KINH BỔN NGUYỆN CNG ỨC CỦA BẢY ỨC
PHẬT DƯỢC SƯ LƯU LY QUANG NHƯ LAI
Hn dịch: Php sưNghĩa Tịnh
Việt dịch: Thch nữ Tm Thường
Quyển Thượng
Ti nghe như vầy:
Một thời, đức Bạc-gi-phạm đi chu du
gio ha cc nước, đến thnh Quảng Nghim nghỉ lại dưới gốc cy m nhạc, cng
với đng đủ chng ại B s tm ngn người v ba vạn su ngn đại Bồ-tt, tn
của cc vị đại Bồ-tt đ l: Bồ tt Mạn Th Thất Lợi, Bồ-tt Qun Tự Tại,
Bồ-tt Từ Thị, Bồ-tt Thiện Hiện, Bồ-tt ại Huệ, Bồ-tt Minh Huệ, Bồ-tt Sơn
Phong, Bồ-tt Biện Phong, Bồ-tt Tr Diệu Cao Phong, Bồ-tt Bất Khng Siu
Việt, Bồ-tt Triệt Diệu m, Bồ-tt Thường Tư Duy, Bồ-tt Chấp Kim Cang, cc
đại Bồ-tt.v.v... như vậy lm thượng thủ v cc quốc vương, đại thần,
B-la-mn, cư sĩ, Thin long bt bộ, nhơn, phi nhơn cng v lượng đại chng
cung knh vy quanh nghe thuyết php, văn nghĩa mầu nhiệm, đầu - giữa - cuối
đều thiện, thanh tịnh vin mn hon ton. Tướng phạm hạnh thanh bạch, chỉ dạy
lợi ch an vui, khiến cho đầy đủ hạnh nguyện vi diệu, hướng đến đại Bồ-đề.
Bấy giờ đại Bồ-tt Mạn Th Thất Lợi
Php Vương Tử nương oai thần của Phật, từ chỗ ngồi đứng dậy, by vai bn phải,
gối phải quỳ st đất, chấp tay cung knh bạch Phật:
- Knh bạch Thế Tn! Nay c v lượng
đại chng trời người v nghe php nn đều vn tập. Knh bạch Phật Thế Tn, từ
khi Ngi mới pht tm cho đến nay trải qua v lượng số kiếp nhiều như ct bụi
v quốc độ của chư Phật Ngi đều thấy biết, ci xin Thế Tn v chng con v cc
chng sanh trong đời tượng php vị lai m từ bi chỉ dạy về tướng sai biệt của
danh hiệu, bổn nguyện, cng đức, quốc độ trang nghim v phương tiện thiện xảo
của chư Phật để cho những người được nghe, nghiệp chướng tiu trừ, cho đến được
bất thối chuyển Bồ-đề.
Khi ấy đức Thế Tn khen ngợi Bồ-tt
Mạn Th Thất Lợi:
- Lnh thay! Lnh thay! Mạn Th Thất
Lợi! Thầy v lng đại bi thương xt nghĩ đến v lượng hữu tnh bị nghiệp
chướng, nhiều bệnh tật, lo buồn khổ no, được an vui nn yu cầu ta ni về danh
hiệu, bổn nguyện cng đức v quốc độ trang nghim của chư Phật. y l do năng
lực oai thần của Như lai nn khiến thầy thưa hỏi điều ấy. Thầy hy lắng nghe v
suy nghĩ kỹ, Ta sẽ ni r.
Mạn Th Thất Lợi thưa:
- Ci xin Thế Tn giảng thuyết,
chng con ưa thch được nghe.
Phật bảo Mạn Th Thất Lợi:
- Phương ng cch đy hơn bốn
Căn-gi h sa ci Phật, c thế giới tn l Quang Thắng, Phật hiệu l Thiện Danh
Xưng Ct Tường Vương Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic, Minh Hạnh Vin Mn, Thiện
Thệ, Thế Gian Giải, V Thượng Trượng Phu, iều Ngự Sĩ, Thin Nhơn Sư Phật Thế
Tn, an trụ nơi ta sư tử bằng bảy bu đẹp đẽ trang nghim v đang thuyết php,
c v lượng ức chng Bồ-tt Bất thối vy quanh.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Quốc độ của
đức Phật đ đẹp đẽ thanh tịnh, ngang dọc bằng thẳng trăm ngn du- thiện-na, đất
bằng vng ci Thiệm Bộ. ất ở đ bằng thẳng, mềm mại, mi thơm như hương trời,
khng c cc đường c v tn người nữ, cũng khng c ngi, gạch, ct, đ, gai
gốc. Cy bu thẳng hng, hoa tri sum su, tươi tốt, c nhiều ao tắm, xy t
trang sức ton bằng vng bạc, chơn chu v tạp bảo.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Bồ-tt của
nước đ đều từ nơi hoa sen bảy bu ha sanh, cho nn những tịnh tn thiện nam
tử, thiện nữ nhơn đều nn pht nguyện sanh về quốc độ của Phật đ.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Phật Như Lai
Ứng Chnh ẳng Gic kia từ khi mới pht tm thực hnh đạo Bồ-tt c pht tm
nguyện lớn, đ l:
* Nguyện lớn thứ nhất: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no bị cc bệnh
khổ bức bch thn thể, bệnh nng, bệnh bị chất độc lm hại, tr ẻo, lm cho quỷ
tử thi đứng dậy no hại, nếu c thể ch tm xưng niệm danh hiệu Ta, do nhờ năng
lực ny nn cc bệnh khổ đ đều tiu diệt, cho đến chứng được V thượng Bồ-đề.
* Nguyện lớn thứ hai: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no bị cc bệnh
đui, điếc, cm, ngọng, ci hủi, đin cuồng khốn đốn, nếu c thể ch tm xưng
niệm danh hiệu của Ta, nhờ năng lực ny nn cc căn đầy đủ, cc bệnh tiu diệt,
cho đến chứng được Bồ-đề.
* Nguyện lớn thứ ba: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no bị tham sn si
rng buộc, tạo tội v gin v cc hạnh xấu, phỉ bng chnh php, khng tu cc
điều lnh, sẽ bị đọa vo địa ngục bị cc sự đau khổ, nếu c thể ch tm xưng
niệm danh hiệu của Ta, nhờ năng lực ny nn khiến cho tội v gin v cc nghiệp
chướng đều tiu diệt hết, khng cn c chng sanh bị đọa vo nẻo c, thường
nhận được sự an vui th thắng của ci người, cỡi trời, cho đến chứng được
Bồ-đề.
* Nguyện lớn thứ tư: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no thiếu thốn cơm
ăn o mặc, anh lạc, ngọa cụ, của cải, trn bảo, hoa hương, kỹ nhạc, m hay ch
tm xưng niệm danh hiệu của Ta, th do năng lực ny nn được đầy đủ tất cả, cho
đến chứng đắc Bồ-đề.
* Nguyện lớn thứ năm: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no hoặc bị xiềng
xch tri buộc v bị đnh đập, chịu cc sự đau khổ, nếu hay ch tm niệm danh
hiệu Ta, th do năng lực ny nn được thot khỏi cc sự khổ, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
* Nguyện lớn thứ su: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh ở nơi chỗ nạn hiểm
bị cc c th hung dữ như: gấu, sư tử, hổ, bo, ch si, rắn độc, bọ cạp lm
hại, mạng sống sắp chấm dứt. Khi bị sự đau khổ như vậy, cất tiếng ku lớn, nếu
c thể ch tm xưng niệm danh hiệu Ta, th do năng lực ny nn được thot khỏi
cc sự khủng bố, cc th dữ.v.v... đều pht khởi tm từ, thường được an lạc,
cho đến chứng đắc Bồ-đề.
* Nguyện lớn thứ bảy: Ta
nguyện đời sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no
tranh ci kiện tụng, nhơn đ sanh phiền no, nếu hay ch tm xưng niệm danh
hiệu Ta, th do năng lực ny nn việc tranh ci kiện tụng được giải tn, dng
tm từ đến với nhau, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
* Nguyện lớn thứ tm: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no vo sng biển
gặp phải gi lớn thổi ghe thuyền, khng c chỗ đậu để lm nơi ẩn tr, rất lo
sợ, nếu c thể ch tm niệm danh hiệu Ta, do năng lực ny nn được ty đến
chỗ an ổn, nhận cc sự vui vẻ, cho đến chứng được Bồ-đề.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Như vậy gọi l
tm nguyện lớn vi diệu khi Phật Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic tu đạo Bồ-tt đ
pht. Lại nữa, đức Thế Tn kia từ khi mới pht tm thường dng năng lực thiền
định để thnh tựu chng sanh, cng dường chư Phật v lm thanh tịnh trang
nghim ci Phật, Bồ-tt quyến thuộc đng đủ, phước đức ny khng thể suy nghĩ.
Tất cả Thanh văn v ộc gic d trải qua nhiều kiếp ni cũng khng thể hết, chỉ
trừ Như Lai v cc Bồ-tt một đời bổ xứ.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu c tịnh
tn nam tử nữ nhơn no, hoặc l vua, đại thần, trưởng giả, cư sĩ, mong cầu
phước đức, đoạn trừ cc phiền no m xưng danh hiệu của đức Phật kia v đọc
tụng kinh điển ny, hết lng tn trọng, cung knh cng dường đức Như Lai kia,
th đối với tất cả tội c, nghiệp chướng v cc bệnh khổ đều được tiu diệt. C
nguyện cầu điều chi đều được ty , được địa vị Bất thối chuyển, cho đến chứng
đắc Bồ-đề.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Ở
phương ng cch đy hơn năm căn-gi-sa ci Phật, c thế giới tn l Diệu Bảo,
đức Phật hiệu l Bảo Nguyệt Tr Nghim Quang Am Tự Tại Vương Như lai Ứng Chnh
ẳng Gic, c v lượng ức bồ-tt vy quanh, hiện đang thuyết php, trnh by
nghĩa vi diệu thậm thm của ại thừa.
Ny Mạn Th Thất Lợi! ức Như lai
kia từ khi mới pht tm tu hnh đạo Bồ-tt đ pht tm nguyện lớn, đ l:
- Nguyện lớn thứ nhất: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no v việc kinh
doanh nng nghiệp hay thương mại khiến cho tm tư bận rộn, bỏ phế việc tu tập
thiện php Bồ-đề th thắng, khng thể ra khỏi sanh tử, ai nấy đều chịu v bin
khổ no, nếu người no c thể ch tm xưng niệm danh hiệu của Ta, do năng lực
ny nn y phục, thức ăn uống, đồ dng, vng bạc, trn bảo, ty theo nguyện đều
được đầy đủ, cc căn lnh tăng trưởng, cũng khng xả bỏ tm Bồ-đề, thot khỏi
tất cả cc khổ trong đường c, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ hai: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - đối với tất cả chng sanh trong mười
phương, nếu bị nng lạnh, đi kht bức bch, chịu nhiều khổ no, nếu người no
c thể ch tm xưng niệm danh hiệu của Ta, do năng lực ny nn cc tội nghiệp
đời trước đều tiu diệt, la cc khổ no, nhận được sự vui sướng của chư thin,
cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ ba: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nơi cc ci trong mười phương nếu c
người nữ bị phiền no tham dm thường che tm, mang thai lin tục, hết sức nhm
chn, đến lc sinh sản chịu nhiều đau khổ, nếu danh tự của Ta được tạm nghe qua
tai, hoặc l xưng niệm, do năng lực ny nn cc khổ đều trừ. Sau khi xả thn
ny thường lm thn nam, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ tư: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no hoặc cng với
cha mẹ, anh em, chị em, vợ con, quyến thuộc v cc bạn b thn quen đi đến chỗ
nạn hiểm, bị giặc lm hại, chịu cc khổ no, m tạm được nghe danh hiệu của Ta,
hoặc lại xưng niệm, do năng lực ny nn thot khỏi cc nạn, cho đến chứng đắc
Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ năm: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no v lm cc
cng việc phải đi trong đm tối, bị quỷ thần hung c no loạn, rất buồn khổ m
được tạm nghe danh hiệu của Ta, hoặc xưng niệm, do năng lực ny nn từ nơi tối
gặp sng, cc quỷ thần xấu c pht tm từ bi, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ su: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no lm cc việc
hn xấu, khng tin Tam bảo, tr tuệ km cỏi, khng tu thiện php, Ngũ căn Ngũ
lực, Thất gic chi, Bt chnh đạo, Niệm định tổng tr... thảy đều khng tu, m
nếu hay ch tm xưng niệm danh hiệu của Ta, do năng lực ny nn tr tuệ dần dần
tăng ln, tu học hết thảy ba mươi bảy phẩm trợ đạo, thm tn Tam bảo, cho đến
chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ bảy: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no ưa thch
thấp hn, tu hnh trụ nơi đạo Nhị thừa, quay lưng với V thượng Bồ-đề th thắng
vi diệu, m nếu hay ch tm xưng niệm danh hiệu của Ta, xả kiến chấp Nhị thừa
th được Bất thối chuyển nơi V thượng gic, cho đến chứng được Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ tm: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no thấy kiếp sống
sắp hết, khi lửa nổi ln, rất lo sợ, khổ no, buồn rầu khc lc, do thn trước
của người đ nghiệp lực xấu c nn phải chịu cc khổ ny, khng c chỗ nương
tựa, nếu hay ch tm xưng niệm danh hiệu của Ta th cc sự buồn khổ đều tiu
diệt, nhận được sự an vui mt mẻ. Từ đy chết sẽ ha sanh trong hoa sen ở ci
Phật của Ta, thường tu hnh thiện php, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Ny Mạn Th Thất Lợi! y l tm
nguyện lớn vi diệu m Phật Như lai Ứng Chnh ẳng Gic khi tu đạo Bồ-tt đ
pht. Lại, Phật độ của đức Như Lai kia cư tr rộng ri, trang nghim, thanh
tịnh, đất bằng như bn tay,cy Thin diệu hương lm thnh hng lối, hoa trời
rải cng khắp, nhạc trời thường trỗi, linh trời đẹp đẽ treo khắp mọi nơi, bu
trời trang sức ta sư tử, bu trời trang sức cc thềm bậc, ao tắm đẹp; đất ở đ
mềm mại, mịn mng, khng c cc thứ ngi, gạch, cũng khng c người nữ v cc
phiền no, đều l cc chng Bồ-tt Bất thối ha sanh từ hoa sen. Nếu khi khởi
niệm cần ăn uống, y phục hay cc thứ đồ dng th ty c ngay, cho nn gọi l
"Thế giới Diệu Bảo".
Ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu c tịnh
tn nam tử nữ nhơn, quốc vương, vương tử, đại thần, phụ tướng v trung cung thể
nữ ngy đm su thời n cần ch tm cung knh cng dường Phật Thế Tn kia v
xưng niệm danh hiệu, cng tạo lập hnh tượng, hương hoa, m nhạc, hương đốt,
hương bột, hương xoa, thanh tịnh trang nghim dng ln cng dường, trong bảy
ngy thọ tr tm phần trai giới, khởi tm từ bi đối với cc chng sanh, nguyện
sanh về ci kia, th Phật Thế Tn đ v cc Bồ-tt hộ niệm cho người ny, tất
cả tội nghiệp đều được tiu diệt, được Bất thối chuyển V thượng Bồ-đề, đối với
việc tham lam, sn giận, ngu si dần dần mỏng bớt, khng c cc bệnh khổ, tuổi
thọ được tăng thm, ty theo c mong cầu điều g đều được như , oan gia gy gỗ
đều sanh hoan hỷ. Xả thn ny rồi được sanh về quốc độ kia, từ hoa sen ha
sanh, niệm định tổng tr đều được r rng.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Như vậy nn
biết danh hiệu của đức Phật kia c v lượng cng đức. Nếu người no được nghe,
nguyện cầu điều g đều được thnh tựu.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi!
Phương ng cch đy hơn su căng-gi-sa ci Phật c thế giới tn l Vin Mn
Hương Tch, đức Phật hiệu Kim Sắc Bảo Quang Diệu Hạnh Thnh Tựu Như Lai Ứng
Chnh ẳng Gic hiện đang thuyết php, c v lượng vạn ức Bồ-tt vy quanh.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Phật Như Lai
kia từ khi mới pht tm thực hnh đạo Bồ-tt c pht bốn nguyện lớn:
- Nguyện lớn thứ nhất: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no tạo v số
nghiệp giết hại, cắt đứt mạng sống của cc chng sanh, do c nghiệp ny bị khổ
địa ngục, giả sử được lm người th bị nhiều bệnh, chết yểu, hoặc gặp nước,
lửa, dao, gậy, thuốc độc lm hại phải bị chết một cch đau khổ, nếu nghe danh
hiệu Ta ch tm xưng niệm, do năng lực ny nn cc c nghiệp đ tạo đều tiu
diệt, khng bệnh, sống lu, khng bị chết oan, cho đến chứng được Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ hai: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no tạo cc nghiệp
c: trộm cắp của cải, vật dụng của người khc, phải đọa nẻo c. Giả sử được lm
người th sanh trong gia đnh ngho hn, thiếu thốn cơm ăn o mặc, thường bị
cc sự khổ, nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny nn cc
nghiệp c đều được tiu diệt, y phục, ẩm thực khng cn bị thiếu, cho đến chứng
đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ ba: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no lấn hiếp, nhờn
lo, cng nhau lm việc khiu khch, nếu nghe được danh hiệu của Ta, ch tm
xưng niệm, do năng lực ny nn đều sanh lng từ giống như cha mẹ, cho đến chứng
đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ tư: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no bị tham dục,
sn giận, ngu si rng buộc, hoặc ở trong bảy chng nam nữ xuất gia, tại gia,
hủy phạm cc học xứ của đức Như Lai đ chế, tạo cc nghiệp c phải đọa địa ngục
chịu cc bo khổ, nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do nhờ năng lực ny
nn những c nghiệp đ tạo đều được tiu diệt, đoạn trừ cc phiền no, knh thờ
giới luật, thường kho phng hộ thn, ngữ, , vĩnh viễn khng cn thối chuyển,
cho đến đạt được Bồ-đề.
Ny Mạn Th Thất Lợi! y l bốn thứ
nguyện lớn vi diệu m Phật Như Lai Ứng Chnh ẳng gic khi thực hnh đạo Bồ-tt
đ pht.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Lại nữa, Phật
độ của Như Lai kia cư tr rộng ri, đẹp đẽ, thanh tịnh, đất bằng như bn tay,
dng ton cc thứ bu lm thnh, thường c hương thơm như chin-đn tốt. Lại c
cc cy thơm lm thnh hng lối, ngọc chu, anh lạc, ma-ni đẹp cng cc thứ bu
ở ci trời treo rủ khắp nơi. C nhiều ao tắm được trang sức bằng cc thứ bu
ci trời, nước thơm cc đức đều trn đầy. Chung quanh bốn bn treo cc thứ hng
bằng nhung lụa đẹp đẽ. Tm đường thng nhau ty theo mỗi chỗ m trang nghim.
Cc chng sanh ở đ khng c cc phiền no v buồn rầu, đau khổ, cũng khng c
người nữ. Phần nhiều l cc chng Bồ-tt trụ ở nơi đy. Am nhạc th thắng vi
diệu, khng đnh tự ku, diễn thuyết php ại thừa vi diệu su xa. Nếu c chng
sanh no nghe được m thanh ny th được Bất thối chuyển Bồ-đề.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Phật Như Lai
do nguyện lực trước kia được phương tiện thiện xảo nn thnh tựu Phật độ trang
nghim vin mn, ngồi nơi ta Bồ-đề nghĩ thế ny: "ời sau nếu c chng
sanh no bị tham sn si rng buộc, cc bệnh bức bch, oan gia tiện lợi, hoặc
khi chết oan, hoặc do c nghiệp đọa vo địa ngục chịu khổ khốc liệt. ức Phật
thấy cc chng sanh khổ no ny, v trừ nghiệp chướng cho chng nn thuyết thần
ch ny bảo chng thọ tr, ngay trong đời hiện tại được lợi ch rất lớn, xa la
cc khổ, trụ Bồ-đề, nn liền thuyết ch:
"t điệt tha, tất đế
tất đế, t tất đế, m triết nhĩ mộc st nhĩ, mục đế tỳ mục đế, im mạt lệ tỳ mạt
lệ, man yết lệ sắt lan, nhược yết tỳ hạt thch đt na, yết tỳ tt b t tha b
đt nhĩ. Bt la ma t tha, b đt nhĩ mạt nại tế. Mạt ha mạt nại tế, t bộ đế,
t thất bộ đế, tỳ đ b duệ. T bạt n khư, bạt la ham ma. C hiệp khư, bạt la
ham ma trụ hiệp đế. Tt b t thế lu. A bt la tạp đề tt bạt đt la. A bt
st để hiết đế, triết đổ st cầm tr bột đ cu chi, b hiệp đế, nạp ma b b,
đt tha yết đa nam sa ha".
Bấy giờ đức Thế Tn khi thuyết thần
ch ại lực đại minh ny, trong chng c cc đại Bồ-tt, bốn đại Thin vương,
Thch Phạm vương.v.v.... khen:
- Lnh thay! Lnh thay! Thế Tn đại
bi c thể thuyết thần ch ại lực của Như Lai qu khứ như vậy, v muốn lợi ch
cho v lượng chng sanh cạn biển phiền no, ln bờ Niết-bn, trừ hết tật bệnh
v sự nguyện cầu đều được vin mn.
Phật bảo đại chng:
- Nếu c tịnh tn nam tử nữ nhơn,
quốc vương, vương tử, đại thần, phụ tướng, cung trung thể nữ... mong cầu phước
đức, kht tm knh tin thần ch ny, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giảng thuyết
nghĩa l cho người, pht tm đại bi đối với cc hm thức, ngy đm su thời tắm
rửa sạch sẽ, hương hoa đn đuốc, n cần cng dường, thọ tr Bt quan trai giới,
cho đến ch thnh tụng niệm th d c v bin nghiệp chướng rất nặng cũng đều
được tiu diệt. Ngay nơi thn hiện tại la khỏi cc phiền no. Khi thn mạng
sắp co chung, được chư Phật hộ niệm, liền được ha sanh trong hoa sen của nước
kia.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Phương
ng cch đy hơn bảy căn-gi-sa ci Phật c thế giới tn l V Ưu, đức Phật
hiệu V Ưu Tối Thắng Ct Tường Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic, hiện đang thuyết
php cho đại chng. Phật độ của đức Như Lai kia cư tr rộng ri nghim tịnh,
đất bằng như bn tay, lm ton bằng cc thứ bu mịn mng, mềm mại, thường c
hương thơm, khng c tiếng khổ, la cc phiền no. Cũng khng c th dữ v tn
gọi người nữ. Khắp nơi đều c ao tắm ton bằng vng lt đy ao. Nước thơm trn
đầy, cy bu thẳng hng, hoa quả sum su, m nhạc th thắng vi diệu khng đnh
tự ku... giống như cng đức trang nghim của quốc độ V Lượng Thọ ở thế giới
phương Ty.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Phật Thế Tn
kia khi thực hnh đạo Bồ-tt, c pht bốn nguyện lớn, đ l:
- Nguyện lớn thứ nhất: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no thường bị khổ
no rng buộc, nếu được nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny
nn những sự ưu bi khổ no đều tiu diệt, sống lu an ổn, cho đến chứng đắc
Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ hai: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no tạo cc nghiệp
c, sanh nơi chỗ v gin tối tăm trong địa ngục lớn, chịu cc khổ no, do thn
trước người đ được nghe danh tự Ta, Ta lc bấy giờ tự thn pht ra nh sng,
chiếu soi đến người bị khổ, do năng lực ny nn người đ khi thấy được nh sng
th cc nghiệp chướng đều được tiu diệt, thot khỏi cc khổ, sanh trong nhơn
thin, ty nhận cc sự vui sướng, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ ba: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no tạo cc nghiệp
c, st sanh, trộm cướp, t dm, nn ngay thn hiện tại bị khổ v dao gậy, sẽ
đọa nẻo c, giả sử được lm thn người th bị nhiều bệnh tật, chết yểu, sanh
trong gia đnh ngho hn, hạ tiện, thiếu thốn cơm ăn o mặc, thường chịu cc
khổ về đi kht, lạnh nng; thần sắc khng được sng sủa, b con quyến thuộc
đều hung dữ; nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny nn ty
theo chỗ nguyện cầu, cơm ăn o mặc đều được đầy đủ, thn tướng giống như chư
thin, sng chi, khả i, b con quyến thuộc đều hiền thiện, cho đến chứng đắc
Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ tư: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no thường bị
Dược-xoa, cc quỷ thần hung c nhiễu loạn, đoạt hồn phch, chịu cc khổ no,
nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny nn cc
Dược-xoa.v.v... đều lui tan v đều pht tm từ, thot khỏi cc khổ, cho đến
chứng đắc Bồ-đề.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! y
l bốn thứ nguyện lớn vi diệu của Phật Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic đ pht. Nếu
c chng sanh no nghe được danh hiệu của đức Phật kia ngy đm su thời xưng
niệm danh hiệu, lễ bi, cung knh, ch tm cng dường, pht tm từ bi thương
xt cc chng sanh th nghiệp chướng được tiu trừ v thot khỏi buồn khổ,
khng bệnh, sống lu, được tr Tc mạng, được ha sanh trong hoa sen ở ci Phật
kia, thường được chư thin hộ vệ.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Xưng niệm danh
hiệu của đức Phật kia thường được sanh v lượng phước đức như vậy, nhưng nguyện
lực cng dức th thắng trang nghim của đức Phật kia Thanh văn v ộc gic
khng thể biết được, chỉ trừ bậc Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Ở
phương ng cch ci Phật ny hơn tm căn-gi-sa ci Phật, c thế giới tn l
Php Trng, Phật hiệu Php Hải Li Am Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic, hiện đang
thuyết php.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Quốc độ của
Phật Thế Tn kia cư tr thanh tịnh, sạch sẽ, đất bằng thẳng ngay ngắn, pha-l
lm thnh, thường c nh sng v hương thơm ngo ngạt, thnh quch bằng bu vật
mu xanh, c đường tm ng, bậc thềm lm bằng vng bạc; lầu gc, điện, đường,
cửa lớn, cửa sổ, lan can cao rộng đều trang sức bằng cc thứ bu. Cy thin
hương bu ngay hng thẳng lối theo mỗi nơi chốn, trn đầu cc nhnh cy treo
cc di lụa trời, lại c linh bu treo rủ khắp nơi, gi nhẹ thoảng qua pht ra
m thanh vi diệu, diễn xướng v thường, khổ, khng, v ng. Chng sanh nghe
liền xa la dục triền, cc tập kh lần lần tiu trừ, chứng định thậm thm. Hoa
Thin-diệu-hương rơi cng khắp. Ở bốn pha c tm ao tắm, ct bằng vng rải
khắp đy ao, nước thơm trn đầy.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Quốc độ của
đức Phật kia khng c cc th dữ, cũng khng c người nữ, từ hoa sen ha sanh,
khng cn phiền no. Phật Như Lai kia khi hnh đạo Bồ-tt c pht bốn nguyện
lớn, đ l:
- Nguyện lớn thứ nhất: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no sanh trong nh
t kiến, đối với Phật Php Tăng khng sanh tịnh tn, xa la tm V thượng
Bồ-đề, nếu nghe được danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny nn v
minh t huệ ngy đm tiu trừ, đối với Tam bảo cng sanh chnh tn, khng cn
thối lui, cho đến chứng được Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ hai: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no sanh ở chốn
bin địa, do gần bạn c nn tạo cc tội nghiệp, khng tu tập thiện phẩm, danh
tự Tam bảo chưa từng thong qua tai, sau khi chết đọa ba nẻo c. Cc chng sanh
kia tạm được nghe danh hiệu ta, do năng lực ny nghiệp chướng tiu trừ, gặp
được thiện tri thức, khng đọa nẻo c, cho đến chứng được Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ ba: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no bị thiếu thốn
về tất cả cc thứ cơm ăn o mặc, giường nằm, thuốc thang, của cải v cc thứ đồ
dng trong đời sống, do nhn duyn ny nn rất buồn khổ; v tm cầu nn tạo cc
nghiệp c, nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny, đối với
cc sự thiếu thốn ty theo nghĩ tưởng đến đều được đầy đủ, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ tư: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no do c nghiệp
đời trước nn gy gỗ nhau v lm những việc khng lợi ch, dng cung tn, dao
gậy lm hại lẫn nhau, nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny
nn ai nấy đều pht tm từ bi, khng cn lm việc tổn hại nhau; niệm bất thiện
khng cn sanh, huống l muốn cắt đứt mạng sống của người đối diện; thường thực
hnh từ bi hỷ xả, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Ny Mạn Th Thất Lợi! y l bốn thứ
nguyện lớn vi diệu của Phật Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic khi thực hnh đạo
Bồ-tt đ pht. Nếu c tịnh tn thiện nam tn nữ no nghe được danh hiệu của
đức Phật kia, ch tm lễ knh, n cần cng dường, thọ tr, niệm tụng th nghiệp
chướng tiu trừ, được tm Bồ-đề Bất thối chuyển, đầy đủ tr Tc mạng, sanh đến
chỗ no cũng thường được thấy Phật, khng bệnh, sống lu. Sau khi chết được
sanh trong nước kia, y phục, ẩm thực, của cải, đồ dng trong đời sống ty theo
nghĩ đến đều được đầy đủ, khng cn thiếu thốn.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Phật Thế Tn
kia đầy đủ v lượng cng đức như vậy, cho nn chng sanh thường phải nhớ nghĩ,
đừng để qun mất.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi!
Phương ng cch đy hơn chn căn-gi-sa Phật độ, c thế giới tn l Thiện Tụ
Bảo Hải, Phật hiệu Php Hải Thắng Huệ Du H Thần Thng Như Lai Ứng Chnh ẳng
Gic hiện đang thuyết php.
Ny
Mạn Th Thất Lợi! Phật Như Lai kia khi thực hnh đạo Bồ-tt c pht bốn nguyện
lớn, đ l:
- Nguyện lớn thứ nhất: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no tạo cc nghiệp
c, cy bừa, trồng trọt, lm cỏ, lm tổn hại cc sinh mạng, hoặc lại sinh lng
kiu mạn khinh ch người khc, lập ra chiến trận binh lnh, sng ống, gio mc,
thường lm việc st hại, nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực
ny, của cải, đồ dng trong đời sống khng cần phải tm cầu, ty tm được đầy
đủ, thường tu cc thiện nghiệp, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ hai: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no tạo mười
nghiệp c, tội st sanh.v.v... do nhơn duyn ny nn phải đọa địa ngục, nếu
nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm th sẽ được thnh tựu mười thiện đạo,
khng cn đọa nẻo c, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ ba: Ta nguyện đời sau
- khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no khng được tự tại,
bị lệ thuộc nơi người khc, hoặc bị gng cm xiềng xch rng buộc, roi gậy đnh
đập khổ sở, cho đến bị cực hnh, nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do
năng lực ny nn được thot khỏi cc ch nạn, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ tư: Ta nguyện đời
sau - khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề - nếu c chng sanh no tạo cc nghiệp
c, khng tin Tam bảo, theo t kiến hư dối, quay lưng với chnh kiến, ưa thch
nẻo t, hủy bng kinh Phật, cho l khng phải Phật thuyết, cung knh thọ tr
kinh điển ngoại đạo, tự mnh lm v bảo người khc lm theo, cng sanh m hoặc,
sẽ đọa địa ngục, khng c thời kỳ ra khỏi; giả sử được lm người th sanh ở chỗ
c tm nạn, xa la chnh đạo, đui m, khng c mắt tuệ; người ny nếu nghe danh
hiệu Ta, ch tm xưng niệm, do năng lực ny nn khi sắp chết, chnh niệm hiện
tiền, thot khỏi cc nạn, thường được sanh ở kinh đ, nhận được sự vui thắng
diệu, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Ny Mạn Th Thất Lợi! l bốn thứ
nguyện lớn vi diệu m Phật Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic khi thực hnh đạo Bồ-tt
đ pht.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Quốc độ của
đức Phật kia cng đức trang nghim, cng với thế giới của Như Lai Thượng Diệu
Bảo giống nhau khng khc.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi!
Phương ng cch đy hơn mười căn-gi-sa Phật độ, c thế giới tn l Tịnh Lưu
Ly, Phật hiệu Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Phật Thế Tn
kia từ khi mới pht tm hnh Bồ-tt đạo c pht mười hai nguyện lớn, đ l:
- Nguyện lớn thứ nhất: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, tự thn sng chi, chiếu
khắp v bin thế giới, ba mươi hai tướng tốt, tm mươi vẻ đẹp trang nghim thn
v khiến cho tất cả cc hữu tnh cũng được như Ta khng khc.
- Nguyện lớn thứ hai: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, thn như pha l trong ngoi
trong suốt, nh sng rộng lớn cng khắp cc phương, mn lưới sng rực rỡ, trang
nghim hơn cả mặt trời, mặt trăng, chỗ tối tăm trong khoảng giữa ni Thiết-Vi
đều được thấy nhau. Hoặc trong thế giới tối tăm ny, ban đm du hnh qua lại,
những chng sanh ở đ thấy nh sng của Ta được hiểu r, ty theo đ m lm cc
cng việc.
- Nguyện lớn thứ ba: Ta nguyện đời
sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, dng v lượng v bin tr tuệ phương
tiện khiến cho cc hữu tnh thọ dụng vật g đều được v tận.
- Nguyện lớn thứ tư: Ta nguyện đời
sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, nếu cc hữu tnh no đi theo đường t
th khiến cho đều đi vo Bồ-đề chnh lộ. Nếu đi theo đường Thanh văn, ộc gic
cũng khiến cho đều an trụ trong php ại thừa.
- Nguyện lớn thứ năm: Ta nguyện đời
sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, nếu cc hữu tnh ở trong php của Ta
tu hnh phạm hạnh th khiến cho tất cả đều khng thiếu khuyết giới, kho ngăn
ngừa ba nghiệp, khng c người hủy phạm, đọa nẻo c. Giả sử c người hủy phạm
m được nghe danh hiệu Ta, chuyn niệm thọ tr, ch tm pht lồ, sẽ được thanh
tịnh, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ su: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, nếu cc hữu tnh no cc
căn khng đầy đủ, xấu x, ngu si, đui, điếc, cm, ngọng, lưng g, chn kho,
ung thư, ghẻ lc, đin cuồng... bị bao nhiu thứ bệnh khổ rng buộc, nếu nghe
danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm th đều được đoan nghim, cc bệnh được trừ
hết.
- Nguyện lớn thứ bảy: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, nếu cc hữu tnh ngho hn
khốn khổ khng c chỗ quay về, cc bệnh bức bch, khng thầy, khng thuốc m
được tạm nghe danh hiệu Ta th cc bệnh đều tiu tan, quyến thuộc thm nhiều,
của cải dư giả, thn tm an vui, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ tm: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, nếu c người nữ no bị cc
thứ khổ của người nữ bức bch, rất nhm chn, nguyện được xả thn nữ, nếu nghe
danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm th liền ngay nơi thn hiện tại được chuyển
thnh thn nam, đầy đủ tướng trượng phu, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ chn: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, khiến cc hữu tnh ra khỏi
lưới ma, lại c bao nhiu bọn t kiến sẽ nhiếp thọ hết, khiến cho sanh chnh
kiến, lm cho lần lần tu tập cc hạnh Bồ-tt, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ mười: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, c cc hữu tnh bị php vua
cu thc, giam cầm trong lao ngục tối tăm, bị xiềng xch đnh đập, cho đến bị
cực hnh, hoặc c chng sanh bị nhiều việc khổ sở bức bch, buồn rầu khng c
lc no được tạm vui, nn nghe danh hiệu Ta, do năng lực phước đức oai thần của
Ta nn được thot khỏi tất cả buồn khổ, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ mười một: Ta
nguyện đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, nếu cc hữu tnh bị lửa đi
lm hại, v tm cầu việc ăn uống nn tạo cc nghiệp c, nếu nghe danh hiệu Ta,
ch tm xưng niệm, Ta sẽ trước hết dng thức ăn thượng diệu ty được no đủ,
sau đ dng php vị khiến cho trụ an vui th thắng, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
- Nguyện lớn thứ mười hai: Ta nguyện
đời sau, khi chứng được đạo V thượng Bồ-đề, nếu cc hữu tnh khng c y phục,
bị mng muỗi, nng lạnh bức bch, nếu nghe danh hiệu Ta, ch tm xưng niệm th
ty theo chỗ ưa thch liền được cc thứ y phục thượng diệu v đồ dng bằng cc
thứ bu đẹp đẽ, trang nghim, kỹ nhạc, hương hoa đều đầy đủ, la xa cc khổ no,
cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Ny Mạn Th Thất Lợi! y l mười
hai nguyện lớn vi diệu của đức Dược sư Lưu Ly Quang Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic
đ pht khi thực hnh đạo Bồ-tt.
Quyển Hạ
Bấy giờ, Phật bảo Mạn Th Thất Lợi:
- Sự pht nguyện lớn v cng đức
trang nghim của Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai khi thực hnh đạo Bồ-tt th
Ta ở đời một kiếp hoặc hơn một kiếp để ni cũng khng thể hết. Nhưng Phật độ
kia hon ton thanh tịnh, khng c cc dục nhiễm, cũng khng c người nữ v m
thanh đau khổ của ba đường c. ất bằng lưu ly trong sng. Thnh quch, cung
điện v cc hnh lang, mi hin, cửa sổ, mn lưới... đều lm ton bằng bảy bu,
cũng như cng đức trang nghim nơi thế giới Cực Lạc ở phương Ty. Trong nước đ
c hai vị Bồ-tt:
1- Nhật Quang Biến Chiếu
2- Nguyệt Quang Biến Chiếu.
L hai bậc thượng thủ trong v lượng
chng Bồ-tt, c thể giữ gn tạng Chnh php qu bu của đức Phật kia. Thế nn,
ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu c tịnh tn nam tử nữ nhơn th nn pht nguyện sanh
về thế giới của đức Phật kia.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
c chng sanh khng biết thiện c, chỉ m ấp tham lam, keo kiệt, khng biết bố
th v quả bo của bố th, ngu si, thiếu tr tuệ, khng c tn tm, phần nhiều
lo cất chứa trn bảo, của cải, cần c lao nhọc để giữ gn, thấy người đến xin
trong lng khng vui. Giả như khng giữ được cho mnh, khi phải đem bố th th
rất đau tiếc, tựa như cắt thịt của chnh mnh.
Lại c v lượng hữu tnh tham lam,
bỏn xẻn, chứa nhm của cải, nhưng ngay bản thn mnh cn khng dm tiu dng,
huống l sẽ cung cấp cho cha mẹ, vợ con, ti tớ, người gip việc v những kẻ
đến xin. Cc hữu tnh như vậy từ nơi đy chết, sẽ sanh trong loi ngạ quỷ, hoặc
nẻo bng sanh, nhưng do xưa kia ở nhơn gian từng được nghe danh hiệu của đức
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, cho nn tuy ở trong cc nẻo c m lại nhớ nghĩ
đến danh hiệu của đức Phật kia, nn liền ngay nơi đ chết v sanh trở lại trong
loi người, được tr Tc mạng; nhớ nghĩ, sợ ci khổ trong nẻo c nn khng ưa
thch dục lạc, ưa lm việc bố th, khen ngợi người bố th, c ti vật g khng
cn bỏn xẻn keo lẫn, lần lần c thể đem đầu, mắt, tay, chn, mu thịt, thn
phần của mnh bố th cho người đến xin, huống l cc thứ của cải khc.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
lại c người quy y đức Thế Tn, lnh thọ cc học xứ m ph hủy giới cấm v cc
oai nghi, ph hủy chnh kiến; giả sử c người tr giới, chnh kiến nhưng lại
khng cầu đa văn, khng thể hiểu r nghĩa l su xa của khế kinh Phật thuyết;
tuy c đa văn nhưng lại kiu mạn, cho mnh l phải, người khc l quấy, ch bai
hủy bng chnh php, lm b bạn với qun ma. Người ngu si như vậy tự mnh thực
hnh t kiến, lại cn lm cho v lượng trăm ngn vạn ức hữu tnh ny đọa trong
địa ngục, bng sanh, quỷ th. Nếu từng được nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu
Ly Quang Như lai ny, do oai lực v bổn nguyện của đức Như Lai đ nn ngay
trong địa ngục nhớ nghĩ đến danh hiệu Phật, từ trong địa ngục đ chết, sanh trở
lại trong nhơn gian, được chnh kiến tinh tấn, ưa thch sự điều ha vui vẻ, bỏ
tục xuất gia, ở trong Phật php thọ tr học xứ khng hề hủy phạm, chnh kiến đa
văn, hiểu nghĩa l su xa, xa la kiu mạn, khng ch bai chnh php, khng lm
bạn với qun ma, lần lần tu hnh cc hạnh Bồ-tt, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
cc hữu tnh no keo kiệt ganh ght, tạo cc nghiệp c, khen mnh ch người,
th sau khi chết sẽ đọa trong ba nẻo c, v lượng ngn năm chịu cc khổ đau
kịch liệt. Từ nơi đ chết sanh lại trong nhơn gian hoặc lm tru ngựa, lạc đ,
thường bị đnh đập, đi kht, tri buộc thn tm, thường phải chở nặng, khốn
khổ, cực nhọc. Nếu được lm người th sanh ở chỗ hạ tiện, lm n tỳ, ti tớ,
thường bị người sai khiến, lun lun khng được tự tại. Nhưng do xưa kia ở
trong loi người từng được nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như lai,
do năng lực thiện căn kia, nay nhớ nghĩ lại, ch tm quy y, do thần lực của
Phật, cc khổ đều thot khỏi, cc căn thng minh, tr tuệ đa văn, thường cầu
thắng php, thường gặp thiện hữu, cầu dứt lưới ma, ph mn v minh, cạn sng phiền
no, thot khỏi tất cả sanh lo bệnh tử, ưu bi khổ no, cho đến chứng đắc
Bồ-đề.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
cc hữu tnh ưa thch chống tri nhau, tranh ci nhau, no loạn mnh v người,
thn ngữ tạo cc nghiệp c, lần lượt lm cc việc khng lợi ch, mưu hại lẫn
nhau, như kiện co cc thần g m, ni rừng, cy cối, giết cc chng sanh lấy
mu thịt để cng tế thần Dược-xoa, La-st.v.v...; viết tn tuổi hoặc lm hnh
tượng của người th on, dng ch thuật hung c tr ẻo, ch trng độc, ch lm
cho tử thi đứng dậy, khiến cho chấm dứt mạng sống của người kia v hư hoại thn
chết của họ. Cc hữu tnh ny nếu được nghe danh hiệu của đức Phật Dược Sư Lưu
Ly Quang Như Lai ny th cc duyn c kia hon ton khng thể hại được. Tất cả
lần lượt pht sanh tm từ bi, tm lợi ch an vui, khng tổn hại v khng hiềm
hận, thường sanh lng vui vẻ, biết đủ.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
c bốn chng: B-s, B-s ni, cận sự nam, cận sự nữ v tịnh tn nam tử nữ nhơn
khc, nếu hay thọ tr tm phần trai giới, hoặc trải qua một năm, hoặc ba thng
thọ tr học xứ, đem căn lnh ny nguyện sanh về thế giới Cực Lạc ở phương Ty,
gặp Phật V Lượng Thọ. Nếu nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như lai
th khi sắp chết c tm Bồ-tt nương thần thng đi đến chỉ cho chỗ người đ
sanh đến, liền ngay nơi thế giới ấy tự nhin ha sanh trong v số cc hoa bu
đủ mu sắc. Hoặc c người nhơn đy được sanh ln ci trời, tuy sanh trong ci
trời m căn lnh trước kia cũng khng dứt nn khng cn sanh trở lại trong cc
nẻo c. Tuổi thọ trn ci trời chấm dứt, sanh lại trong nhn gian, hoặc lm
Lun vương thống nhiếp bốn chu, oai đức tự tại, khuyến ha v lượng trăm ngn
hữu tnh, khiến cho tu tập mười thiện đạo; hoặc sanh trong dng B-la-mn,
St-đế-lợi, cư sĩ qu tộc, nhiều của cải qu bu chứa đầy kho lẫm, thn tướng
đoan nghim, quyến thuộc đng đc, thng minh, tr tuệ, mạnh khỏe oai phong, c
thế lực lớn. Nếu người nữ ny được nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai, ch tm thọ tr th về sau khng cn thọ lại thn nữ nữa.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Khi
đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai đắc Bồ-đề, do năng lực bản nguyện, thấy
cc hữu tnh gặp cc bệnh khổ, bệnh gầy cm kh đt, vng vỏ, nng bức.v.v...
hoặc bị bệnh tr ẻo, bệnh trng độc, hoặc l chết yểu, hay l chết bất đắc kỳ
tử, muốn cho những bệnh khổ ny tiu trừ v sở cầu vin mn, bấy giờ đức Thế
Tn kia nhập thiền định tn l Diệt-trừ-nhất-thiết-chng-sanh-khổ-no; nhập
định xong, ngay nơi nhục kế pht ra nh sng lớn, trong nh sng diễn thuyết
ch đại -la-ni:
"Nam m Bạt gi phạt đế, bệ st
xả lũ r thch lưu ly bt lặt b yết ra x giả đt tha yết đa giả, a la hắc đế
tam miệu tam bt đ giả đt điệt tha, n bệ st thệ, bệ st thệ, bệ st xả tam
một yết đế sa ha".
Khi ấy, trong nh sng thuyết ch
ny xong, đại địa chấn động, phng nh sng lớn, tất cả bệnh khổ của chng sanh
đều được tiu trừ, hưởng thọ sự vui sướng an ổn.
Ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu thấy nam
tử nữ nhơn no c bệnh khổ th nn nhất tm v người bệnh kia tắm rửa, sc
miệng sạch sẽ, ch nguyện 108 biến trong thức ăn, trong thuốc v trong nước
khng c trng cho người kia ăn uống th cc bệnh khổ đều được tiu trừ. Nếu c
cầu mong điều g, ch tm niệm tụng đều được như , khng bệnh, sống lu, sau
khi chết được sanh về thế giới kia, được bất thối chuyển, cho đến
Bồ-đề.
Thế nn, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
c nam tử nữ nhơn no đối với Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, ch tm
n cần cung knh cng dường th nn thường hnh tr ch ny, đừng để qun mất.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
c tịnh tn nam tử nữ nhơn no được nghe danh hiệu của bảy đức Phật Như Lai Ứng
Chnh ẳng gic như trn, nghe xong, tụng niệm, thọ tr, đnh răng, sc miệng,
tắm gội sạch sẽ, dng cc hương hoa, hương bột, hương đốt, hương xoa, trổi cc kỹ
nhạc cng dường hnh tượng. ối với kinh điển ny th hoặc tự mnh chp, hoặc
bảo người chp, nhất tm thọ tr, lắng nghe nghĩa của kinh, nn cng dường Php
sư, tất cả của cải, đồ dng đều đem cng dường, bố th, đừng để cho thiếu thốn,
như vậy th liền được chư Phật hộ niệm, cầu nguyện điều g cũng đều được đầy
đủ, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Bấy giờ, đồng tử Mạn Th Thất Lợi
bạch Phật:
- Knh bạch Thế Tn! Con nơi
thời kỳ mạt php, thề dng v số phương tiện khiến cho cc tịnh tn nam tử nữ
nhơn được nghe danh hiệu của bảy đức Phật Như Lai, cho đến trong giấc ngủ con
cũng dng danh hiệu Phật để thức tỉnh người đ.
Knh bạch Thế Tn! Nếu người no thọ
tr đọc tụng kinh ny, hoặc giảng thuyết chỉ dạy cho người khc, hoặc tự mnh
bin chp hay bảo người khc bin chp, cung knh tn trọng, đem cc thứ hương
hoa, hương xoa, hương bột, hương đốt, vng hoa, chuỗi ngọc, cờ lọng... cng
dường; dng hng lụa năm sắc lm đy để đựng quyển kinh, rưới nước qut dọn
sạch sẽ một chỗ v đặt quyển kinh trn ta cao. Bấy giờ bốn ại thin vương
cng với quyến thuộc v v lượng trăm ngn chng trời đều đi đến chỗ đ cng
dường hộ vệ. Knh bạch Thế Tn! Nếu chỗ no được lưu hnh v thọ tr kinh điển
qu bu ny th do bổn nguyện v cng đức của bảy đức Phật Như Lai v do nghe danh
hiệu cng năng lực oai thần nn biết chỗ ny khng cn bị chết oan, cũng khng
cn bị cc quỷ thần hung c đoạt năng lực, giả sử đ đoạt cũng trở lại thn tm
an vui như cũ.
Phật bảo:
- Ny Mạn Th Thất Lợi! ng như
vậy, đng như vậy! ng như lời ng ni. Ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu c tịnh tn
nam tử nữ nhơn no muốn cng dường bảy đức Như Lai kia th trước hết nn cung
knh tạo hnh tượng của bảy đức Phật đặt trn ta cao đẹp, thanh tịnh sạch sẽ,
dng hoa đốt hương, dng cc cờ lọng, trng phan để trang nghim nơi đ. Bảy
ngy bảy đm thọ tr tm phần trai giới, ăn thức ăn thanh tịnh, tắm rửa sạch
sẽ, mặc y phục mới, sạch đẹp, tm khng dơ bẩn, cũng khng giận dữ, thường khởi
tm lợi ch an vui, từ bi hỷ xả bnh đẳng với cc hữu tnh, trỗi trống nhạc đn
ca, ca ngợi cng đức, đi nhiễu quanh bn phải tượng Phật, nhớ nghĩ bổn nguyện
của đức Như Lai kia, đọc tụng kinh ny, tư duy nghĩa l của kinh, giảng thuyết
chỉ dạy, ty theo sở nguyện, cầu sống lu được sống lu, cầu giu c được giu
c, cầu địa vị quan chức được địa vị quan chức, cầu con trai con gi được con
trai con gi,... tất cả đều toại nguyện.
Nếu lại c người bỗng thấy c mộng,
c tướng, hoặc chim qui đến đậu, hoặc ngay nơi nh hiện ra trăm thứ qui dị,
người ny nếu đem cc thứ của cải, vật dụng thượng diệu cung knh cng dường
cc đức Phật kia th c mộng, c tướng cng cc thứ khng tốt lnh thảy đều ẩn
mất, khng thể lm hại. Hoặc c lửa, nước, dao, gậy, chất độc, đường s ven ni
hiểm nguy, c cc loi voi dữ, sư tử, hổ lang, gấu, rắn rết, bọ cạp... cc thứ
khủng bố như vậy, nếu thường ch tm nhớ nghĩ danh hiệu đức Phật kia, cung knh
cng dường th tất cả những sự sợ hi đều được thot khỏi. Nếu bị nước khc xm
lấn, nhiễu hại, giặc cướp phản loạn, nhớ nghĩ cung knh đức Như Lai kia th tất
cả on địch đều lui tan.
Lại nữa, ny Mạn Th Thất Lợi! Nếu
c tịnh tn nam tử nữ nhơn..v.v... no cho đến trọn đời khng thờ phụng cc vị
trời khc, chỉ nhất tm quy y Phật, Php, Tăng, thọ tr giới cấm, hoặc năm
giới, mười giới, hai mươi bốn giới của Bồ-tt, hai trăm năm mươi giới của Tỳ
kheo, năm trăm giới của Tỳ kheo ni. Ngay trong cc giới ấy hoặc c hủy phạm, lo
sợ đọa nẻo c, nếu hay chuyn niệm danh hiệu của đức Phật kia, cung knh cng
dường th nhất định khng sanh trong ba đường c.
Hoặc c người nữ khi sắp sanh sản,
chịu cc sự đau đớn cng cực, nếu c thể ch tm xưng niệm danh hiệu, lễ tn
cung knh cng dường bảy đức Phật Như Lai th cc khổ đều trừ. ứa con sanh ra,
dung mạo đoan chnh, ai thấy cũng ưa thch, lanh lợi thng minh, t bệnh, được
an vui, khng c phi nhơn đoạt mất năng lực.
Bấy giờ đức Thế Tn bảo ngi A-Nan:
- Như Ta tn thn danh hiệu cng đức
của bảy đức Như Lai kia, đy l cảnh giới thậm thm của chư Phật, kh c thể
hiểu r. Thầy chớ nn sanh nghi ngờ.
Tn giả A-Nan bạch Phật:
- Knh bạch Thế Tn! Con đối với
nghĩa su xa của khế kinh Như Lai thuyết khng sanh nghi ngờ. V sao? - V thn
ngữ nghiệp của tất cả cc đức Như Lai đều khng hư vọng. Knh bạch Thế Tn,
mặt trời, mặt trăng cn c thể lm cho rơi rụng, ni cha Diệu Cao cn c thể
lm cho nghing đổ, nhưng những lời của chư Phật ni ra hon ton khng thay
đổi. Knh bạch Thế Tn! Nhưng c những chng sanh tn căn khng đủ, nghe ni về
cảnh giới thậm thm của chư Phật, nghĩ thế ny: "Lm sao chỉ niệm danh
hiệu của bảy đức Phật m lại đạt được cng đức lợi ch th thắng như
vậy?". Do đy khng tin, liền sanh phỉ bng. Người đ đời đời mất lợi ch
an vui lớn, đọa vo cc nẻo c.
Phật bảo A-Nan:
- Cc hữu tnh ấy nếu được nghe danh
hiệu của chư Phật m bị đọa nẻo c, khng khi no c lẽ đ. Chỉ trừ nghiệp cố
định khng thể thay đổi. Ny A-Nan! y l cảnh giới thậm thm của chư Phật,
kh c thể tin hiểu, m thầy c thể tin nhận th nn biết đ l nhờ oai lực của
Như lai. Ny A-nan! Tất cả Thanh văn v ộc gic.v.v... đều khng thể biết, chỉ
trừ cc bậc Bồ-tt chỉ cn một đời bổ xứ. Ny A-Nan! Thn người kh được, đối
với Tam bảo tn knh, tn trọng cũng kh c thể được. ược nghe danh hiệu của
bảy đức Phật lại cng kh hơn đy. Ny A-Nan! Cc đức Như Lai kia tu v lượng
hạnh Bồ-tt, v lượng phương tiện thiện xảo, v lượng nguyện rộng lớn. Hạnh
nguyện, phương tiện thiện xảo như vậy, nếu Ta ni một kiếp hoặc hơn một kiếp về
những điều ấy cũng khng thể hết.
Bấy giờ, trong chng c một đại
Bồ-tt tn l Cứu Thot, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, by vai bn phải, gối phải
quỳ st đất, chấp tay hướng Phật, bạch:
- Knh bạch Thế Tn, ở đời sau cuối
- khi thời kỳ tượng php khởi ln - nếu c chng sanh bị cc bệnh khổ bức bch,
thn hnh gầy ốm, khng thể ăn uống, cổ họng kh, mắt khng nhn thấy, tướng
chết hiện tiền, cha mẹ, b con, bạn b quen biết vy quanh khc lc, thn nằm
tại chỗ cũ m thấy sứ giả của Dim-ma Php vương đ dẫn dắt thần thức đem đến
chỗ vua Dim vương. Cc hữu tnh c thần Cu-sanh nn ty theo họ đ lm cc
nghiệp thiện hay c đều được ghi chp v trao cho vua kia, vua liền như php
hỏi những việc người đ đ tạo v ty theo tội phước đ m xử đon. Bấy giờ bạn
b thn thuộc của người bệnh nếu c thể v người bệnh ấy m quy y chư Phật,
dng cc thứ trang nghim như php cng dường th thần thức của người kia hoặc
trải qua bảy ngy, hoặc mười bốn ngy, cho đến bốn mươi chn ngy, như từ chim
bao thức dậy, tinh thần trở lại như cũ, tự nhớ biết nghiệp thiện, bất thiện,
đắc quả bo. Do tự chứng biết nghiệp bo khng luống dối nn d bị mạng nạn
cũng khng tạo c. Thế nn tịnh tn nam tử nữ nhơn đều nn thọ tr danh hiệu
của bảy đức Phật, ty theo khả năng c thể cung knh cng dường.
Bấy giờ cụ thọ A-Nan bạch với Bồ-tt
Cứu Thot:
- Thưa thiện nam tử! Phương php
cung knh cng dường bảy đức Như Lai kia như thế no?
Bồ-tt Cứu Thot ni:
- Thưa ại đức, nếu c người bị bệnh
v bị cc tai ch khc, muốn được thot khỏi, th nn v người đ trong bảy
ngy đm thọ tr tm phần trai giới, nn đem thức ăn uống v cc của cải vật
dụng khc, ty theo chỗ mnh c, đem cng dường Phật v Tăng, ngy đm su thời
cung knh lễ bi bảy đức Phật Như Lai, đọc tụng kinh ny bốn mươi chn biến,
đốt bốn mươi chn ngọn đn, tạo lập hnh tượng của bảy đức Như Lai, trước mỗi
tượng đều đặt bảy ngọn đn, bảy ngọn đn ấy hnh dạng trn như bnh xe, cho đến
bốn mươi chn ngy đm sng lun khng tắt. Tạo bốn mươi chn ci phan bằng lụa
đủ mu sắc, v mỗi ci phan di bốn mươi chn thước, phng thả bốn mươi chn
chng sanh. Như vậy th liền c thể la cc tai ch, hoạn nạn, khng bị cc quỷ
hoạnh tử hung c bắt giữ.
Bạch ại đức A-Nan! y l php thức
cng dường Như Lai. Nếu c người no đối với bảy đức Phật, ty theo xưng danh,
cng dường một đức Phật no cũng đều được v lượng cng đức như vậy. Sự cầu
nguyện được vin mn, huống l cng dường đầy đủ tất cả bảy đức Phật.
Lại nữa, thưa ại đức A-Nan! Nếu vua
Qun-đảnh dng St-đế-lợi khi tai nạn khởi ln, nghĩa l dn chng bị nạn bệnh
dịch, nạn nước khc xm lăng, nạn trong nước phản nghịch, nạn tinh t hiện
những điềm qui dị, nạn nhật thực, nguyệt thực, nạn mưa gi tri ma, nạn qu
thời hạn khng mưa. Cc vua Qun-đảnh dng St-đế-lợi.v.v... kia bấy giờ nn
pht tm từ bi đối với tất cả hữu tnh, mở đại n x thả cc chng sanh bị giam
cầm trong tối tăm khổ no, y như php thức ở trước m cng dường chư Phật. Do
căn lnh ny v nguyện lực của Như Lai kia nn khiến ci nước đ liền được an
ổn, mưa gi thuận ha, la thc được ma, nhơn dn trong nước khng bị bệnh
tật, được an vui. Lại khng c cc thần Dược-xoa.v.v... bạo c no loạn nhau,
tất cả c tướng thảy đều ẩn mất v vua Qun-đảnh dng St-đế-lợi đều được tăng
thm lợi ch về tuổi thọ v sắc lực, khng bệnh tật, được tự tại.
Knh bạch ại đức A-Nan! Hoặc cng
cha, hậu phi, vương tử sắp nối ngi, đại thần, phụ tướng, thể nữ trong cung,
bch quan, thứ dn bị bệnh khổ no v cc ch nạn khc cũng nn knh tạo hnh
tượng của bảy đức Phật v đọc tụng kinh ny, đốt hương, tạo phan, phng sanh,
ch thnh cng dường, đốt hương, dng hoa th liền được tiu trừ cc bệnh khổ,
thot khỏi cc nạn.
Bấy giờ cụ thọ A-Nan hỏi Bồ-tt Cứu
Thot:
- Ny thiện nam tử! V lẽ g mạng
sống sắp chấm dứt m c thể tăng thm lợi ch?
Bồ-tt Cứu Thot thưa:
- Bạch ại đức! Ngi lẽ no khng
nghe Như Lai thuyết: c chn thứ chết oan sao? Do đy đức Thế Tn thuyết ch
thuốc ny ty theo việc chữa trị, đốt đn, tạo phan, tu cc phước đức, do tu
phước nn được mạng sống lu di.
A-Nan hỏi:
- Thế no l chn thứ chết oan?
Bồ-tt Cứu Thot thưa:
- Thứ nhất: Nếu cc hữu tnh mắc
bệnh tuy nhẹ nhưng khng c thuốc men v người chữa trị, giả sử gặp thầy thuốc
nhưng khng cho đng thuốc, thật ra khng đng chết nhưng lại chết oan. Lại tin
theo cc thầy t ma ngoại đạo yu qui ở thế gian, dối ni họa phước, liền sanh
tm dao động, tm khng chnh niệm, bi quẻ tốt xấu, giết cc chng sanh, cầu
thần giải tấu, ku gọi yu qui, cầu phước bo n, muốn cầu sống lu nhưng hon
ton khng thể được. Ngu m, nhận thức đin đảo, bn khiến cho chết oan, vo
trong địa ngục, khng c thời kỳ ra khỏi.
- Thứ hai: Chết oan v bị php vua
tru lục.
- Thứ ba: Lm ruộng, săn bắn, đa
giỡn, vui chơi dm dật, uống rượu, bung lung, khng chừng mực nn bị chết oan,
v bị phi nhơn đoạt năng lực.
- Thứ tư: Chết oan v bị lửa thiu
đốt.
- Thứ năm: Chết oan v bị chm dưới
nước.
- Thứ su: Chết oan v bị v số c
th ăn thịt.
- Thứ bảy: Chết oan v bị rơi xuống
từ vch ni cao.
- Thứ tm: Chết oan v bị thuốc độc,
tr ẻo, rủa nộp, quỷ tử thi.v.v... đứng dậy lm hại.
- Thứ chn: i kht bức bch nhưng
khng được ăn uống nn chết oan.
y l đức Như Lai lược thuyết về
chết oan c chn thứ như vậy. Ngoi ra lại cn c v lượng cc thứ chết oan
khc, kh c thể ni hết.
Lại nữa, ny A-Nan! Vua Dim-ma
vương c sổ sch ghi chp tất cả những người trong thế gian. Nếu cc hữu tnh
bất hiếu, ngũ nghịch, hủy nhục Tam bảo, ph hủy php vua quan, ph hoại giới
cấm... th vua Dim ma ty theo nặng nhẹ khảo xt m trị phạt. Cho nn ta nay
khuyn cc hữu tnh đốt đn, tạo phan, phng sanh, tu phước để vượt qua khỏi
khổ ch, khng cn gặp cc nạn.
Bấy giờ, trong php hội c mười hai
vị ại tướng Dược-xoa ngồi ngay trong đại hội, tn l: ại tướng Cung Tỳ La,
ại tướng Bạt Chiết La, ại tướng M S La, ại tướng t Nhĩ La, ại tướng Mạt
Nhĩ La, ại tướng Sa Nhĩ La, ại tướng Nhơn La, ại tướng Ba Di La, ại
tướng Bạt Hổ La, ại tướng Chơn ạt La, ại tướng Chiu ổ La, ại tướng Tỳ Yết
La. Mười hai ại tướng Dược-xoa ny, mỗi vị đều c bảy ngn Dược-xoa quyến
thuộc, đồng một lc cất tiếng bạch Phật:
- Knh bạch Thế Tn! Chng con ngy
nay nhờ oai lực của Phật, được nghe danh hiệu của bảy đức Phật, nn ngay trước
cc th dữ khng cn sợ hi. Chng con, tướng v qun đều đồng một lng trọn
đời quy y Phật, Php, Tăng, thề sẽ gnh vc tất cả hữu tnh, lm việc lợi ch an
vui. Ty theo chỗ no - trong thnh ấp, xm lng, giữa rừng cy hay chốn đồng
khng mng quạnh - nếu c người đọc tụng, truyền b kinh ny, hoặc c người thọ
tr danh hiệu của bảy đức Phật, cung knh cng dường, th tất cả quyến thuộc
chng con sẽ hộ vệ người ny, lm cho thot khỏi cc nạn. Nếu c nguyện cầu
điều g đều khiến cho đầy đủ. Hoặc c người bị tật bệnh, tai ch, muốn cầu
thot khỏi cũng nn đọc tụng kinh ny, dng chỉ ngũ sắc kết danh tự con, được
như nguyện xong, sau đ mới mở ra.
Khi ấy, cc đức Thế Tn khen cc ại
tướng Dược-xoa:
- Lnh thay! Lnh thay! ại Dược-xoa
tướng! Cc ng nghĩ nhớ muốn đp đền n đức của bảy đức Như Lai th thường nn
lm những việc lợi ch an vui cho tất cả hữu tnh như vậy.
Bấy giờ trong đại hội c rất nhiều
thin chng t tr tuệ nghĩ như vầy: "V lẽ g những người no vừa nghe
được danh hiệu của Như Lai hiện tại cch đy hằng h sa số thế giới liền được
v bin cng đức th thắng?".
Bấy giờ đức Thch Ca Mu Ni Như Lai
biết nghĩ của chng chư thin, liền nhập diệu định thậm thm knh mời tất cả
cc đức Như Lai. Vừa nhập định xong, tất cả ba ngn đại thin thế giới chấn
động su cch, mưa hoa tươi đẹp v hương bột trời. Bảy đức Như Lai kia thấy
tướng như vậy xong, mỗi Ngi đều từ nơi quốc độ mnh đi đến thế giới Tố Ha,
cng nhau thưa hỏi với đức Thch Ca Như Lai. Bấy giờ, Phật Thế Tn do nguyện
lực đời trước nn mỗi Ngi từ trn ta sư tử thin bảo trang nghim, ty theo
chỗ m an tọa. Cc chng Bồ-tt, thin long bt bộ, nhơn, phi nhơn.v.v... thi
tử, cc phi hậu trong cung v cc đại thần, B-la-mn, trưởng giả, cư sĩ vy
quanh trước sau để nghe thuyết php.
Bấy giờ chng chư thin thấy cc đức
Như lai đều vn tập, sanh đại hy hữu, cc nghi hoặc liền dứt hết. Khi ấy, cc
đại chng khen: "thật chưa từng c" v đồng thanh tn thn:
- Lnh thay! Lnh thay! Thch Ca Như
Lai, lợi ch cho chng con, v trừ niệm nghi ngờ cho chng con nn khiến cho
cc đức Như Lai kia đều đến nơi ny.
Khi ấy, cc đại chng đều ty theo
khả năng của mnh, đem hương hoa đẹp v cc chuỗi ngọc, kỹ nhạc chư thin cng
dường đức Như Lai, đi nhiễu bn hữu bảy vng, chấp tay knh lễ, tn thn:
- Hy hữu thay! Hy hữu thay! Cảnh
giới của chư Phật Như Lai thậm thm khng thể nghĩ bn. Do nguyện lực phương
tiện thiện xảo trước kia m cng hiện ra tướng đẹp đẽ kỳ diệu như vậy.
Bấy giờ đại chng mỗi người đều pht
nguyện:
- Nguyện cho cc chng sanh đều đắc
định Như Lai th thắng như vậy.
Bấy giờ, Mạn Th Thất Lợi từ chỗ
ngồi đứng dậy chấp tay cung knh đi nhiễu quanh Phật bảy vng, đảnh lễ hai chn
Phật, thưa:
- Knh bạch Thế Tn! Lnh thay! Lnh
thay! ịnh lực của Như Lai khng thể nghĩ bn. Do nguyện lực phương tiện thiện
xảo xưa kia nn thnh tựu chng sanh. Ci xin Thế Tn ni về thần ch đại lực,
c thể khiến cho cc chng sanh phước mỏng đời sau - bị bệnh khổ rng buộc, bị
cc ch nạn về mặt trời, mặt trăng, tinh t, bệnh tật, cừu on v đi đường hiểm
nạn gặp cc sự khủng bố - lm chỗ nương tựa, khiến được an ổn. Cc chng sanh
kia đối với thần ch ny, nếu tự mnh bin chp hay bảo người bin chp, thọ
tr, đọc tụng, giảng thuyết rộng ri cho mọi người th thường được chư Phật hộ
niệm. Phật tự hiện thn khiến cho nguyện được đầy đủ, khng đọa vo nẻo c,
cũng khng chết oan.
Khi ấy cc đức Như lai khen Mạn Th
Thất Lợi:
- Lnh thay! Lnh thay! Năng lực oai
thần của chng ta khiến cho thầy mời thỉnh thuyết thần ch v thương xt chng
sanh, muốn cho họ la cc nạn khổ. Thầy nn lắng nghe v suy nghĩ kỹ, Ta sẽ
ni.
Ny Mạn Th thất Lợi! C đại thần
ch tn l Như Lai ịnh Lực Lưu Ly Quang. Nếu c nam tử nữ nhơn no bin chp,
đọc tụng, cung knh cng dường, pht lng đại bi đối với cc loi hm thức th
c nguyện cầu điều g cũng đều được đầy đủ. Chư Phật hiện thn để hộ niệm, xa
la cc phiền no chướng duyn, sẽ sanh vo quốc độ Phật.
Khi ấy bảy đức Như lai dng một m
thanh, liền thuyết ch:
"t điệt tha, cụ m cụ m
khnh ni, m nị sắc mạt để mạt để, sắc hi đt tha yết đa tam ma địa t để sắt
sỉ đế, t đế mạt đế ba lệ, ba bả thu đt nhĩ. Tt b ba bả na thế giả, bột th
bột đồ, xướng đp m ổ m củ m. Phất đạt kh đt la, bt l thu đt nhĩ, đm
m nật đm m. M lỗ m lỗ, m lư thi khiết lệ? Tt b ca la, mật lật đổ, ni b
lại nhĩ bột đề t bột th. Phật đ t đề sắt s n na hạt lạc xoa đổ m, tt b
đề b, tam m t, tam m tam mạn noa. Hn lư? ổ m tt b. Phật , Bồ đề tt
đỏa. Khổ m khổ m, bt lạt khổ m mạn đổ m, tt b y để ổ la đạt b tt b tỳ
h đại giả. Tt b tt đỏa nan giả, phụ lan n phụ lan n? Phụ lan giả m, tt
b a x, bệ lưu ly giả, bt lạt để b ty. Tt b ba bả tước dương yết lệ sa
ha".
Khi
bảy đức Phật thuyết ch ny, nh sng chiếu khắp nơi, đại địa chấn động, cc
thứ thần biến đồng một lc đều hiện. Bấy giờ, cc đại chng thấy sự việc như
vậy, mỗi người ty theo khả năng của mnh dng hương hoa trời, hương xoa, hương
bột dng ln đức Phật kia v cng xướng ln rằng: " Lnh thay!"
v đi nhiễu bn hữu bảy vng.
Phật Thế Tn kia đồng thanh xướng:
- Cc ng, tất cả đại chng trời
người nn biết như vậy. Nếu c thiện nam tử, thiện nữ nhơn, hoặc l vua, con
của vua, phi hậu, đại thần, l thứ... nếu người no thọ tr, đọc tụng, lắng
nghe v diễn thuyết ch ny, đem hương hoa tốt đẹp cng dường quyển kinh, mặc y
phục mới, sạch đẹp, ở chỗ thanh tịnh, thọ tr tm phần trai giới, thường sanh
lng thương xt cc loi hm thức, cng dường như vậy được phước v lượng. Hoặc
lại c người c nguyện cầu điều g th nn tạo lập hnh tượng của bảy đức Phật
ny, đặt ở chỗ sạch sẽ, dng cc thứ hương hoa, treo lọng lụa, trng phan, thức
ăn uống thượng diệu v trỗi cc kỹ nhạc để cng dường, v lại cng dường
Bồ-tt, chư thin; ở trước tượng Phật ngồi ngay thẳng tụng ch, trong bảy ngy
thọ tr tm phần trai giới, tụng đủ một ngn lẻ tm biến th cc đức Như lai v
cc Bồ-tt kia cng nhau hộ niệm. Bồ-tt Chấp Kim Cang v cc Thch, Phạm, Tứ
thin vương.v.v... cũng đến ủng hộ cho người đ. Nếu c tội ngũ v gin v tất
cả nghiệp chướng cũng đều tiu diệt, khng bệnh, sống lu, cũng khng bị chết
oan v cc bệnh tật. Giặc cướp nơi khc muốn đến xm lăng, chiến trận, đấu
tranh, kiện co, thiếu ăn, hạn hn.... những việc đng sợ như vậy đều dứt hết
v cng nhau pht khởi tm từ, giống như cha mẹ. C cầu nguyện điều g đều được
toại .
Bấy giờ Bồ-tt Chấp Kim Cang, Thch,
Phạm, Tứ thin vương, từ chỗ ngồi đứng dậy, chấp tay cung knh đảnh lễ dưới chn
đức Phật Thch Ca Mu Ni, bạch:
- Knh bạch Thế Tn! ại chng chng
con đều đ được nghe cng đức bổn nguyện th thắng của chư Phật v thấy lng từ
bi của chư Phật đến như vậy, khiến chng sanh v chng con gần gũi cng dường.
Knh bạch Thế Tn, nếu ở chỗ no c kinh điển ny v danh hiệu của bảy đức Phật
cng php -la-ni lưu thng, cng dường cho đến bin chp th chng con đều
nương oai lực Phật đi đến chỗ đ ủng hộ nơi đ. Quốc vương, đại thần, thnh ấp,
xm lng, nam tử nữ nhơn thường được an ổn, tiền của đầy đủ, chẳng để cho cc
bệnh khổ v cc bệnh tật lm no loạn. Như vậy tức l chng con bo đp n đức
của chư Phật. Knh bạch Thế Tn! Chng con gần gũi ở trước Phật, tự pht thệ
nguyện trọng yếu: Nếu c tịnh tn nam tử nữ nhơn no nhớ nghĩ đến con th tụng
niệm ch ny.
Liền ni ch: "t điệt tha
t lu? Mạt lu, đt la lu, ma ma lu cụ si ha h mạt la mạt la mạt la,
khẩn thọ si bồ si sa ha".
Nếu c tịnh tn nam tử nữ nhơn, quốc
vương, đại thần, phụ tướng, phi hậu, trung cung thể nữ no tụng danh hiệu bảy
đức Phật v thần ch ny, đọc tụng, bin chp, cung knh cng dường th ngay
đời hiện tại khng bị bệnh tật, sống lu, xa la cc khổ no, khng đọa trong
ba đường c, được bất thối chuyển, cho đến Bồ-đề. ược ty sanh về quốc độ
của chư Phật kia, thường được thấy chư Phật, được tr Tc mạng, niệm định tổng
tr hon ton đầy đủ. Nếu bị nạn về quỷ thần.v.v... nn chp thần ch ny buộc
ở sau khuỷu tay, bệnh lnh rồi th để trn chỗ sạch sẽ.
Bấy giờ Bồ-tt Chấp Kim Cang đi đến
chỗ bảy đức Phật nhiễu quanh bn phải ba vng, đch thn lễ knh, bạch Phật:
- Knh bạch Thế Tn! Ci xin Thế Tn
từ bi hộ niệm cho con. Con nay v muốn lợi ch cho nam tử nữ nhơn đời vị lai
thọ tr kinh ny, nn nay con thuyết ch -la-ni.
Khi ấy bảy đức Phật khen Bồ-tt Chấp
Kim Cang:
- Lnh thay! Lnh thay! Chấp Kim
Cang! Ta gia hộ cho ng c thể thuyết thần ch, v hộ tr cho người đời sau thọ
tr kinh ny khng c cc khổ no v nguyện cầu được đầy đủ.
Khi ấy Bồ-tt Chấp Kim Cang liền ni
ch:
- Nam ma đa nam, tam miệu tam
Phật đ nam. Nam ma tt b bả, chiết la đạt la nam đt điệt tha, yểm bả chiết
si, bả chiết si, mạt ha bả chiết si, bả chiết la ba xả, đ lạt nhĩ tam ma
tam ma, tam mạn tu, a bt lạt để tu yết đa, bả chiết si, khổ ma khổ ma, bt la
khổ mạn đổ m, tt b tỳ a đại giả. Củ l củ l, tt b yết ma, a đại lạt noa
nhĩ xoa giả. Tam ma giả mạt n tam mạt la bạt gi bạn bả chiết la b nhĩ tt b
x m bt l bộ, lạt giả sa ha.
Knh
bạch Thế Tn! Nếu c người no thọ tr danh hiệu của bảy đức Phật, nhớ nghĩ bổn
nguyện cng đức của cc đức Phật kia v tr ch ny, đọc tụng, giảng thuyết th
con sẽ khiến cho sở nguyện của người đ được đầy đủ. Nếu người no muốn thấy
con để hỏi về việc thiện c th nn bin chp kinh ny, tạo hnh tượng của bảy
đức Phật v tượng của Bồ-tt Chấp Kim Cang; đặt x-lợi Phật trong tượng v ở
trước tượng ny lm cc việc cng dường như trn đ ni; lễ bi, đi nhiễu, pht
tm từ bi đối với chng sanh, thọ tr tm phần trai giới, mỗi ngy chia lm ba
thời, tắm rửa sạch sẽ, y theo ba thời, chia từ ngy mồng tm c trăng đến ngy
mười lăm, mỗi ngy tụng 108 biến ch, tm khng tn loạn, th con trong giấc
mộng hiện thn ni cho người đ, ty theo chỗ cầu nguyện khiến cho đều được đầy
đủ.
Khi ấy cc Bồ-tt trong đại hội đều
xướng ln:
- Lnh thay! Lnh thay! Chấp
Kim Cang! Thật l kho thuyết đ-la-ni bất khả tư ngh ny.
Bấy giờ bảy đức Như Lai ni:
- Chng ta hộ tr cho ng thuyết
thần ch l v muốn cho tất cả chng sanh đều được lợi ch an vui, sở cầu vin
mn, khng để cho thần ch ny ẩn mất ở đời.
Bấy giờ bảy đức Phật bảo với cc
Bồ-tt Thch, Phạm, Tứ thin vương:
- Ta nay đem thần ch v quyển kinh
ny giao ph cho cc ng. Nơi đời sau 500 năm, khi chnh php sắp diệt, cc ng
nn hộ tr kinh ny. Oai lực của kinh ny lợi ch rất nhiều, c thể trừ được
cc tội, nguyện lnh được như . Chớ đối với chng sanh phước mỏng, phỉ bng
chnh php, khinh ch Hiền Thnh m trao cho quyển kinh ny, khiến cho chnh
php mau bị tiu diệt.
Bấy giờ, ở phương ng, bảy đức Thế
Tn thấy đại chng ny việc lm đ xong, cơ duyn đ đầy đủ, khng cn tm nghi
ngờ, mỗi Ngi đều trở về bổn độ v trn ta của mnh bỗng nhin biến mất.
Bấy giờ cụ thọ A Nan từ chỗ ngồi
đứng dậy, lạy hai chn Phật, gối phải quỳ st đất, chấp tay cung knh bạch
Phật:
-Knh bạch Thế Tn! Kinh ny sẽ đặt
tn l g v chng con phụng tr như thế no?
Phật bảo A Nan :
- Kinh ny tn l Bổn Nguyện Cng
ức Th Thắng Trang Nghim Của Bảy ức Phật Như Lai Ứng Chnh ẳng Gic.
Cũng gọi l Mạn Th Sở vấn. Cũng gọi l Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai
Bổn Nguyện Cng ức. Cũng gọi l Chấp Kim Cang Bồ-Tt Pht Nguyện Yếu
Kỳ. Cũng gọi l Tịnh Trừ Nhất Thiết Nghiệp Chướng. Cũng gọi l Sở
Hữu Nguyện Cầu Giai ẵc Vin Mn. Cũng gọi l Thập Nhị ại Tướng Pht
Nguyện Hộ Tr. Tn gọi như vậy, thầy nn phụng tr.
Bấy giờ đức Bạt Gi Phạm thuyết kinh
ny xong, cc đại Bồ-tt v chng Thanh văn, Thin, Long, Dược-xoa,
Kiền-tt-b, A-tố-la, Yết-lộ-tr, Khẩn-nại-lạc, Mạt-h-lạc-gi, nhơn, phi
nhơn.v.... Tất cả đại chng nghe Phật thuyết php đều rất hoan hỷ, tn thọ
phụng hnh.