PHẨM THẾ GIỚI THÀNH TỰU
THỨ TƯ
Lúc
bấy giờ Phổ-Hiền Bồ-Tát ma-ha-tát, do thần-lực của Phật, quan-sát khắp tất cả
thế-giới-hải, tất cả chúng-sanh-hải, tất cả chư Phật-hải, tất cả pháp-giới-hải,
tất cả chúng-sanh-nghiệp-hải, tất cả chúng-sanh-căn-dục-hải, tất cả chư
Phật-pháp-luân-hải, tất cả tam-thế-hải, tất cả Như-Lai nguyện-lực-hải, tất cả
Như-Lai thần-biến-hải.
Quan-sát
xong, Phổ-Hiền Bồ-Tát bảo khắp tất cả chư Bồ-Tát trong chúng hội đạo-tràng rằng
: 'Chư Phật-tử ! Chư Phật Thế-Tôn có trí-huệ thanh-tịnh bất-tư-ngh́ biết tất cả
thế-giới-hải thành-hoại, biết tất cả chúng-sanh nghiệp-hải, biết tất cả
pháp-giới an-lập-hải, nói tất cả vô-biên Phật-hải, vào tất cả căn-dục-hải, một
niệm biết khắp tất cả tam-thế, hiển-thị tất cả Như-Lai vô-lượng-nguyện-hải,
thị-hiện tất cả Phật thần-biến-hải, chuyển pháp-luân, kiến-lập diễn-thuyết-hải,
thanh-tịnh Phật-thân, vô-biên sắc tướng-hải Phổ-chiếu-minh, tướng-hảo và tùy
h́nh-hảo đều thanh-tịnh, vô-biên sắc-tướng quang-minh luân-hải, cụ-túc
thanh-tịnh, các thứ sắc-tướng quang-minh vân-hải, thù-thắng bửu-diệm-hải,
thành-tựu ngôn âm-hải, thị hiện ba thứ tự-tại điều-phục thành thục tất cả
chúng-sanh, dũng mănh điều-phục chúng-sanh hải không luống qua, an-trụ Phật-địa,
vào cảnh-giới Như-Lai, oai-lực hộ-tŕ, quan-sát tất cả chỗ làm của Phật-trí,
trí-lực-viên-măn không ai điều-phục được, công-đức-vô-úy không ai hơn, trụ nơi
tam-muội vô-sai-biệt, thần-thông biến-hóa, trí-thanh-tịnh-tự-tại, tất cả
Phật-pháp không ai hủy hoại được.
Tất
cả pháp bất-tư-ngh́ như vậy, tôi sẽ thừa thần-lực của Phật và oai-thần của tất
cả Như-Lai mà tuyên-thuyết đầy đủ. V́ muốn khiến chúng-sanh vào trí-huệ-hải của
Phật, v́ muốn khiến tất cả Bồ-Tát được an-trụ trong biển công-đức của Phật, v́
muốn khiến tất cả thế-giới-hải, tất cả Phật tự-tại được trang-nghiêm, v́ muốn
khiến trong tất cả kiếp-hải chủng-tánh Phật thường chẳng dứt, v́ muốn khiến
trong tất cả thế-giới-hải hiển thị tánh chơn thật của các pháp, v́ muốn khiến
tùy vô-lượng sự hiểu biết của chúng-sanh mà diễn-thuyết, v́ muốn khiến tùy
căn-hải của tất cả chúng-sanh mà phương-tiện làm cho sanh Phật-pháp, v́ muốn
tùy chỗ ưa thích của tất cả chúng-sanh mà dẹp phá tất cả núi chướng ngại, v́
muốn khiến tùy tâm-hành tất cả chúng-sanh khiến tu-tập thanh-tịnh đạo xuất-yếu,
v́ muốn khiến tất cả Bồ-Tát an-trụ trong nguyện-hải Phổ-Hiền.
Lúc
đó, Phổ-Hiền Bồ-Tát lại muốn khiến chúng hội đạo-tràng sanh ḷng hoan-hỷ, thêm
lớn sự ưa thích đối với tất cả pháp, sanh ḷng tin rộng lớn chơn-thật
thanh-tịnh pháp-giới-thân, an-lập nguyện-hải Phổ-Hiền tu tập vào trí nhăn tam
thế b́nh-đẳng, thêm lớn trí-huệ chiếu khắp tất cả thế-gian, sanh đức đà-la-ni
tŕ tất cả pháp-luận, và cũng muốn trong tất cả đạo-tràng tất cả Phật cảnh-giới
đều khai-thị, mở bày tất cả pháp-môn của Như-Lai, thêm lớn tất cả trí-tánh
pháp-giới rộng lớn rất sâu, liền nói kệ rằng :
Trí-huệ
công-đức biển rất sâu
Hiện
khắp mười phương vô-lượng cơi
Tùy
các chúng-sanh chỗ nên thấy
Quang-minh
soi khắp chuyển pháp-luân.
Thập
phương quốc-độ bất-tư-ngh́
Phật
vô-lượng kiếp đều nghiêm tịnh
V́
độ chúng-sanh khiến thành thục
Xuất
hiện tất cả các quốc-độ.
Phật
cảnh rất sâu khó nghĩ được
Khắp
dạy chúng-sanh khiến được vào
Ḷng
họ thích nhỏ chấp hữu-lậu
Chẳng
thông đạt được cảnh-giới Phật.
Nếu
có ḷng tin trong sạch chắc
Thường
được gần gũi thiện-tri-thức
Tất
cả chư Phật hộ niệm cho
Đây
mới được vào Như-Lai trí.
Ĺa
các dua dối ḷng thanh-tịnh
Thường
thích từ-bi tánh hoan-hỷ
Chí
nguyện rộng lớn tin hiểu sâu
Kia
nghe pháp này ḷng vui đẹp.
An-trụ
Phổ-Hiền những hạnh nguyện
Tu
hành Bồ-tát đạo thanh-tịnh
Quan-sát
pháp-giới như hư-không
Bèn
biết được chỗ làm của Phật.
Chư
Bồ-Tát đây được lợi lành
Thấy
Phật tất cả thần-thông-lực
Tu
những đạo khác không biết được
Học
hạnh Phổ-Hiền mới tỏ ngộ.
Chúng-sanh
rộng lớn vốn vô-biên
Như-Lai
tất cả đều hộ-niệm
Chuyển
chánh-pháp-luân khắp mọi nơi
Cảnh-giới
Tỳ-Lô-Gía-Na Phật.
Tất
cả cơi nước vào thân tôi
Chỗ
chư Phật ngự cũng như vậy
Chúng
nên xem các chân lông tôi
Nay
tôi hiện bày cảnh-giới Phật.
Phổ-Hiền
hạnh nguyện không ngằn mé
Tôi
đă tu hành được đầy đủ
Cảnh-giới
phổ-nhăn thân rộng lớn
Là
Phật chỗ làm phải nghe kỹ.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Thế-giới-hải có mười
việc mà chư Phật trong ba đời quá-khứ, hiện-tại, vị-lai đă nói, hiện nói và sẽ
nói.
Những
ǵ là mười ?
Chính
là nhơn-duyên khởi thế-giới-hải, chỗ trụ-nương của thế-giới-hải, h́nh-trạng của
thế-giới-hải, thể-tánh của thế-giới-hải, sự trang-nghiêm của thế-giới-hải, sự
thanh-tịnh của thế-giới-hải, Phật xuất hiện nơi thế-giới-hải, kiếp trụ của
thế-giới-hải, kiếp chuyển biến sai biệt của thế-giới-hải, môn vô-sai-biệt của
thế-giới-hải.
Chư
Phật-tử ! Lược nói thế-giới-hải có mười việc này. Nếu nói rộng ra thời đồng với
thế-giới-hải vi-trần-số mà tam-thế chư Phật đă nói, hiện nói và sẽ nói.
Chư
Phật-tử ! Lược nói do mười thứ nhơn-duyên mà tất cả thế-giới-hải đă thành, hiện
thành và sẽ thành. Chính là do v́ thần-lực của Như-Lai, v́ pháp phải như vậy,
v́ hạnh nghiệp của tất cả chúng-sanh, v́ chỗ sở đắc của tất cả Bồ-Tát thành
nhứt-thiết-trí, v́ các chúng-sanh và chư Bồ-Tát đồng chứa nhóm thiện-căn, v́
nguyện-lực nghiêm-tịnh Phật-độ của chư Bồ-Tát, v́ hạnh-nguyện thành-tựu
bất-thối của chư Bồ-Tát, v́ thắng-giải tự-tại thanh-tịnh của chư Bồ-Tát, v́ chỗ
lưu-xuất do thiện-căn của chư Như-Lai và thế-lực tự-tại lúc chư Phật thành đạo,
v́ nguyện-lực tự-tại của Phổ-Hiền Bồ-Tát.
Chư
Phật-tử ! Đó là lược nói mười thứ nhơn-duyên. Nếu rộng nói thời có thế-giới-hải
vi-trần-số.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai-lực của Phật, quan-sát
mười phương mà nói kệ rằng :
Đă
nói vô-biên sát-độ-hải
Tỳ-Lô-Gía-Na
đều nghiêm-tịnh
Thế-Tôn
cảnh-giới bất-tư-ngh́
Trí-huệ
thần-thông-lực như vậy.
Bồ-Tát
tu hành những nguyện-hải
Khắp
tùy chúng-sanh tâm chỗ muốn
Chúng-sanh
tâm hạnh rộng vô-biên
Bồ-Tát
quốc-độ khắp mười phương
Bồ-Tát
thẳng đến nhứt-thiết-trí
Siêng
tu các môn tự-tại-lực
Vô-lượng
nguyện-hải khắp xuất sanh
Sát-độ
rộng lớn đều thành-tựu.
Tu
những hạnh-hải vô-lượng-biên
Vào
cảnh-giới Phật cũng vô-lượng
Thanh-tịnh
thập phương các cơi nước
Mỗi
mỗi cơi trải vô-lượng kiếp.
Chúng-sanh
phiền-năo làm loạn đục
Phân
biệt ưa thích chẳng phải một
Tùy
tâm tạo nghiệp bất-tư-ngh́
Tất
cả sát-hải đầy thành lập.
Phật
tử sát-hải tạng trang-nghiêm
Ly-cấu
quang-minh báu làm thành
Đây
do rộng lớn tâm tín hải
Chỗ
ở mười phương đều như vậy.
Bồ-Tát
hay tu hạnh Phổ-Hiền
Du
hành pháp-giới vi-trần đạo
Trong
trần đều hiện vô-lượng cơi
Rộng
lớn thanh-tịnh như hư-không.
Khắp
cơi hư-không hiện thần-thông
Đều
đến đạo-tràng chỗ chư Phật
Trên
ṭa liên-hoa hiện các tướng
Mỗi
thân bao trùm tất cả cơi.
Một
niệm hiện khắp nơi tam-thế
Tất
cả sát-hải đều thành lập
Phật
dùng phương-tiện đều vào trong
Là
Phật Tỳ-Lô chỗ nghiêm-tịnh.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! mỗi mỗi thế-giới-hải
có thế-giới-hải vi-trần-số chỗ nương trụ. Hoặc nương tất cả trang-nghiêm mà
trụ. Hoặc nương hư-không mà trụ. Hoặc nương bửu-quang-minh mà trụ. Hoặc nương
bửu-sắc quang-minh mà trụ. Hoặc nương thinh-âm chư Phật mà trụ. Hoặc nương
Kim-Cang h́nh đại-lực a-tu-la chúng-sanh như huyễn mà trụ. Hoặc nương thân các
Thế-Chủ mà trụ. Hoặc nương thân chư Bồ-Tát mà trụ. Hoặc nương tất cả biển
trang-nghiêm sai khác hạnh-nguyện Phổ-Hiền mà trụ.
Chư
Phật-tử ! Thế-giới-hải có thế-giới vi-trần-số chỗ nương trụ như vậy.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát muốn tuyên lại nghĩa này thừa oai-lực của Phật quan-sát khắp
mười phương rồi nói kệ rằng :
Khắp
cả mười phương cơi hư-không
Chỗ
có tất cả những quốc-độ
Như-Lai
thần-lực thường gia-tŕ
Khắp
nơi hiện tiền đều thấy được.
Hoặc
có các thứ những quốc-độ
Đều
do ly-cấu-bửu làm thành
Ma-ni thanh-tịnh
rất tốt xinh
Quang-minh sáng
rỡ khắp hiển hiện.
Hoặc có cơi nước
sáng thanh-tịnh
Nương
hư-không giới mà an-trụ
Hoặc ở trong
biển ma-ni bửu
Lại
có an-trụ tạng quang-minh.
Như-Lai
ở trong chúng hội này
Diễn
thuyết pháp-luân đều xảo diệu
Cảnh-giới
chư Phật rộng vô-biên
Chúng-sanh
được thấy ḷng hoan hỷ.
Có cơi
nghiêm-sức bằng ma-ni
H́nh như đèn
sáng giăng cùng khắp
Lửa thơm mây
sáng màu chói rực
Lưới báu sáng
chói dùng phủ che.
Hoặc có quốc-độ
không ngằn mé
An-trụ
liên-hoa biển lớn sâu
Rộng
răi thanh-tịnh khác thế-gian
Chư
Phật diệu-thiện trang-nghiêm đó.
Hoặc
có quốc-độ theo luân chuyển
Do
Phật oai-thần được an-trụ
Đại-chúng
Bồ-Tát đều ở trong
Thường
thấy vô-lượng báu rộng lớn.
Có
cơi nước ở tay kim-cang
Hoặc
cơi nước ở thân Thiên-Chúa
Tỳ-Lô-Gía-Na
đấng vô-thượng
Thường
ở cơi này chuyển pháp-luân.
Hoặc
nương cây báu trụ bằng thẳng
Trong
mây sáng thơm cũng như vậy
Có
cơi nương trong những biển lớn
Hoặc
trụ kim-cang rất bền chắc.
Có
cơi nương-trụ kim-cang tràng
Có
cơi trụ trong biển Hoa-Tạng
Thần
biến rộng lớn khắp các nơi
Tỳ-Lô-Giá-Na
Phật hay hiện.
Hoặc
dài hoặc vắn vô-lượng thứ
Tướng
đó xoay vần cũng chẳng đồng
Hoa-tạng
trang-nghiêm khác thế-gian
Tu
hành thanh-tịnh mới thấy được.
Các
cơi như vậy đều sai khác
Tất
cả đều nương nguyện-hải trụ
Hoặc
có cơi thường ở hư-không
Chư
Phật như mây đều đầy khắp.
Có
ở hư-không lưới che trùm
Hoặc
lúc hiện ra hoặc không hiện
Hoặc
có cơi nước rất thanh-tịnh
Trụ
trong bửu-quan của Bồ-Tát.
Thập
phương chư Phật thần-thông lớn
Tất
cả đều hiện thấy trong đây
Chư
Phật thinh âm đều cùng khắp
Đây
do nghiệp-lực mà hóa hiện.
Hoặc
có cơi nước khắp pháp-giới
Ly-cấu
thanh-tịnh tùng tâm khởi
Như-ảnh
như-huyễn rộng vô-biên
Như
lưới thiên-đế đều sai khác.
Hoặc
hiện các thứ tạng trang-nghiêm
Hoặc
ở hư-không mà kiến-lập
Nghiệp-chơn
cảnh-giới chẳng nghĩ bàn
Phật-lực
hiển-thị đều khiến thấy.
Trong
mỗi cơi nước số vi-trần
Niệm
niệm thị hiện những Phật-độ
Số
đều vô-lượng khắp chúng-sanh
Phổ-Hiền
chỗ làm thường như vậy.
V́
muốn thành-thục các chúng-sanh
Trong
đây tu hành trải kiếp-hải
Thần-thông
rộng lớn hiện khắp nơi
Trong
các pháp-giới đều cùng khắp.
Pháp-giới
quốc-độ mỗi vi-trần
Những
cơi nước lớn ở trong đó
Phật-vân
b́nh-đẳng đều giăng che
Tất
cả mọi nơi đều đầy đủ.
Lực
dụng tự-tại trong mỗi trần
Tất
cả vi-trần cũng như vậy
Chư
Phật Bồ-Tát đại thần-thông
Tỳ-Lô-Giá-Na
đều hay hiện.
Tất
cả quốc-độ rộng vô-biên
Như
ảnh, như huyễn như dương-diệm
Mười
phương chẳng thấy từ đâu sanh
Cũng
không có chỗ đi và đến.
Diệt
hoại sanh thành xoay vần măi
Trong
cơi hư-không chẳng tạm dừng
Tất
cả đều do nguyện thanh-tịnh
Cũng
do nghiệp lực chỗ giữ-ǵn.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Thế-giới-hải có
nhiều h́nh tướng sai khác, hoặc tṛn, hoặc vuông, hoặc chẳng phải tṛn vuông,
hoặc h́nh như nước xoáy, hoặc h́nh như núi, hoặc h́nh như cây, h́nh như bông,
hoặc h́nh như cung điện, như h́nh chúng-sanh, như h́nh Phật, có thế-giới
vi-trần-số h́nh sai khác như vậy.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát muốn tuyên lại nghĩa này, thừa thừa oai-lực của Phật, quan-sát
mười phương, rồi nói kệ rằng :
Vô-lượng
quốc-độ sai khác nhau
Vô-lượng
trang-nghiêm vô-lượng trụ
H́nh
trạng sai khác khắp mười phương
Các
ngài đều nên đồng quan-sát.
H́nh
kia hoặc tṛn hoặc vuông vức
Hoặc
có ba góc và tám cạnh
H́nh châu ma-ni
h́nh liên-hoa
Tất cả đều do
nghiệp mà khác.
Có
cơi thanh-tịnh sáng trang-nghiêm
Vàng
ṛng xen lẫn nhiều tốt đẹp
Cửa
nẻo mở trống không bít lấp
Đây
do nghiệp rộng ư tinh thuần.
Sát-hải
vô-biên tạng sai khác
Ví
như mây bủa giữa không gian
Bửu-châu
trải đất trang-nghiêm tốt
Ở
trong quang-minh sáng của Phật.
Tất
cả quốc-độ tâm phân biệt
Quang-minh soi
đến mà hiện ra
Chư Phật ở trong
những cơi ấy
Nơi nơi thị-hiện
thần-thông-lực.
Có cơi tạp-nhiễm
hoặc thanh-tịnh
Chịu khổ hưởng
vui đều sai khác
Đây do biển
nghiệp chẳng nghĩ bàn
Các pháp
lưu-chuyển thường như vậy.
Trong một chân
lông vô-lượng cơi
Như
số-vi-trần mà an-trụ
Mỗi
cơi đều có đấng Thế-Tôn
Ở
trong chúng-hội tuyên diệu pháp.
Trong
mỗi vi-trần cơi lớn nhỏ
Nhiều
loại sai khác số vi-trần
Bằng
phẳng cao thấp đều chẳng đồng
Phật
đều qua đến mà thuyết pháp.
Tất
cả vi-trần hiện quốc-độ
Đều
là bổn nguyện thần-thông-lực
Tùy
ḷng ưa thích sai khác nhau
Trong
khoảng hư-không đều làm được.
Tất
cả quốc-độ những vi-trần
Trong
mỗi vi-trần Phật đều nhập
Khắp
v́ chúng-sanh hiện thần-thông
Tỳ-Lô-Giá-Na
pháp như vậy.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Nên biết
thế-giới-hải có các loại thể. Hoặc dùng tất cả bửu trang-nghiêm làm thể. Hoặc
dùng một bửu-trang-nghiêm làm thể. Hoặc dùng tất cả bửu quang-minh làm thể.
Hoặc dùng các thứ sắc quang-minh làm thể. Hoặc dùng tất cả quang-minh
trang-nghiêm làm thể. Hoặc dùng kim-cang làm thể. Hoặc dùng Phật-lực nhiếp-tŕ
làm thể. Hoặc dùng tướng diệu-bửu làm thể. Hoặc dùng Phật biến-hóa làm thể.
Hoặc dùng nhựt ma-ni làm thể. Hoặc dùng cực-vi-trần bửu làm thể. Hoặc dùng tất
cả bửu-diệm làm thể. Hoặc dùng các thứ hương làm thể. Hoặc dùng bửu-hoa-quan
làm thể. Hoặc dùng bửu ảnh-ượng làm thể. Hoặc dùng trang-nghiêm thị-hiện làm
thể. Hoặc dùng nhứt âm thị-hiện cảnh-giới làm thể. Hoặc dùng bửu h́nh Bồ-Tát
làm thể. Hoặc dùng bửu-hoa-nhụy làm thể. Hoặc dùng ngôn-âm của Phật làm thể. Có
thế-giới vi-trần số thể như vậy.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát, muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai-lực của Phật, quan-sát
mười phương rồi nói kệ rằng :
Hoặc
có những quốc-độ
Diệu-bửu
hiệp lại thành
Bền
chắc không hư-hoại
Đều
ở bửu-liên-hoa.
Hoặc
là bửu-quang-minh
Xuất-sanh
chẳng biết được
Tất
cả quang trang-nghiêm
Nương
hư-không mà ở.
Hoặc
tịnh-quang làm thể
Lại
nương quang-minh ở
Mây
sáng làm trang-nghiêm
Chỗ
Bồ-Tát đi đến.
Hoặc
có những quốc-độ
Từ
nơi nguyện-lực sanh
An-trụ
như ảnh tượng
Đem
nói chẳng thể được.
Hoặc
ma-ni hiệp-thành
Chói
sáng như mặt trời
Bảo
châu dùng trang-nghiêm
Bồ-Tát
đều đầy khắp.
Bửu-diệm
thành quốc-độ
Mây
sáng trùm trên đó
Bửu-quang
rất xinh đẹp
Đều
do nghiệp cảm nên.
Hoặc
từ tướng tốt sanh
Các
tướng trang-nghiêm đẹp
Như
măo tốt đội đầu
Đây
do Phật hóa hiện.
Hoặc
từ tâm niệm sanh
Tùy
tâm chỗ hiểu biết
Như
huyễn không chỗ nơi
Tất
cả là phân biệt.
Hoặc do Phật
quang-minh
Ma-ni-quang làm
thể
Chư Phật hiện
trong đó
Đều thị-hiện
thần-thông.
Hoặc Phổ-Hiền
Bồ-Tát
Hóa hiện các
quốc-độ
Dùng nguyện-lực
trang-nghiêm
Tất cả đều tốt
đẹp.
Lúc đó Phổ-Hiền
Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! nên biết thế-giới-hải có nhiều
loại trang-nghiêm. Hoặc dùng trong những đồ trang-nghiêm hiện ra mây đẹp nhứt
để trang-nghiêm. Hoặc dùng thuyết-minh công-đức của chư Bồ-Tát để trang-nghiêm.
Hoặc dùng thuyết minh nghiệp báo của tất cả chúng-sanh để trang-nghiêm. Hoặc
dùng thị-hiện nguyện-lực của chư Bồ-Tát để trang-nghiêm. Hoặc dùng biểu-thị
ảnh-tượng của tam thế chư Phật để trang-nghiêm. Hoặc dùng trong một khoảng một
niệm thị-hiện cảnh-giới thần-thông trải vô-biên kiếp để trang-nghiêm. Hoặc dùng
xuất hiện thân của chư Phật để trang-nghiêm. Hoặc dùng xuất hiện tất cả mây
hương báu để trang-nghiêm. Hoặc dùng thị-hiện những vật trân diệu quang-minh
chiếu sáng trong tất cả đạo-tràng để trang-nghiêm. Hoặc dùng thị-hiện tất cả
Phổ-Hiền hạnh nguyện để trang-nghiêm.
Lúc đó Phổ-Hiền
Bồ-Tát, muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai-lực của Phật quan-sát khắp mười
phương rồi nói kệ rằng :
Sát-hải rộng lớn
vô-lượng-biên
Thành
nên đều do nghiệp thanh-tịnh
Nhiều
thứ trang-nghiêm nhiều nơi ở
Tất
cả mười phương đều đầy khắp.
Vô-biên
sắc tướng mây báu sáng
Rộng
lớn trang-nghiêm chẳng phải một
Mười
phương sát-hải thường xuất hiện
Khắp
dùng diệu-âm mà thuyết pháp.
Bồ-Tát
vô-biên biển công-đức
Những
nguyện rộng lớn để trang-nghiêm
Khắp
cơi đồng thời vang diệu-âm
Chấn
động mười phương các quốc-độ.
Chúng-sanh
biển nghiệp rộng vô-lượng
Tùy
kia cảm báo đều chẳng đồng
Trong
tất cả chỗ được trang-nghiêm
Đều
do chư Phật hay diễn thuyết.
Tất
cả Như-Lai trong ba thuở
Thần-thông
hiện khắp thế-giới-hải
Trong
mỗi sự có tất cả Phật
Các
ngài xem sự trang-nghiêm đó.
Quá-khứ,
vị-lai, kiếp hiện-tại
Mười
phương tất cả những quốc-độ
Những
sự trang-nghiêm ở nơi kia
Đều
thấy ở trong một cơi nước.
vô-lượng
Phật trong tất cả sự
Số
đồng chúng-sanh khắp thế-gian
V́
khiến điều-phục hiện thần-thông
Dùng
đây trang-nghiêm thế-giới-hải.
Tất
cả trang-nghiêm tuôn mây đẹp
Nhiều
thứ mây hoa mây hương sáng
Mây báu ma-ni
thường xuất hiện
Sát-hải dùng đây
để trang-nghiêm.
Mười phương
những nơi Phật thành-đạo
Các thứ
trang-nghiêm đều đầy đủ
Phóng-quang
chiếu xa như mây sáng
Trong
thế-giới-hải đều khiến thấy.
Phổ-Hiền
hạnh-nguyện chư Bồ-Tát
Vô-biên kiếp hải
siêng tu tập
Vô-biên quốc-độ
đều trang-nghiêm
Trong tất cả chỗ
đều hiển hiện.
Lúc đó Phổ-Hiền
Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Nên biết thế-giới-hải có
thế-giới-hải vi-trần số môn phương-tiện thanh-tịnh. Chính là do thiện-căn của
chư Bồ-Tát gần gũi thiện-trí-thức. Do thêm lớn những công-đức khắp pháp-giới.
Do tu-tập những thắng-giải rộng lớn. Do quan-sát cảnh-giới của tất cả Bồ-Tát mà
an-trụ. Do tu-tập những môn ba-la-mật đều viên-măn. Do quán-sát những địa-vị
của chư Bồ-Tát mà nhập trụ. Do xuất sanh tất cả thệ nguyện thanh-tịnh. Do
tu-tập những hạnh xuất-yếu. Do nhập tất cả biển trang-nghiêm. Do thành-tựu sức
phương-tiện thanh-tịnh.
Lúc đó Phổ-Hiền
Bồ-Tát muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai-lực của Phật quan-sát mười phương rồi
nói kệ rằng :
Tất cả cơi nước
những trang-nghiêm
Do
nguyện lực phương-tiện sanh ra
Tất
cả quốc-độ thường chói sáng
Vô-lượng
nghiệp thanh-tịnh hiện thành.
Bồ-Tát
lâu xa gần trí-thức
Đồng
tu nghiệp lành đều thanh-tịnh
Từ-bi
rộng lớn khắp chúng-sanh
Dùng
dây trang-nghiêm các quốc-độ.
Tất
cả pháp-môn những tam-muội
Thiền-định
giải-thoát môn phương-tiện
Nơi
chỗ chư Phật đều tu hành
Do
đây sanh ra những quốc-độ.
Phát
sanh vô-lượng trí thắng-giải
Hiểu
được Như-Lai đồng không khác
Phương-tiện
nhẫn nhục đă tu hành
Nên
nghiêm-tịnh được vô-biên cơi.
V́
lợi chúng-sanh tu thắng hạnh
Phước-đức
rộng lớn thường tăng-trưởng
Ví
như mây bủa khắp hư-không
Tất
cả quốc-độ đều thành-tựu.
Môn ba-la-mật
nhiều vô-lượng
Đều đă tu hành
khiến đầy đủ
Nguyện ba-la-mật
vô-cùng tận
Quốc-độ
thanh-tịnh từ đây sanh.
Những pháp
vô-thượng đều tu hành
Sanh ra vô-biên
hạnh xuất-yếu
Nhiều môn
phương-tiện độ chúng-sanh
Như vậy
trang-nghiêm các quốc-độ.
Tu-tập
trang-nghiêm môn phương-tiện
Chứng Phật
công-đức biển pháp-môn
Khiến khắp
chúng-sanh cạn nguồn khổ
Cơi nước rộng
lớn đều thành tựu.
Nguyện lực rộng
lớn không ǵ sánh
Khiến khắp
chúng-sanh gieo thiện căn
Cúng-dường tất
cả chư Như-Lai
Vô-biên quốc-độ
đều thanh-tịnh.
Lúc đó Phổ-Hiền
Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Nên biết mỗi mỗi thế-giới-hải có
thế-giới-hải vi-trần số Phật xuất hiện sai khác : hoặc hiện thân nhỏ, hoặc hiện
thân lớn, hoặc hiện đoản-thọ, hoặc hiện trường-thọ, hoặc chỉ nghiêm-tịnh một
quốc-độ, hoặc hiện nghiêm-tịnh vô-lượng quốc-độ, hoặc chỉ hiển thị pháp
nhứt-thừa, hoặc hiển thị vô-lượng thừa, hoặc hiện điều-phục thiểu số
chúng-sanh, hoặc hiện điều-phục vô-biên chúng-sanh, có vi-trần số sai khác như
vậy.
Lúc đó Phổ-Hiền
Bồ-Tát muốn tuyên lại nghĩa này thừa oai-lực của Phật quan-sát mười phương rồi
nói kệ rằng :
Chư Phật có các
môn phương-tiện
Xuất hiện tất cả
những quốc-độ
Đều tùy sở thích
của chúng-sanh
Đây là Như-Lai
quyền-lực khéo.
Pháp-thân chư
Phật bất-tư-ngh́
Không sắc, không
h́nh, không ảnh tượng
V́ chúng-sanh
hiện tướng sai khác
Theo ḷng họ ưa
khiến họ thấy.
Hoặc v́
chúng-sanh hiện đoản-thọ
Hoặc hiện
trường-thọ vô-lượng kiếp
Pháp thân mười
phương khắp hiện-tiền
Trong
thế-gian tùy nghi xuất hiện.
Hoặc
hiện nghiêm-tịnh bất-tư-ngh́
Mười
phương vô-biên các quốc-độ
Hoặc
chỉ nghiêm-tịnh một cơi nước
Nơi
một thị-hiện đủ không sót.
Hoặc
tùy sở thích của chúng-sanh
Thị-hiện
vô-lượng vô-biên thừa
Hoặc
chỉ tuyên-thuyết pháp nhứt thừa
Trong
một thừa hiện vô-lượng pháp.
Hoặc
hiện tự nhiên thành chánh-giác
Độ
thiểu số người vào chánh-pháp
Hoặc
lại thị-hiện trong một niệm
Khai
ngộ quần-sanh vô-lượng số.
Hoặc
nơi chưn lông tuôn mây sáng
Thị-hiện
vô-lượng vô-biên Phật
Tất
cả thế-gian đều hiện thấy
Các
môn phương-tiện độ quần-sanh.
Hoặc
hiện thinh âm khắp mọi nơi
Tùy
ḷng họ ưa mà thuyết pháp
Vô-lượng
vô-biên những đại kiếp
Điều-phục
vô-lượng các chúng-sanh.
Phật
có vô-lượng cơi trang-nghiêm
Chúng-hội
thanh-tịnh ngồi nghiêm chỉnh
Phật
như vầng mây che trong đó
Thập
phương quốc-độ đều đầy khắp.
Chư
Phật phương-tiện bất-tư-ngh́
Tùy
tâm chúng-sanh hiện ra trước
Ngự
trong các cơi rất trang-nghiêm
Tất
cả quốc-độ đều cùng khắp.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Nên biết
thế-giới-hải có thế-giới-hải vi-trần-số kiếp trụ, hoặc có a-tăng-kỳ kiếp trụ,
hoặc có vô-lượng kiếp-trụ, hoặc có vô-biên kiếp-trụ, hoặc có vô-đẳng kiếp trụ,
hoặc có bất-khả-sổ-kiếp trụ, hoặc có bất-khả-xung-kiếp trụ, hoặc có bất-khả-tư
kiếp trụ, hoặc có bất-khả-lượng kiếp trụ, hoặc có bất-khả-thuyết bất-khả-thuyết
kiếp trụ, có vi-trần số kiếp trụ như vậy.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát, muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai-lực của Phật quan-sát
mười-phương rồi nói kệ rằng :
Trong
thế-giới-hải nhiều kiếp trụ
Phương-tiện
rộng lớn để trang-nghiêm
Mười
phương cơi nước đều xem thấy
Số
lượng sai khác đều rành rẽ.
Tôi
thấy mười phương thế-giới-hải
Kiếp
số vô-lượng đồng chúng-sanh
Hoặc
dài hoặc vắn hoặc vô-biên
Dùng
Phật thinh âm nay diễn nói.
Hoặc
thấy mười phương những quốc-độ
Hoặc
trụ quốc-độ vi-trần kiếp
Hoặc
chỉ một kiếp hoặc vô số
Bởi
những tâm nguyện đều chẳng đồng.
Hoặc
có thuần tịnh hoặc thuần nhiễm
Hoặc
lại nhiễm tịnh chung lộn lạo
Nguyện-lực
an lập nhiều sai khác
Trong
tâm chúng-sanh mà an-trụ.
Thuở
xưa tu hành vi-trần kiếp
Được
thế-giới-hải thanh-tịnh lớn
Cảnh-giới
chư Phật đều trang-nghiêm
Trụ
măi vô-biên kiếp rộng lớn
Dùng
bửu quang-minh để đặt tên
Hoặc
tên Đẳng-Âm-Diệm-Nhăn-Tạng
Tên
Ly-Quang-Minh và Hiền-Kiếp
Kiếp
thanh-tịnh này nhiếp tất cả.
Có
kiếp thanh-tịnh một Phật hiện
Hoặc
trong một kiếp nhiều Phật hiện
Vô-tận
phương-tiện đại-nguyện-lực
Vào
trong tất cả thời gian kiếp.
Hoặc
vô-lượng kiếp và một kiếp
Hoặc
lại một kiếp vào nhiều kiếp
Tất
cả kiếp hải phương-tiện môn
Thập
phương quốc-độ đều hiện rơ.
Hoặc
tất cả kiếp sự trang-nghiêm
Ở
trong một kiếp đều hiện thấy
Hoặc
sự trang-nghiêm trong một kiếp
Vào
khắp tất cả vô-biên kiếp.
Trước
từ một niệm sau thành kiếp
Sanh
ra đều do tâm chúng-sanh
Tất
cả quốc-độ kiếp vô-biên
Dùng
một phương-tiện đều thanh-tịnh.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Nên biết
thế-giới-hải có thế-giới-hải vi-trần số kiếp chuyển biến sai khác. Như là v́
pháp như vậy nên thế-giới-hải có vô-lượng kiếp thành, kiếp hoại chuyển biến. V́
chúng-sanh nhiễm-ô ở nên thế-giới-hải thành kiếp nhiễm-ô chuyển biến. V́
chúng-sanh tu phước rộng lớn ở, nên thế-giới-hải thành kiếp nhiễm-tịnh chuyển
biến. V́ tín-giải Bồ-Tát ở, nên thế-giới-hải thành-kiếp nhiễm-tịnh chuyển-biến.
V́ vô-lượng chúng-sanh phát bồ-đề-tâm nên thế-giới-hải thuần kiếp thanh-tịnh
chuyển biến. V́ thập phương tất cả chư Bồ-Tát vân tập nên thế-giới-hải vô-lượng
kiếp đại trang-nghiêm chuyển biến. V́ chư Phật Thế-Tôn nhập Niết-bàn nên
thế-giới-hải kiếp trang-nghiêm diệt chuyển biến. V́ chư Phật xuất hiện ra đời
nên tất cả thế-giới-hải kiếp rộng lớn trang-nghiêm thanh-tịnh chuyển biến. V́
Như-Lai thần-thông biến hóa nên thế-giới-hải kiếp thanh-tịnh chuyển biến. Có
vi-trần số kiếp chuyển biến như vậy.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai-lực của Phật, quan-sát
mười-phương mà nói kệ rằng :
Tất
cả những quốc-độ
Đều
tùy nghiệp-lực sanh
Các
ngài nên quan-sát
Tướng
chuyển biến như vậy.
Những
chúng-sanh nhiễm ô
Nghiệp
phiền-năo đáng sợ
Tâm
họ khiến quốc-độ
Tất
cả thành nhiễm ô.
Nếu
có tâm thanh-tịnh
Tu
những hạnh phước-đức
Tâm
họ khiến quốc-độ
Tạp
nhiễm và thanh-tịnh.
Chư
Bồ-Tát tín-giải
Sanh
vào trong kiếp kia
Tùy
tâm Bồ-Tát này
Quốc-độ
đủ tịnh nhiễm.
Vô-lượng
số chúng-sanh
Đều
phát bồ-đề tâm
Tâm
họ khiến quốc-độ
Trụ
kiếp thường thanh-tịnh.
Vô-lượng
ức Bồ-Tát
Qua
đến mười phương cơi
Trang-nghiêm
không có khác
Trong
kiếp thấy sai khác.
Trong
mỗi mỗi vi-trần
Bồ-Tát
đồng vân tập
Quốc-độ
đều thanh-tịnh.
Thế-Tôn
nhập Niết-bàn
Cơi
đó dứt trang-nghiêm
Chúng-sanh
không pháp-khí
Thế-giới
thành tạp-nhiễm.
Nếu
có Phật ra đời
Cơi
nước đều tốt đẹp
Tùy
theo tâm thanh-tịnh
Đầy
đủ sự trang-nghiêm.
Thần-thông
của chư Phật
Thị-hiện
bất-tư-ngh́
Lúc
đó những quốc-độ
Tất
cả đều thanh-tịnh.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng : 'Chư Phật-tử ! Nên biết
thế-giới-hải có thế-giới-hải vi-trần số sai biệt. Như là trong mỗi thế-giới-hải
có thế-giới-hải vi-trần số thế-giới vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải chư
Phật xuất hiện oai-đức thần-lực vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải tất cả
đạo-tràng khắp thập phương pháp-giới vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải
quang-minh của chư Phật khắp pháp-giới vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải
chúng hội đạo-tràng của chư Phật vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải chư Phật
biến hóa danh-hiệu vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải thinh-âm của chư Phật
khắp thế-giới-hải vô-biên kiếp trụ vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải
pháp-luân phương-tiện vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải tất cả thế-giới-hải
vào khắp một vi-trần vô-sai-biệt. Trong mỗi thế-giới-hải mỗi vi-trần cảnh-giới
rộng lớn của tất cả tam thế chư Phật đều hiện trong đó vô-sai-biệt. Có vi-trần
số vô-sai-biệt như vậy.
Lúc
đó Phổ-Hiền Bồ-Tát, muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai-lực của Phật quan-sát
mười-phương rồi nói kệ rằng :
Trong
một vi-trần nhiều sát-hải
Chỗ
nơi riêng khác đều nghiêm-tịnh
Vô-lượng
như vậy và một cơi
Mỗi
mỗi chia khác không xen tạp.
Trong
mỗi vi-trần vô-lượng Phật
Tùy
tâm chúng-sanh khắp hiện-tiền
Tất
cả quốc-độ đều cùng khắp
Phương-tiện
như vậy vô-sai-biệt.
Trong
mỗi vi-trần những thọ vương
Nhiều
thứ trang-nghiêm đều tḥng rủ
Thập
phương quốc-độ đều đồng hiện
Tất
cả như vậy vô-sai-biệt.
Trong
mỗi trần có vị-trần chúng
Cùng
nhau bao quanh đức Thế-Tôn
Siêu-việt
tất cả khắp thế-gian
Cũng
chẳng chật hẹp tạp loạn nhau.
Trong
mỗi trần có vô-lượng quang
Chiếu
khắp mười phương các cơi nước
Đều
hiện chư Phật hạnh bồ-đề
Tất
cả sát-độ vô-sai-biệt.
Trong
mỗi trần có vô-lượng thân
Biến
hóa như mây đều cùng khắp
Phật
dùng thần-thông độ chúng-sanh
Thập
phương quốc-độ vô-sai-biệt.
Trong
mỗi trần diễn nói các pháp
Pháp
đó thanh-tịnh như luân chuyển
Các
môn phương-tiện đều tự-tại
Tất
cả diễn thuyết vô-sai-biệt.
Một
trần diễn khắp tiếng chư Phật
Đầy
khắp pháp-khí các chúng-sanh
Trụ
khắp sát-hải vô-biên kiếp
Thinh-âm
như vậy cũng không khác.
Sát-hải
vô-lượng trang-nghiêm đẹp
Trong
mỗi vi-trần tam-thế Phật
Tùy
chỗ sở-thích đều khiến thấy
Thể-tánh
không đến cũng không đi
Do
nơi nguyện-lực khắp thế-gian.
*****