|
PHÁP HỘI BỒ TÁT KIẾN THIỆT
THỨ MƯỜI SÁU
Hán dịch : Cao Tề, Pháp Sư Na Liên Đề Gia Xá
Việt dịch : Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
PHẨM DẠ XOA THỌ KƯ
THỨ MƯỜI
Bấy giờ lại có tám ức Dạ Xoa thấy A Tu La , Ca Lâu La, Long Nữ, Long Vương, Cưu Bàn Trà, Càn Thát Bà cúng dường Phật được thọ kư, họ vui mừng hớn hở đều sanh ḷng hi hữu chưa từng có biết Phật Thế Tôn trí huệ vô tận tối tôn tối thắng trí huệ vô ngại bất khả tư ngh́. Họ c̣n lại được nghe pháp môn thứ đệ. Đối với Phật, họ tưởng là Đạo Sư, là vô tận huệ. Đối với chánh pháp của Phật sanh ḷng yêu thích. V́ cúng dường nên phát khởi tinh tấn nói kệ tán thán rằng :
"Chúng tôi tán thán đấng cứu thế
V́ Phật đầy đủ trí lực vậy
Vô tận vô lượng như biển cả
Thế Tôn thân tốt không ai bằng
Tu Di c̣n biết được khinh trọng
Hư không c̣n biết được rộng hẹp
Sức trí huệ của Đức Như Lai
Tất cả chẳng ai đo lường được
Biết các chúng sanh ḷng kính tin
Những người đáng độ đều độ xong
Nơi người được độ biết xu hướng
Nên Phật là không ai sánh bằng
Tùy chúng tu tạo nghiệp thiện ác
Tất cả chỗ sanh thọ thân h́nh
Biết rơ căn tín đáng thọ pháp
Nên Phật là không ai sánh bằng
Tham dục ác hành sân khuể hành
Si hành phiền năo Phật đều biết
Kiêu mạn tật đố cũng biết rơ
Nên Phật là không ai sánh bằng
Chúng sanh nơi đây nhiều lầm lỗi
Như Lai biết rơ nghiệp đạo họ
Thế Tôn biết họ rất lanh lẹ
Nên Phật là không ai sánh bằng
Thiện Thệ thấy rơ các thế gian
Tùy phương diện họ có lỗi lầm
Và cùng ngữ ngôn họ sai lỗi
Thế Tôn thấy rơ hết tất cả
Tại trong lục đạo ở bao lâu
Tùy họ thọ khổ nhiều hay ít
Và họ thọ lấy các thứ thân
Tất cả Thế Tôn đều thấy biết
Tùy sức phiền năo họ phát khởi
Phương tiện tạo tác và gây nghiệp
Theo nghiệp thọ lấy các thứ khổ
Tất cả Đạo Sư đều biết rơ
Tùy họ chỗ cầu đạo giải thoát
Ở trong Phật pháp đă xuất gia
Tinh tấn tu học thánh đạo rồi
Dứt hết phiền năo Phật đều biết
Ở trong Phật pháp có phàm phu
Dầu được xuất gia chẳng biết nghĩa
Chê bai pháp diệu của người trí
Thế Tôn cũng lại biết rơ họ
Những kẻ chê bai chánh pháp ấy
Nghiệp hành ấy mắc những khổ năo
Tùy tại địa ngục ở lâu mau
Như Lai cũng đều biết rơ cả
Nơi Phật đă được kính tin sâu
Xuất gia thọ tŕ tạng chánh pháp
Quán sát các pháp thảy đều không
Dứt trừ tất cả đường sanh tử
Chẳng muốn tất cả thân sanh tử
Quan sát thân nầy dường như ảo
Biết các âm thanh đều như hưởng
Ở vững nơi đạo Phật cũng biết
Tán thán Đạo Sư không sánh bằng
Nay tôi chỗ được khối phước đức
Dùng phước đức này nguyện thành Phật
Cũng nguyện chúng sanh thành Chánh Giác".
Đức Thế Tôn biết chúng Dạ Xoa thâm tâm kính tin nên hiện tướng mỉm cười.
Huệ Mạng Mă Thắng Tỳ Kheo nói kệ bạch hỏi rằng :
"Đức Thế Tôn hiện tướng mỉm cười
Ngưỡng mong cho biết nhơn duyên cười
Tất cả chư Phật chẳng vô cớ
Mà hiện ra tướng mỉm cười ấy
Nay đại chúng nầy đều hoài nghi
V́ thấy Đạo Sư mỉm cười vậy
Ngưỡng mong Thế Tôn trừ nghi cho
Khiến tất cả chúng được mừng rỡ
Nay người được kính tin nơi Phật
Và người biết chánh pháp vi diệu
Người tâm kiên cố bất động ấy
Nguyện Phật tuyên nói cho họ nghe
Đại chúng tại đây đều hoài nghi
Tất cả chiêm ngưỡng mặt Như Lai
Hôm nay sẽ có những sự ǵ
Duy nguyện Thế Tôn dứt nghi cho
Hôm nay ai hiện đại thần lực
Hôm nay ai phát đại tinh tấn
Hôm nay Phật cùng ai thân hữu
Nơi đại chúng nầy xin hiển hiện
Lành thay Mâu Ni thương thế gian
Ngưỡng mong dứt trừ các nghi hoặc
Trời Người đại chúng đều được nghe
Hôm nay tất sẽ rất mừng vui".
Đức Thế Tôn nói kệ đáp Mă Thắng Tỳ Kheo rằng :
"Lành thay lời hỏi của Mă Thắng
Nay sẽ lợi ích lớn thế gian
Do ông hỏi được nhơn duyên cười
Nên khen ông khéo hiểu ư Phật
Nay Phật sẽ đáp hết nghĩa ấy
Ông nên nhứt tâm chuyên lắng nghe
Biết tâm ư các Dạ Xoa rồi
Phật v́ thế gian hiện mỉm cười
Các chúng Dạ Xoa ḷng kính tin
V́ họ biết Bồ Đề tịch diệt
Khen Phật công đức chơn thiệt rồi
Phát tâm xu hướng đại Bồ Đề
V́ họ biết các pháp không tịch
Trừ khiến tất cả tướng hư vọng
Nguyện bỏ tất cả loài sanh tử
Phát tâm xu hướng đại Bồ Đề
Do sức thiền định biết các ấm
Chỉ là thế đế chẳng chấp trước
Chẳng trước sanh tử như hoa sen
Phát tâm xu hướng đại Bồ Đề
Những sự chướng ngại trong sanh tử
Họ thấy là không chẳng bị buộc
Biết Phật Bồ Đề vô thượng rồi
Họ có thể tu Bồ Đề hạnh
Những sanh lăo tử thảy đều không
Đây là đạo Bồ Đề Vô Thượng
Biết pháp tự tánh không tịch rồi
Hay được đại Bồ Đề an ổn
Biết ấm tự tánh không tịch rồi
Bồ Đề tịch tĩnh tánh cũng ĺa
Hạnh Bồ Đề được tu cũng không
Trí biết như vậy phàm chẳng rơ
Hay quán trí huệ tánh tự không
Cảnh giới được quán đều tịch diệt
Người biết pháp biết thảy đều không
Người nầy hay tu Bồ Đề đạo
Phải biết không cũng tánh tự không
Tướng và nguyện cũng không thể tánh
Nếu người có thể biết như vậy
Người nầy hay tu hạnh chơn thiệt
Trời Người đại chúng nghe đây rồi
Sanh ḷng mừng rỡ được lợi ích
Nơi Phật tất cả kính tin rồi
Tâm trụ câu Bồ Đề tịch tĩnh
Nay cúng dường thù thắng nầy rồi
Tâm chúng Dạ Xoa đều thanh tịnh
Những bực trí nầy bỏ quỉ đạo
Hưởng thọ vui lâu trong thiện đạo
Nơi nhiều ức Phật thuở vị lai
Họ dùng thần thông trong một niệm
Nơi nhiều Phật độ sắm cúng dường
Ở chỗ chư Phật được pháp nhẫn
Nơi các thế giới chẳng khởi tướng
Người trí hay dùng thần lực đến
Quán thế gian nầy như ảo hóa
Người trí du hành không thủ trước
Dạ Xoa dũng mănh cúng dường Phật
Sẽ được vô thượng đại Bồ Đề
Cũng được vô thượng tịnh Phật độ
Trong ấy sẽ độ vô lượng chúng
Chúng ấy sẽ thành Thế Gian Giải
Tất cả đồng hiệu Vô Biên Trí
Danh nghe mười phương thọ ngàn kiếp
Trí huệ thọ mạng tịch diệt đồng
Chư Phật ấy có chúng Thanh Văn
Dường như tinh tú giữa đêm vắng
Chúng ấy dễ được đại Bồ Đề
Tất cả không có sự nạn khổ
Trời Người đại chúng nghe đây rồi
V́ đạo Bồ Đề ḷng mừng rỡ
Tâm họ kiên cố phát tinh cần
Dùng sức tinh tấn ǵn công hạnh ".
PHẨM DẠ XOA THỌ KƯ
THỨ MƯỜI
HẾT
|
|
|