PHÁP HỘI DI LẶC BỒ TÁT HỎI TÁM PHÁP
THỨ BỐN MƯƠI MỐT
Hán dịch : Nhà Đường, Pháp Sư Bồ Đề Lưu Chí.
Việt dịch : Việt Nam, Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Như vậy tôi nghe, một lúc Đức Bà Già Bà ở thành Vương Xá trong núi Kỳ Xà Quật cùng chúng đại Tỳ Kheo ngàn hai trăm năm mươi người câu hội và mười ngàn đại Bồ Tát.
Bấy giờ Di Lặc Bồ Tát đứng dậy trịch y vai hữu gối hữu chấm đất chắp tay hướng Phật mà bạch rằng: " Bạch Đức Thế Tôn! Nay tôi muốn đem ít pháp hỏi Đức Như Lai Ứng Chánh Biến Tri, chẳng hay Đức Thế Tôn có cho phép chăng?"
Đức Phật dạy: " Nầy Di Lặc! Tùy ư ông hỏi, Đức Như Lai Ứng Chánh Biến Tri sẽ phân biệt giải nói cho ông vui mừng.
Bạch Đức Thế Tôn! Đại Bồ Tát cứu cánh thành tựu mấy pháp chẳng thối chuyển Vô Thượng Bồ Đề, ở trong pháp thắng tiến chẳng thối chẳng chuyển, lúc hành đạo Bồ Tát hàng phục tất cả ma oán địch, như thiệt biết tự thể tướng của tất cả pháp, ở các thế gian tâm chẳng mỏi mệt. Do tâm chẳng mỏi mệt nên chẳng y nơi tha trí mau chóng thành tựu Vô Thượng Bồ Đề ?"
Đức Phật dạy: " Lành thay, lành thay, nầy Di Lặc! Nay ông có thể hỏi Đức Như Lai về thâm nghĩa như vậy. Ông nên nhứt tâm lắng nghe, ta sẽ nói cho.
- Bạch Đức Thế Tôn! Tôi xin vui thích muốn nghe.
- Nầy Di Lặc! Chư đại Bồ Tát cứu cánh thành tựu tám pháp th́ chẳng thối chuyển Vô Thượng Bồ Đề, ở nơi pháp thắng tiến chẳng thối chẳng chuyển, lúc hành đạo Bồ Tát hàng phục tất cả các ma oán địch, như thiệt biết tự thể tướng của tất cả pháp, ở các thế gian tâm chẳng mỏi mệt, v́ tâm chẳng mỏi mệt nên chẳng y nơi tha trí, mau chóng thành tựu Vô Thượng Bồ Đề.
Những ǵ là tám pháp? Đó là chư đại Bồ Tát thành tựu thâm tâm, thành tựu hành tâm, thành tựu xả tâm, thành tựu thiện tri hồi hướng phương tiện tâm, thành tựu đại từ tâm, thành tựu đại bi tâm, thành tựu thiện tri phương tiện và thành tựu Bát Nhă Ba la mật.
Nầy Di Lặc! Thế nào là đại Bồ Tát thành tựu thâm tâm?
Nếu chư đại Bồ Tát nghe khen ngợi Phật và chê bai Phật, tâm họ cứu cánh nơi Vô Thượng Bồ Đề vững chắc chẳng động; nếu nghe khen ngợi Pháp và chê bai Pháp, tâm họ cứu cánh nơi Vô Thượng Bồ Đề vững chắc chẳng động; nếu nghe khen ngợi Tăng và chê bai Tăng, tâm họ cứu cánh nơi Vô Thượng Bồ Đề vững chắc chẳng động. Đây là chư đại Bồ Tát cứu cánh thành tựu thâm tâm.
Nầy Di Lặc ! Thế nào là đại Bồ Tát thành tựu hành tâm ?
Nếu chư Đại Bồ Tát xa ĺa sát sanh, xa ĺa trộm cướp, xa ĺa tà dâm, xa ĺa vọng ngôn, xa ĺa lưỡng thiệt, xa ĺa ác khẩu, xa ĺa ỷ ngữ, đây là cứu cánh thành tựu hành tâm.
Nầy Di Lặc! Thế nào là đại Bồ Tát thành tựu xả tâm ?
Nếu chư đại Bồ Tát là chủ hay xả hay bố thí cho các Sa Môn, Bà La Môn, kẻ nghèo cùng ăn xin ăn mày, những kẻ hạ tiện các thứ vật dụng đồ uống ăn y phục đồ nằm thuốc men, đây là cứu cánh thành tựu xả tâm.
Nầy Di Lặc! Thế nào là chư đại Bồ Tát cứu cánh thành tựu tâm khéo biết hồi hướng phương tiện ?
Nếu chư đại Bồ Tát có tu bao nhiêu thiện căn từ ba nghiệp thân khẩu ư đều hồi hướng Vô Thượng Bồ Đề, đây là cứu cánh thành tựu tâm khéo biết phương tiện hồi hướng.
Nầy Di Lặc! Thế nào là chư đại Bồ Tát thành tựu tâm đại từ ?
Nếu chư đại Bồ Tát cứu cánh thành tựu thân nghiệp đại từ, cứu cánh thành tựu khẩu nghiệp đại từ, cứu cánh thành tựu ư nghiệp đại từ, đây là cứu cánh thành tựu đại từ tâm.
Nầy Di Lặc! Thế nào là chư đại Bồ Tát thành tựu đại bi tâm ?
Nếu chư đại Bồ Tát thành tựu thân nghiệp chẳng thể chê trách, thành tựu khẩu nghiệp chẳng thể chê trách, thành tựu ư nghiệp chẳng thể chê trách, đây là cứu cánh thành tựu tâm đại bi.
Nầy Di Lặc! Thế nào là chư đại Bồ Tát thành tựu thiện tri phương tiện ?
Nếu chư đại Bồ Tát khéo biết thế đế, khéo biết đệ nhứt nghĩa đế, khéo biết cả hai đế, đây là chư đại Bồ Tát cứu cánh thành tựu thiện tri phương tiện.
Nầy Di Lặc! Thế nào là chư đại Bồ Tát thành tựu Bát Nhă Ba la mật ?
Nếu chư đại Bồ Tát biết rơ như vầy : Y theo pháp nầy có pháp nầy, y theo pháp nầy sanh pháp nầy, đó là vô minh duyên hành, hành duyên thức, thức duyên danh sắc, danh sắc duyên lục nhập, lục nhập duyên xúc, xúc duyên thọ, thọ duyên ái, ái duyên thủ, thủ duyên hữu, hữu duyên sanh, sanh duyên lăo tử ưu bi khổ năo, như thế th́ chỉ có những khổ lớn tụ họp thôi.
Do pháp nầy không có nên pháp nầy không có, do pháp nầy diệt nên pháp nầy diệt, đó là vô minh diệt th́ hành diệt, hành diệt th́ thức diệt, thức diệt th́ danh sắc diệt, danh sắc diệt th́ lục nhập diệt, lục nhập diệt th́ xúc diệt, xúc diệt th́ thọ diệt, thọ diệt th́ ái diệt, ái diệt th́ thủ diệt, thủ diệt th́ hữu diệt, hữu diệt th́ sanh diệt, sanh diệt th́ lăo tử ưu bi khổ năo diệt, như thế th́ chỉ có khối khổ lớn diệt thôi. Đây là cứu cánh thành tựu Bát Nhă Ba la mật.
Nầy Di Lặc! Đây gọi là chư đại Bồ Tát cứu cánh thành tựu tám pháp chẳng thối chuyển Vô Thượng Bồ Đề, ở trong pháp thắng tiến chẳng thối chẳng chuyển, lúc hành đạo Bồ Tát hàng phục tất cả các ma oán địch, như thiệt biết tự thể tướng tất cả pháp, nơi các thế gian tâm chẳng mỏi mệt, v́ tâm chẳng mỏi mệt nên chẳng y tha trí mau chóng thành tựu Vô Thượng Bồ Đề".
Đức Phật nói kinh nầy rồi, Di Lặc Bồ Tát cùng chư đại Bồ Tát, chư Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, Thiên, Long, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Nhơn Phi Nhơn, tất cả đại chúng nghe lời Phật dạy đều rất vui mừng tín thọ phụng hành.
PHÁP HỘI DI LẶC BỒ TÁT HỎI TÁM PHÁP
THỨ BỐN MƯƠI MỐT
HẾT
|
|