ch những quần-sanh.

Như-Lai xuất thế-gian

V đời trừ si tối

L đn sng thế-gian

Hi-hữu kh thấy được.

tu th, giới, nhẫn

Tinh-tấn v thiền-định

Bt-nh ba-la-mật

Dng đy chiếu thế-gian.

Như-Lai khng ai bằng

Muốn snh chẳng thể được

Chẳng r php chơn-thiệt

Thời khng thể thấy Phật.

Thn Phật v thần-thng

Tự-tại kh nghĩ bn

Khng đi cũng khng đến

Thuyết-php độ chng-sanh.

Nếu ai được thấy nghe

ấng đạo-sư thanh-tịnh

Thot hẳn cc c-đạo

Xa la tất cả khổ.

V-lượng v-số kiếp

Tu tập hạnh bồ-đề

Chẳng thể biết nghĩa ny

Chẳng thể được thnh Phật.

Bất-khả-tư-nghị kiếp

Cng-dường v-lượng Phật

Nếu biết được nghĩa ny

Cng-đức hơn cng kia.

Cng Phật với trn bửu

ầy cả v-lượng ci

chẳng biết được nghĩa ny

Trọn chẳng thnh bồ-đề.

Lc đ Thắng-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của Phật,quan-st mười phương rồi ni kệ rằng:

V như thng mạnh-hạ

Khng tịnh khng my m

Mặt trời phng quang-huy

Thập phương đều sng chi.

Quang-minh khng hạn lượng

Khng ai lường biết được

Người mắt sng cn vậy

Huống l kẻ m la.

Chư Phật cũng như vậy

Cng-đức v-bin-tế

Bất-khả-tư-nghị kiếp

Chẳng thể phn-biệt biết.

Cc php khng lai-xứ

Cũng khng từ đu sanh

Chẳng thể phn-biệt được.

Tất cả php khng đến

V thế nn khng sanh

V đ khng c sanh

Nn cũng khng c diệt.

Tất cả php v-sanh

Tất cả php v-diệt

Nếu biết được như vậy

Người ny thấy được Phật.

V cc php v-sanh

Nn khng c tự-tnh

Phn-biệt biết như vậy

Người ny đạt thm nghĩa.

Do v php v-tnh

Khng thể r biết được

Nơi php hiểu như vậy

Rốt ro khng chỗ hiểu.

Ni rằng c sanh đ

Bởi hiện cc quốc-độ

Biết được tnh quốc-độ

Thời tm khng m-hoặc.

Tnh quốc-độ thế-gian

Quan-st đều như thật

Nếu nơi đy biết được

Kho ni tất cả nghĩa.

V-y-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

Thn Như-Lai rộng lớn

Rốt ro nơi php-giới

Chẳng rời bửu-ta ny

M khắp tất cả chỗ.

Nếu ai nghe php ny

M cung-knh tin ưa

Rời hẳn ba c-đạo

Tất cả những khổ nạn.

Giả-sử như c người

Qua v-lượng thế-giới

Chuyn tm muốn được nghe

Sức tự-tại của Phật,

Những phật-php như vậy

L v-thượng bồ-đề

Giả-sử muốn tạm nghe

Khng ai c thể được.

Nếu ai thời qu-khứ

Tin phật-php như vậy

thnh Lưỡng-Tc-Tn

Lm đn sng thế-gian.

Nếu ai sẽ được nghe

Sức tự-tại của Phật

Nghe rồi c lng tin

Người ny sẽ thnh Phật.

Nếu c người hiện-tại

Tin được phật-php ny

Cũng sẽ thnh chnh-gic

Thuyết-php v-sở-y.

V-lượng v-số kiếp

Php ny rất kh gặp

Nếu c người được nghe

L do bổn-nguyện-lực.

Nếu ai thọ-tr được

Những phật-php như vậy

Tr xong rộng tuyn thuyết

Người ny sẽ thnh Phật.

Huống l sing tinh-tấn

Lng kin-cố chẳng bỏ

Nn biết người như vậy

Quyết định thnh bồ-đề.

Lc đ Tm-Qu-Lm Bồ-Tt, thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

Nếu ai được nghe php

Hi-hữu tự-tại ny

Sanh được lng hoan-hỷ

Chng trừ lưới si lầm.

Bực thấy biết tất cả

Tự ni lời như vầy

Phật khng g chẳng biết

V thế kh nghĩ bn.

Khng c từ v-tr

M sanh ra tr-huệ,

Thế-gian thường tối tăm

Nn khng thể sanh được.

Như sắc v phi-sắc

Hai đy chẳng l một

Tr v-tr cũng vậy

Thể n đều sai biệt.

Như tướng cng v-tướng

Sanh tử với niết-bn

Phn biệt đều chẳng đồng

Tr, v-tr cũng vậy.

Thế-giới mới thnh lập

Khng c tướng bại hoại

Tr, v-tr cũng vậy

Hai thứ chẳng đồng thời.

Như Bồ-Tt sơ-tm

Chẳng chung với hậu-tm

Tr, v-tr cũng vậy

Hai tm chẳng đồng thời.

V như những thức-thn

ều ring khng ha hiệp

Tr, v-tr cũng vậy

Rốt ro khng ha hiệp.

Như thuốc a-gi-đ

Hay diệt tất cả độc

C tr cũng như vậy

Hay diệt sự v-tr.

Như-Lai khng ai trn

Cũng khng ai snh bằng

Tất cả khng so được

Thế nn kh gặp gỡ.

Tinh-Tấn-Lm Bồ-Tt,thừa oai-lực của đức Phật,quan-st mười phương rồi ni kệ rằng:

Cc php v-sai-biệt

Khng ai biết được đ

Chỉ Phật cng Phật biết

V tr-huệ rốt ro.

Như vng v mu vng

Tnh n v-sai-biệt

Php phi-php cũng vậy

Chng-sanh phi-chng-sanh

Hai đều khng chơn thật

Như vậy cc php-tnh

Thật nghĩa đều chẳng c.

V như thời vị-lai

Khng c tất cả tướng.

V như tướng sanh diệt

Cc thứ đều chẳng thiệt

Cc php đều cũng vậy

Tự-tnh vốn khng c.

Niết-bn bất-khả-thủ

Thời-gian ni c hai

Cc php cũng như vậy

Phn-biệt c sai khc.

Như nương vật bị đếm

M c ci hay đếm

Tnh kia vốn khng c

Nn r php như vậy.

V như php ton số

Thm một đến v-lượng

Php đếm khng thể-tnh

V tr nn sai khc.

V như cc thế-gian

Kiếp hỏa c hư diệt

Hư-khng chẳng tổn hư

Phật-tr cũng như vậy.

Như thập phương chng-sanh

ều lấy tướng hư-khng,

Chư Phật cũng như vậy

Thế-gian vọng phn-biệt.

Lc đ Lực-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của Phật quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

Tất cả chng-sanh-giới

ều ở trong ba thời,

Những chng-sanh ba thời

ều ở trong ngũ-uẩn.

Nghiệp l gốc của uẩn

Tm l gốc cc nghiệp

Tm đ dường như huyễn

Thế-gian cũng như vậy.

Thế-gian chẳng tự lm

Chẳng phải ci khc lm

M n được c thnh

Cũng lại được c hoại.

Thế-gian dầu c thnh

Thế-gian dầu c hoại

Người r thấu thế-gian

Chẳng nn ni hai việc.

Thế no l thế-gian

Thế no phi-thế-gian

Thế-gian phi-thế-gian

Chỉ l tn sai khc !

Tam-thế v ngũ-uẩn

Ni gọi l thế-gian

Ni diệt l phi-thế

Như vậy chỉ giả danh.

Sao gọi l cc uẩn

Cc uẩn c tnh g

Tnh uẩn chẳng diệt được

V vậy ni v-sanh.

Phn-biệt cc uẩn ny

Tnh n vốn khng tịch

V khng, nn chẳng diệt

y l nghĩa v-sanh.

Chng-sanh đ như vậy

Chư Phật cũng như vậy

Phật v cc phật-php

Tự-tnh vốn khng c.

Biết được cc php ny

Như thật khng đin-đảo.

Người thấy biết tất cả

Thường thấy ở nơi trước.

Hạnh-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

V như mười phương ci

Tất cả những địa-chủng

Tự-tnh vốn khng c

Khng chỗ no chẳng khắp.

Thn Phật cũng như vậy

Cng khắp cc thế-giới

Những sắc tướng sai khc

Khng dừng, khng chỗ đến.

Chỉ do v cc nghiệp

Ni tn l chng-sanh

Cũng chẳng la chng-sanh

M c được cc nghiệp.

Nghiệp-tnh vốn khng tịch

Chng-sanh chỗ y-chỉ

Khắp lm cc hnh sắc

Cũng lại khng chỗ đến.

Những hnh sắc như vậy

Nghiệp-lực kh nghĩ bn

Liễu đạt căn-bổn kia

Nơi trong, khng chỗ thấy.

Thn Phật cũng như vậy

Chẳng thể nghĩ bn được

Những sắc-tướng sai khc

Hiện khắp mười phương ci

Thn chẳng phải l Phật

Phật cũng chẳng phải thn

Chỉ lấy php lm thn

Thng đạt tất cả php.

Nếu thấy được thn Phật

Thanh-tịnh như php-tnh

Với tất cả phật-php

Người ny khng nghi lầm.

Nếu thấy tất cả php

Bổn-tnh như niết-bn

y thời thấy Như-Lai

Rốt ro v-sở-trụ.

Nếu tu tập chnh-niệm

Sng tỏ thấy chnh-gic

V-tướng, v-phn-biệt

y gọi Php-Vương-Tử.

Lc đ Gic-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

V như họa-sư kia

Phn bố những mu sắc

Hư-vọng lấy dị-tướng

ại-chủng khng sai khc.

Trong đại-chủng khng sắc

Trong sắc khng đại-chủng

Cũng chẳng ngoi đại-chủng

M c được mu sắc.

Trong tm, khng mu vẽ

Trong mu vẽ, khng tm

Nhưng chẳng rời nơi tm

M c được mu vẽ.

Tm đ lun chẳng trụ

V-lượng kh nghĩ bn

Thị-hiện tất cả sắc

ều ring chẳng biết nhau.

V như nh họa-sư

Chẳng biết được tự-tm

M do tm nn vẽ

Cc php-tnh như vậy.

Tm như nh họa-sư

Hay vẽ những thế-gian

Ngũ-uẩn từ tm sanh

Khng php g chẳng tạo.

Như tm, Phật cũng như vậy

Như Phật, chng-sanh đồng

Phải biết Phật cng tm

Thể-tnh đều v-tận.

Nếu người biết tm hnh

Bảo khắp cc thế-gian

Người ny thời thấy Phật

R Phật chơn-thật-tnh.

Tm chẳng trụ nơi thn

Thn chẳng trụ nơi tm

M lm được phật-sự

Tự-tại chưa từng c.

Nếu người muốn r biết

Tất cả Phật ba đời

Phải qun php-giới-tnh

Tất cả duy tm tạo.

Tr-Lm Bồ-Tt thừa oai-lực của đức Phật, quan-st mười phương rồi ni kệ rằng :

Sở-thủ chẳng thể lấy

Sở-kiến chẳng thể thấy

Sở-văn chẳng thể nghe

Nhứt-tm bất-tư-nghị.

Hữu-lượng v v-lượng

Cả hai chẳng thể lấy

Nếu c ai muốn lấy

Rốt ro chẳng thể được.

Chẳng nn ni m ni

y l tự khi dối

Việc mnh chẳng thnh-tựu

Chẳng khiến chng vui mừng.

C người muốn khen Phật

V-bin diệu-sắc thn

Tận cả v-số kiếp

Khng kể thuật hết được.

V như chu như-

Hay hiện tất cả mu

Khng mu m hiện mu

Chư Phật cũng như vậy.

Lại như hư-khng sạch

Phi-sắc, chẳng thấy được

Dầu hiện tất cả sắc

Khng ai thấy hư-khng.

Chư Phật cũng như vậy

Hiện khắp v-lượng sắc

Chẳng phải cảnh của tm

Tất cả chẳng thấy được.

Dầu nghe tiếng Như-Lai

m-thinh chẳng phải Phật

Cũng chẳng ngoi m-thinh

Biết được đấng Chnh-Gic.

Bồ-đề khng lai khứ

La tất cả phn-biệt

Thế no ở trong đ

Tự ni l thấy được.

Chư Phật khng c php

Phật chỗ no c ni,

Chỉ theo tự-tm chng

Cho rằng Phật ni php.

*****

google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0